ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية

هذه نسخة قديمة من هذه الصفحة، وقام بتعديلها السلسبيل (نقاش | مساهمات) في 23:38، 13 فبراير 2019. العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة، وقد تختلف اختلافًا كبيرًا عن النسخة الحالية.


التعليق الأخير: قبل 5 سنوات من Salsabil rajhi

إضافة طلب جديد هنا

الأرشيف

الطلبات ما قبل 1 نوفمبر 2016: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24



وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

حسب المصادر في صدر المقالة، وأرى شخصياً أنه أقرب للفظ الصحيح. --Sami Lab (نقاش) 10:45، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ

  تعليق: لكن الاسم الأول مستخدم على نطاق أوسع. أي أن طريقة الكتابة هي الأكثر شيوعاً --بدارين (نقاش) 01:28، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ
@بدارين: لكن الهيئات والمنظمات العالمية تستخدم طريقة الكتابة تايلند؛ وكما ذكرت أراها أقرب لأسلوب تسمية البلدان المشابهة في الموسوعة التي ينتهي اسمها باللاحقة land مثل هولندا واسكتلندا وغيرها. --Sami Lab (نقاش) 17:40، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ
معك. لكن شيوع الاسم هو المعيار بتسمية المقالات. قد تكون وجهة نظرك صحيحة لكن برأيي ترك الأمور الطفيفة على حالها --بدارين (نقاش) 20:24، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ
تايلاند الأكثر شيوعًا ولست مع النقل. --Twilight Magic (نقاش) 05:14، 28 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ
@بدارين وTwilight Magic: ربما تكون تايلاند أكثر شيوعاً من حيث الكتابة من تايلند؛ لكن بالمقابل الصفة منها تايلندي أو تايلندية أكثر شيوعاً من تايلاندي أو تايلاندية؛ لا يعقل أن نكتب البلد بشكل وصفة البلد بشكل آخر، انظروا مثلاً هذا التصنيف ولاحظوا الاستخدام المختلط للشكلين. --Sami Lab (نقاش) 18:07، 28 أغسطس 2018 (ت ع م)ردّ
أنا مع «تايلند» لانها أدق - وتأتي في مصادر عربية (الموسوعة العربية الميسرة، - المعجم الكبير).--الدُبُونِيْ (نقاش) 10:09، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
أنا أيضًا. تايلند حتى لفظ غريب ظهر حديثًا، والمُستخدم في عدَّة مصادر عربيَّة هو «تايلندا» أو «تايلندة»--باسمراسلني (☎) 10:14، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
  • أنا مع الإبقاء على الاسم الأكثر شيوعا، لا أظن أن للدقة أو شيوع استخدام الصفة كـ"تايلندي" علاقة بالموضوع. أيضا حتى لو كانت صيغة "تايلاند" حديثة الاستخدام لا يغير ذلك من واقع أنها الأكثر شهرة، على سبيل المثال في النسخة الإنجليزية يتم حاليا استخدام اسم "Nanjing" للتعبير عن مدينة "نانجينغ" بدلا من "Nanking" وسبب ذلك كون "Nanjing" أصبح أكثر شهرة واستخداما مع الوقت. محمدراسلني 23:08، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@محمد عصام: هذا وارد ولكن ما دليل انتشار مصطلح على آخر؟ لا يمكن الاعتماد على عدد نتائج محرك بحث جوجل وهذا أمر توافقنا عليه منذ زمن. ما أسميها واعتدت سماعه «تايلندة» بالتاء المربوطة، على غرار «نيوزيلندة» و«اسكتلندة» و«هولندة» إلخ. وحذف هذه الألف السخيفة من «لاند» خطوة في الاتجاه الصحيح في جميع الأحوال.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:31، 6 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: بالنسبة لي لم أر "تايلندة" من قبل على الإطلاق قبل أن أراها هنا، كما لا أظن أيضا أنني رأيت باقي الأسماء المذكورة تكتب بالتاء المربوطة من قبل، بالطبع ليس كون الاسم مألوفا بالنسبة لي هو المعيار، ولكن جميع المشاركين بالأعلى في النقاش متفقون على كون الاسم الحالي أكثر شيوعا. محمدراسلني 01:20، 7 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@محمد عصام: في عصر لما كان الإنسان يستسقي معلوماته من الكتب المطبوعة كان لفظ تايلندة وارداً في مطبوعات الأطلس الجغرافية وغيرها من الكتب؛ وإذ لم ترها أنت لا يعني أنها ليست موجودة. لكن الشائع حالياً هو لفظ البلد كما هو في اللغات الغربية Thailand؛ خاصة أن البلد كان يعرف حتى منتصف القرن العشرين باسم «سيام»، لكن موضعنا هو كيفية الكتابة، وأرى أن الألف زائدة في لاند، والتوحيد بين الاسم وصفته ضروري وهو من صلب موضوع النقل هنا بالإضافة إلى المراجع في صدر المقالة.--Sami Lab (نقاش) 20:19، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@Sami Lab: "إذا لم ترها أنت لا يعني أنها ليست موجودة" = ما ذكرته بالأعلى، الأكثر شيوعا هو الحل هنا وما دام الجميع متفقا على كون الاسم الحالي الأكثر شيوعا لا أرى فائدة من النقاش في نقاط أخرى، الاسم ليس مصطلحا علميا حتى يكون هناك دقة، تغيير الاسم لاسم آخر لن يحقق أي فائدة بل ربما يخلق نقاشات جديدة في المستقبل لنقل أسماء المناطق الجغرافية من الاسم المشهور المستخدم في وقتنا الحالي للاسم الذي كان منتشر "عصر لما كان الإنسان يستسقي معلوماته من الكتب المطبوعة" محمدراسلني 22:13، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@محمد عصام: طريقة كتابة الاسم على شكل تايلند أيضاً مشهورة، ولكن ماذا عن التجانس بين اسم البلد والنسبة إليه؟ --Sami Lab (نقاش) 22:16، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@Sami Lab: تستخدم النسبة الأشهر والاسم الأشهر، ليست جميع النسب متجانسة 100% مع الاسم في حالة الدول (أمريكيون، بوركينابيون، ...) محمدراسلني 22:40، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
  مع بما أن اسم المواطن هو تايلندي لذا يجب كتابتها تايلند.--Sakiv (نقاش) 23:01، 24 سبتمبر 2018 (ت ع م)ردّ
  ضد الاسم الأول هو أكثر شيوعاً، وأيضا ليس ضرورة أن تكون جنسية متناسبة مع اسم البلاد، فهناك العديد من الدول اسمها كذا واسم جنسية مختلف تماماً كجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها.--إسحاق لمين أترك رسالة! 19:46، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
يمكن أن يضاف لواحق لجنسية البلد، صحيح، فنقول كونغولي، لا مشكلة، لكن عندما يكون البلد كونغو لا تكون الجنسية كنغولي، بواو واحدة، با تكون متناسبة مع اسم البلد الأصلي. هذا موضوع النقاش هنا ليس عن إضافة لواحق للنسبة. --Sami Lab (نقاش) 19:58، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@Twilight Magic ومحمد عصام وELAMEEN7: هل ما زلتم ضد النقل بعد ردود الزملاء؟--فيصل (راسلني) 17:59، 9 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
إشارة أخرى للزملاء المُعترضين @محمد عصام وTwilight Magic وELAMEEN7: أرجو التعاون لإغلاق طلب النقل. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 10:04، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
أخي @فيصل: شكراً، صحيح هذا الطلب طال ولابد من حله؛ من ناحيتي لازالت أرى الاسم الأول أكثر شيوعاً واستخدماً من الاسم الثاني؛ وشكراً.--إسحاق لمين أترك رسالة! 14:08، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
مرحبا صديقي @فيصل: عذرا للتأخر. في الواقع ما زلت غير مقتنع بالحاجة إلى النقل، وأرى الإبقاء على الوضع الحالي محمدراسلني 14:52، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@فيصل: أنا ما زلت مع العنوان الحالي لأنه الأكثر شيوعًا. --Twilight Magic (نقاش) 20:44، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  خلاصة:   لم يتم لا يوجد توافق حول النقل. أرجو فتح نقاش في صفحة المقالة كي نصل إلى حل يُرضي جميع الأطراف. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 11:45، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تم نقل المقالة والاسم خلافي وحسب السياسات في حالة الاختلاف حول عنوان مقالة: هناك احتمالين:

  • إن كانت المقالة مستقرةً لفترةٍ طويلةً، حالة اللاتوافق تبقي على العنوان من دون تغيير.
  • إن كانت المقالة غير مستقرةٍ، حالة اللاتوافق تستعدي العودة إلى أول عنوانٍ استخدمه المحرر الذي حوّلها من بذرة إلى مقالة.

وتم الاعتراض على النقل ولم يقم أي إداري بالتعامل مع الطلب، أرجو من الإدارة القيام بإعادة نقل المقالة لكون الاسم خلافي والنقل لا يصح، تحياتي لكم.--جار الله (نقاش) 09:26، 19 أكتوبر 2018 (ت ع م)ردّ

  تعليق:، @جار الله:، لماذا الآن وقد تم النقل قبل ثلاث سنوان بناءً على نقاش؟ --Mervat ناقش 17:57، 20 أكتوبر 2018 (ت ع م)ردّ
@Mervat: طلبت في 13 سبتمبر 2015 إعادة عنوان المقالة ولكن لم يتم تطبيق السياسات آنذاك لسبب ما، ربما لأني كنت مستخدم جديد.--جار الله (نقاش) 18:08، 20 أكتوبر 2018 (ت ع م)ردّ
  ضد للأسباب الواردة أدناه.

أولا: على ماذا نختلف؟ على أن الإسم هو الأهواز أو الأحواز؟ إن كان هذا الخلاف فمحله صفحة نقاش المقالة ويجب على كل الأطراف تشرح وجهة نظرها وتدعمها بمصادرها.
ثانيا إن إفترضنا جدلا بأن ما قدمه السيد مقدم الطلب صحيحا نرى بأن المقالة لم تكن مستقرة أبدا. يظهر لنا تاريخ المقالة أن عدد كبير (ربما أكثر من 75%) من التعديلات هي تغيير إسم المدينة. أضع قائمة أدناه ناهيك عن عشرات التعديلات الأخرى التي غيرت العنوان و استرجعته ووو في نص المقالة.

  1. تم إنشاء المقالة في اكتوبر 2005 بإسم الأحواز
  2. تم نقلها بعد شهر إلى أحواز
  3. نقلت في ديسمبر 2005 إلى أهواز
  4. نقلت مرة أخرى أبريل 2006 إلى أحواز
  5. في أغسطس 2006 أصبحت تحويلة لـ محافظة خوزستان
  6. أصحبت في نوفمبر 2006 إلى تحويلة لصفحة الأحواز
  7. في يونيو 2008 صارت تحويلة لـ الأهواز
  8. نقلت بعد أيام من نفس الشهر إلى أحواز (توضيح)
  9. بعد عدة دقايق نقلت إلى الأحواز (توضيح)
  10. في فبراير 2009 أصبحت تحويلة إلى أهواز
  11. في مارس 2009 صار إسمها إقليم الأحواز
  12. في أبريل 2009 تم تحويلها إلى أهواز مرة أخرى
  13. نقلت إلى أهواز ودمج تاريخها مع أحواز (توضيح) في أبريل 2009
  14. في نفس اليوم أي 25 أبريل 2009 نقلت إلى أحواز
  15. بعد أربعة دقايق نقلت إلى الأحواز
  16. بعد يومين صارت الصفحة تحويلة إلى أهواز
  17. بعد ثمانية دقايق تحولت إلى تحويلة لـ اهواز
  18. في 3 مايو 2009 تحولت إلي تحويلة لـ أهواز مرة أخرى
  19. في نفس اليوم تحولت إلى تحويلة لـ الأحواز
  20. في يوليو 2009 تحولت مرة أخرى إلى تحويلة لـ الأحواز
  21. في أبريل 2011 صارت تحويلة لـ إقليم الأحواز
  22. وأخيرا في ديسمبر 2014 نقلت السيدة ميرفت المقالة بناءا على طلب قدمته انا

ثالثا لو أردنا ناخذ النقطة الثانية التي أشار إليها السيد مقدم الطلب بعين الإعتبار يمكننا إعتبار هذا التعديل هو أن تعديل يخرج المقالة من شكلها البدائي و نرى المقالة يصبح لها صورة ورابط داخلية ومصادر وروابط خارجية واقسام مختلفة ومصادر وهذا ما يجعلها مقالة شبه متكاملة (على الأقل من حيث الشاكلة) ونرى بأن في هذه النسخة الإسم المعتمد هو الأهواز وليس الأحواز.
رابعا لازلت اعتقد بأن النقاش هو الحل الوحيد لهذا الأمر.--عباس 21:50، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

يجب نقاش هذه المسالة في صفحة النقاش للمقالة.--الدُبُونِيْ (نقاش) 15:51، 16 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  لم يتم انتقل النقاش إلى صفحة نقاش المقالة -- عَلاء راسِلني 19:01، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@علاء: لماذا لم يتم؟ وما فائدة النقاش في صفحة النقاش؟.--جار الله (نقاش) 07:43، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
  • بسبب دمج التحويلات أصبح تاريخ الصفحة غير دقيق ورغم هذا تم دمج النسخ وتطوير المقالة من بذرة في نسخة 17:24، 14 يوليو 2009 والمقالة تحمل اسم الأحواز وتم نقل المقالة من الأحواز 17:09، 18 ديسمبر 2014 بالتالي التسمية بقيت مستقرة لسنوات قبل النقل، والاسم الخلافي والمصادر اليومي التي تنشر تحت اسم الأحواز تثبت ذلك والعودة للنقاش أمر غير مفيد على ماذا ننقاش؟ هل ننقاش الاسم خلافي أو لا؟ هذا هذا الامر لا يحتاج لنقاش.--جار الله (نقاش) 08:01، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@جار الله: أنتَ مُقدم الطلب، هُناك 3 آراء: عباس (ضد)، ميرفت والدبوني (ليحصل نقاش)، بالتالي الطلب لم يتم ولا توافق ولن يتم النقل من غير أي توافق بغض النظر عن أي شيء آخر، الموجود أمامنا الآن هوَ (الأهواز) إن توافق المجتمع على النقل يتم ذلك، وإن لم يوافق لن يتم ذلك، بالنسبة لما حصل سابقًا فيمكنك فتح قسم في إخطار الإداريين أو في الميدان بأنَّ هناك خلل في النقل/اساءة استعمال صلاحية/اساءة نقل ...إلخ. الطلب مفتوح منذُ أكثر من شهر، وتعليق الدبوني منذُ 5 أيام وتعليق عباس منذُ 19 يوم تقريبًا عند إغلاقي للطلب ولا جديد حول الطلب. تحياتي -- عَلاء راسِلني 12:09، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@علاء: قمت بفتح نقاش سابقًا في ميدان الإدارة ولا جديد، وعندما يحصل خطأ نحن لا نقول ليستمر الخطأ لوجود عدد من الأشخاص مع الخطأ، في حال لم تتمكن من إصلاح الخطأ أترك الطلب لشخص يتمكن من ذلك، وفي حال استمر الطلب أكثر من شهر لا يعني نقوم بغلق الطلب بشكل خاطئ، هناك طلبات موجودة منذ أكثر من شهر ولم نغلق الطلبات، على العموم خلاصة الطلب مرفوضة وبأنتظار شخص آخر ليقوم بالنقل، تحياتي لك.--جار الله (نقاش) 13:16، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
السيد مقدم الطلب يتكلم بشكل يبدو أنه مقتنع أن الإسم الصحيح الأحواز لكن واقع الأمر ليس هكذا. شرحت أعلاه وجهة نظري التي تثبت أن الإسم هو الأهواز كما شرحتها سابقا عندما طلبت النقل. إن كان هناك مايريد السيد مقدم الطلب نقاشه أهلا وسهلا لكن المقالة سوف لن تنقل بدون نقاش.--عباس 16:54، 4 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى مشغل هجين

تصحيح الترجمة . --MichelBakni (نقاش) 12:00، 29 أكتوبر 2018 (ت ع م)ردّ

@مصعب: رأيك مُهم.--فيصل (راسلني) 20:37، 9 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@فيصل: قارئ وسائط هجين أنسب من سواقة هجينة. أترك المجال للزميلة @Mervat: لإبداء الرأي--مصعب (نقاش) 15:12، 10 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  لم يتم لا توافق.--فيصل (راسلني) 10:19، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@MichelBakni:، التسمية الحالية غير مقبولة. لكن أفضل استخدام "محرك" أو "مشغّل" بدل "سواقة"، مثل مشغل الأقراص الصلبة. ما رأيك؟ --Mervat ناقش 18:53، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
مشغل هجين تبدو ممتازة بالنسبة لي --MichelBakni (نقاش) 21:46، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  خلاصة:   تم النقل إلى مشغل هجين. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 14:44، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

وفق المقدمة والتي تستند إلى مصدر، والعنوان الحالي غير دقيق --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:46، 28 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  تم النقل.--فيصل (راسلني) 10:21، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

لا يوجد دليل على وجود حرف الألف في أخر الكلمة حسب الترجمة الدنماركية (Roskilde). --إسحاق لمين أترك رسالة! 11:26، 5 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@Sakiv: رأيك بكلام الزميل إسحاق؟--فيصل (راسلني) 18:10، 9 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
فالتنقل إلى راسكيله.--Sakiv (نقاش) 18:29، 9 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  مع اتفق على راسكيله، ولكن ياأخ @Sakiv: هل لديك مصادر تتوافق مع هذا الاسم؛ وشكراً.--إسحاق لمين أترك رسالة! 14:21، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@ELAMEEN7: [1]--Sakiv (نقاش) 22:13، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
أخي @فيصل: ما هو رأيك بهذا المصدر.--إسحاق لمين أترك رسالة! 22:40، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@ELAMEEN7: حسب بحثي البسيط، الاسم الشائع هو روسكيلد، واسم راسكيله غير شائع اطلاقًا، ولا يُمكن نقل المقالة إلى اسم غير شائع إلى هذه الدرجة، أرى نقلها إلى روسكيلد أو الإبقاء على الاسم الحالي. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 11:52، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
أخي @فيصل: سوف افتح نقاش حول التمسية في ويكيبيديا:الميدان/لغويات؛ فربما يكون هناك مستخدم على دراية أفضل بلغة الدنماركية؛ وشكراً لك.--إسحاق لمين أترك رسالة! 15:23، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  لم يتم لا يوجد توافق، والاسم المُقترح غير شائع، سيتم فتح نقاش بميدان اللغويات وأرجو تقديم طلب جديد عند الإنتهاء من النقاش، تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 16:07، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نفس السبب. --إسحاق لمين أترك رسالة! 11:29، 5 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  •   ضد الألف تلفظ لكن الدال لا تلفظ [ˈʁʌskilə].--Sakiv (نقاش) 21:03، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)
  لم يتم لا يوجد توافق، والاسم المُقترح غير شائع، سيتم فتح نقاش بميدان اللغويات وأرجو تقديم طلب جديد عند الإنتهاء من النقاش، تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 16:07، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[خدمة الألياف البصرية إلى المنازل]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D9%8A%D8%A7%D9%81+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%B2%D9%84%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D9%8A%D8%A7%D9%81+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%B2%D9%84%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D9%8A%D8%A7%D9%81+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D8%A5%D9%84%D9%89+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%B2%D9%84%5D%5D|action=protect}} حماية])الألياف الضوئية إلى المنزل (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/خدمة الألياف البصرية إلى المنازل|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

حذف كلمة خدمة لأنها لا تتناسب مع المرجع والترجمة وهي هيكلية لتقنية مستخدمة  من قبل مزود الخدمة وليست هي اسم الخدمة نفسها اسم الخدمة التي قد تروج لها من قبل مزود الخدمةوتسهل الفهم للدارس وتحول المنازل إلى منزل مفرد

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[دائرة بصرية مغلقة]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%AF%D8%A7%D8%A6%D8%B1%D8%A9+%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D9%85%D8%BA%D9%84%D9%82%D8%A9%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%AF%D8%A7%D8%A6%D8%B1%D8%A9+%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D9%85%D8%BA%D9%84%D9%82%D8%A9%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%AF%D8%A7%D8%A6%D8%B1%D8%A9+%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%D8%A9+%D9%85%D8%BA%D9%84%D9%82%D8%A9%5D%5D|action=protect}} حماية])الألياف الضوئية إلى x (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/دائرة بصرية مغلقة|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب إطلاقا مع الترجمة وتسبب الخلط وكون أن المقالة لها مقالات تندرج تحتها الألياف الضوئية إلى المنزل واستخدام الحرف الإنجليزي x لفهم أن هذا متغير

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  تعليق: أتفق معك بأن الاسم غير مناسب، ولكن يجب البحث عن اسم أفضل، بدلاً من اعتماد ما اقترحته لأنه ترجمة حرفية وغير واضح أيضاً.--MichelBakni (نقاش) 17:59، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@MichelBakni: هل مُمكن اقتراح اسم أفضل؟--فيصل (راسلني) 10:24، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
من الممكن الإبقاء على الاسم الحالي لحين ظهور اسم مُعرّب، لأن من أسماء التقنية أيضاً (fiber in the loop).--MichelBakni (نقاش) 11:46، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  لم يتم--فيصل (راسلني) 11:56، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[مجزئ الخط البصري]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D9%85%D8%AC%D8%B2%D8%A6+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D9%85%D8%AC%D8%B2%D8%A6+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D9%85%D8%AC%D8%B2%D8%A6+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|action=protect}} حماية])مجزئ الألياف الضوئية (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/مجزئ الخط البصري|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب مع باقي المقالات باستخدام كلمة البصري والأصح حسب الكم الأكبر من المراجع استخدام ألياف ضوئية لعدم الخلط بمرادفة أخرى لكلمة البصري

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[مقسم الخط البصري]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D9%85%D9%82%D8%B3%D9%85+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D9%85%D9%82%D8%B3%D9%85+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D9%85%D9%82%D8%B3%D9%85+%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%B7+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B5%D8%B1%D9%8A%5D%5D|action=protect}} حماية])محمل الألياف الضوئية (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/مقسم الخط البصري|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب مع المرجع والخط البصري يسبب الخلط بينه وبين الألياف الضوئية ولأن الألياف الضوئية تعطي معنى محدد هي كيبل الألياف الضوئية. يرجى التكرم بعمل اللازم وعذرا على الإطالة

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  تعليق: أرى العنوان الصحيح هو طرفية الخط البصري وليس مقسم الخط البصري، أما مقسم فيقابلها Spliter، ومقالته العربية هي: مجزئ الخط البصري.--MichelBakni (نقاش) 19:42، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

الإسم الخطأ محمد أمين الطرابلسي راسِلني--


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الترجم الأدق، والأقرب إلى المعنى الصحيح. --عبد الله (نقاش) 09:59، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الأكثر شيوعًا. --عبد الله (نقاش) 19:22، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  ضد كلمة لغويات شائعة أيضا هي الأخرى.--البراء صالح راسلني 20:10، 26 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@البراء صالح: لسانيات هي الأشيع، وأيضًا توحيد مع مقالة لسانيات والمقالات الأخرى. --عبد الله (نقاش) 09:07، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  مع مصطلح اللسانيات هنا أدق والأفضل استخدامه. --MH (نقاش) 21:36، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الحالي غامض وغير واضح --MichelBakni (نقاش) 12:14، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni: هناك قالب مختلف لكل اسم. --عبد الله (نقاش) 08:47، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد الله: نعم لاحظت ذلك الآن، اقترح إذاً:
  1. نقل قالب:لهجات عربية إلى قالب:شريط سفلي لهجات عربية
  2. نقل قالب:لع إلى قالب:لهجات عربية

--MichelBakni (نقاش) 09:22، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

وردت الترجمة في معجم الجمعية السورية للمعلوماتية تخويل ومنح صلاحية. أما في معجم المعاني، فقد وردت: تفويض وأيضاً ترخيص. وفي موقع الأنطولوجيا كذلك. أنا ميال لمنح الصلاحية لأنه المصطلح الأدق والأوضح ولا أمانع بتفويض أيضاً--MichelBakni (نقاش) 18:46، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

تم سابقاً الاتفاق على استخدام كلمة بعادي بدلاً عن بعد ..--MichelBakni (نقاش) 11:43، 24 ديسمبر 2018 (ت ع م) --MichelBakni (نقاش) 11:43، 24 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

  تعليق:، لا أتفق على هذا النقل، أين تم نقاش "عن بعد-بعادي"؟ مصطلح "عن بعد" مفهوم ومستخدم في كل الدول وهو الأكثر شيوعاً. --Mervat ناقش 15:13، 28 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
  لم يتم لا توافق حول النقل، بإمكانك إنشاء تحويله. وبحثت عن النقاش المقصود ولم أجده. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 14:48، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

المسامحة من الفعل سامح، أمّا السماحية فهي من الفعل سمح، وهو المقابل الصحيح لغةً.

--MichelBakni (نقاش) 18:45، 2 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  أتفق مع الطرح بأن مسامحة خطأ، لكن يبدو أنها الذي ساعد على شيوعها الخاطئ هو مقابلتها سجعاً لكلمة معاوقة المعاكسة لها مفهوماً. بالنسبة لكلمة سماحية فهي تقابل أيضاً Permittivity؛ لذلك إن توفرت شواهد داعمة إضافية أدعم النقل إلى قبولية.--Sami Lab (نقاش) 11:50، 5 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@إسلام: إن مصطلح سماحية المقابل لكلمة Permittivity هو مستخدم أيضاً في مجال الكهرباء، لذلك أرى أن التخصيص سماحية كهربائية غير موفق.--Sami Lab (نقاش) 19:23، 9 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  تعليق: Permitivity سماحية

Acceptance= permitivity قبولية، سماحية. المعجم الموحد لمصطلحات الفيزياء العامة والنووية، ص216,11

  • في المعجم المذكور كلمة permitivity لها مقابل واحد،
  • واما كلمة accaptance فلها مرادف هو"permitivity"

.Abu aamir (نقاش) 16:37، 14 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  أتفق قبولية. Abu aamir (نقاش) 13:15، 30 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخطأ في الاشتقاق من الجذر اللغوي، مواصلة من واصل، أما موصلية فهي من وصّل بمعنى نقل، ونقول مثلاً حزمة التوصيل وليس حزمة الوصول. --MichelBakni (نقاش) 19:31، 2 يناير 2019 (ت ع م)   تعليق: وجدت أيضاً: موصلية كهربائية وهو الاسم الدقيق، والمقالتين بحاجة لدمج.--MichelBakni (نقاش) 19:46، 2 يناير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   يُنفَّذ...

دمج --Twilight Magic (نقاش) 19:02، 4 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@علاء: هل مُمكن أن تقوم بعملية الدمج؟--فيصل (راسلني) 11:57، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

وردت معربة بهذا الشكل في كتاب تاريخ الامبراطورية الرومانية لسيد علي الناصري. --MichelBakni (نقاش) 08:49، 5 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@باسم: رأيك مُهم.--فيصل (راسلني) 11:58، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@فيصل: الاسم المُقترح أصح بِالفعل--باسمراسلني (☎) 15:30، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  تم النقل. شكرًا لكم.--فيصل (راسلني) 16:05، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

التسمية غير دقيقة رغم شيوعها، إذ أنه لو كان لدي جسم صلب مصنوع من الكربون (غرافيت) مثلاً يصح أن يطلق عليه اسم صلب كربوني!. كلمة فولاذ شائعة مقابلاً لكلمة steel، ومصطلح فولاذ كربوني يظهر في مخرجات معجم المصطلحات العلمية والتقنية الجديد وكذلك قاموس المعاني --Sami Lab (نقاش) 19:20، 9 يناير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

عنوان أنسب --Twilight Magic (نقاش) 00:16، 10 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  مع --MH (نقاش) 16:51، 14 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
  أتفق، تسمية البوابات من المفترض أن تكون معرفة، على عكس المقالات. --عبد الله (نقاش) 10:52، 15 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
  تم نقل البوابة وجميع الصفحات الفرعية. تحياتي لك.--فيصل (راسلني) 14:50، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

إفساح مجال لنقل قالب {{لع}} مكانه (الطلب موجود أعلاه). --عبد الله (نقاش) 18:48، 16 يناير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

ترجمة الاسم من اللاتينية، اللقب كان شائع في الامبراطورية الرومانية ثُمّ استخدمته بابوية روما.--MichelBakni (نقاش) 17:43، 17 يناير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

أقرب للفظ الأصلي بالفرنسية وهكذا يكتب اسمه في الأدبيات العربية مثال 1 ومثال 2 --Sami Lab (نقاش) 15:24، 20 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  تم--فيصل (راسلني) 11:58، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

ترجمة خاطئة؛ انظر قاتل مأجور --176.19.201.138 (نقاش) 18:07، 21 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  ضد الترجمة هي للمعنى لا للألفاظ، بل "قاتل مأجور" نفسها لا توافق التفسير المعجمي، ولكنها الشائعة فتتبع، السيريل كيلر وفق التفسير المعجمي هو كثير القتل، وفي العربية صيغة المبالغة "فعّال" هي الموافقة لهذا المعنى فيكون اللفظ المقابل "قتّال"، ولكن يُتبع الشائع قاتل مأجور Abu aamir (نقاش) 18:16، 22 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@Abu aamir: ولكن القاتل المأجور تعني المرتزق، أي الذي يمتهن القتل عملاً، أما القاتل المتسلسل فهي تعني وجود سلسلة من الجرائم التي يرتبكتها القاتل بسبب اضطرابات نفسية--MichelBakni (نقاش) 12:58، 23 يناير 2019 (ت ع م).ردّ

مرحبًا بك @MichelBakni:، تعليق مفيد،  كان جوابي وفق المعنى المعجمي المذكور آنفًا، وكذلك وفق معجم اللغة المعاصرة (لا أتذكر الصفحة)، فإن ذُكِر وصف غير ذلك في معجم آخر، وجب حينئذٍ أن تكون الترجمة موافقة له، كهذا التفسير، الذي يقابله وصف التشابه والنسق أقرب من التسلسل.Abu aamir (نقاش) 13:50، 23 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@Abu aamir: نعم فهمت وجهة نظرك، لكني ما أزال ارى أن القاتل المتسلسل، وليس التسلسلي، مناسبة، فالإشارة هنا إلى وجود سلسلة من الجرائم المتشابهة، أعتقد باستحالة ترجمة المعنى حرفياً، ما رأيك ؟--MichelBakni (نقاش) 13:56، 23 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@MichelBakni: شكرًا للتعليق المفيد الثاني، وعذرًا على الانشغال:
تتابعي أو متسلسل تحمل نفس المعنى تماماً، لكني أفضل متسلسل --MichelBakni (نقاش) 13:51، 26 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تصحيح لغوي. --البراء صالح راسلني 18:11، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@البراء صالح: لا ينبغي أن يكون علامات تشكيل في العنوان. --عبد الله (نقاش) 19:17، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@عبد الله: قواعد اللغة أولى من قواعد ويكيبيديا، كما يمكن النقل إلى قالب:حال بدون تشكيل.--البراء صالح راسلني 19:19، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

لم أفهم سبب التصحيح ؟ اقترح قالب: أحداث جارية.--MichelBakni (نقاش) 19:21، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@البراء صالح: ما هو الخطأ اللغوي في الكلمة؟ أنا لا أجد فيه خطئ. --عبد الله (نقاش) 19:34، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
القالب (حالي) صحبح ومتداول عندنا ولا داعي لنقله.أسامة سعد (نقاش) 20:08، 25 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@عبد الله: الاسم المنتهي بياء في اللغة العربية تحذف ياؤه إذا كان نكرة في حالة الرفع والجر، وتثبت ياؤه في حالة النصب أو التعريف.--البراء صالح راسلني 09:51، 27 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  إبقاء حالي فصيحة، وحالٍ أفصح. وإثبات الياء الآن أوضح وأشهر.Abu aamir (نقاش) 18:03، 28 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@Abu aamir وMichelBakni وUsamasaad: ما ذكره البراء صالح (ن) مستند إلى قاعدة في النحو «الاسم المنقوص النكرة المنتهي بياء تحذف ياؤه في حالة الرفع والجر، وتثبت ياؤه في حالة النصب» لتفادي ذلك يمكننا نقله إلى ما ذكره ميشل «أحداث جارية» أو للاختصار إلى «الآن». @باسم: شاركنا. --عبد الله (نقاش) 16:12، 30 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@عبد الله: أرى أنَّ أحداث جارية تفي بِالغرض--باسمراسلني (☎) 16:37، 30 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@عبد الله:
  • حذف الياء المنقوصة صحيح وكذلك إثباتها، وفقًا للمصدر المذكور آنفا،، والاثبات أشهر اليوم.
  • كلمة حالي تدل على حلاوة الطعم وعلى من يلبس الحُلي، والأفصح أن يقال حالّ بتشديد اللام.
  • أما المفاضلة بين جارية وغيرها، فأوافق على أحداث جارية لتكون على اسم البوابة.
  • خاطرة: يعجبني إحياء مصطلح قديم موجز ،هو قولهم (ماجرى) (للامور الماضية) ويقاس عليها كلمة مايجري (للامور التي تحدث الآن) وتجمع (ماجَرى) (ماجريات) ونقيس عليها "مايجريات" للأحداث الجارية. Abu aamir (نقاش) 18:09، 30 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@باسم: هل يمكنك استكمال النقل، إلى {{أحداث جارية}}، بناءً على أعلاه؛ النقل مقفل. وشكرًا لك. --عبد الله (نقاش) 19:40، 5 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تعريب خاطئ لاسم يمني يهودي --Efratman (نقاش) 10:09، 27 يناير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

الاسم الرسمي حسب: الجهة المنظمة --Sakiv (نقاش) 06:32، 31 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

  لم يتم الاسم الحالي شائع جدًا، ولعدم الخلط بينها وبين كأس أمم أفريقيا. تحياتي لك.--فيصل (راسلني) 14:52، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى لورين هراقي

طريقة كتابة الإسم بالعربي ليست كاللغة الإنجليزية --732 Dora (نقاش) 11:36، 1 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تم--فيصل (راسلني) 12:01، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:00، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

العنوان الثاني أنسب وأسهل. --البراء صالح راسلني 14:37، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

بالنظر في الاسم الإنكليزي Human settlement، اقترح تغيير الاسم إلى المقابل المعجمي مستوطنات بشرية. Abu aamir (نقاش) 14:44، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب سياسة عناوين المقالات. --البراء صالح راسلني 14:52، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تم، طلب نقل غير خلافي.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:30، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

حسب سياسة عناوين المقالات --البراء صالح راسلني 14:53، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تم، طلب نقل غير خلافي.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:32، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

هذا النص في سياسة عناوين المقالات: "مع ملاحظة أن الأسماء المعرفة بطبيعتها لا يجوز تنكيرها، وخاصةً الأسماء المركبة، مثل: الدولة العثمانية - المملكة العربية السعودية - اللغة العربية - الحرب العالمية الثانية ..إلخ" --البراء صالح راسلني 14:57، 3 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تم النقل، وأرجو نقل جميع صفحات اللغات نفس هذه التسمية، لغة تركية إلى اللغة التركية وغيرها.--فيصل (راسلني) 14:54، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  تعليق: قمت بإعادة فتح الطلب لأنني رأيت هُناك عدد من المقالات تحتوي على كلمة لغة، الزميل العزيز @جار الله: هل مُمكن وضع قائمة تحتوي على مقالات اللغات جميعها؟ كي نقوم بتوحيد مقالات اللغات. تحياتي لك.--فيصل (راسلني) 17:35، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@فيصل: القائمة المطلوبة، تحياتي لك.--جار الله (نقاش) 18:09، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
@جار الله: شكرًا لك، @البراء صالح: هل مُمكن إنشاء نقاش في ميدان المنوعات بخصوص عناوين اللغات؟ لأن عدد المقالات كبير ويحتاج إلى موافقة المُجتمع أولاً ثم تصفية القائمة التي وضعها جار الله ثم القيام بالنقل عن طريق بوت. تحياتي لك.--فيصل (راسلني) 19:59، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الثاني أكثر ملاءمة للموضوع من الاسم الأول؛ لأن الاسم الأول يعبر عن أكثر من معنى. --البراء صالح راسلني 17:55، 5 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخطأ شائع في التسمية لعدم التمييز بين قطب (polar) وقطبية (Polarity)، بالإضافة لاعتماد اسم مختصر يضيع معه المعنى، فالاسم الكامل هو: ترانزستور الوصلة ثنائية الأقطاب، والمقصود بالأقطاب هنا وجود نوعين من أشباه الموصلات (N)و(P)، وذلك تمييزاً له عن الترانزستور أحادي القطب (أو أحادي الوصلة). المصدر: هنا و هنا --MichelBakni (نقاش) 13:53، 6 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

@Mervat: لإبداء الرأي--MichelBakni (نقاش) 10:53، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

مطلح الأحياء الدقيقة شائع ومتعرف عليه بشكل كبير، إضافة إلى ذلك توحيد تسمية المقالات مع بعضها مثل: علم الأحياء الدقيقة وعلم الأحياء الدقيقة الطبي وأحياء دقيقة صيدلانية.--عبد الله (نقاش) 17:47، 6 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

المقالة عن موضوع معرف بذاته (لأنه لا يوجد أي شهادتين أخريتين غير الشهادتين المعروفتين)، ولذلك لا بد من تعريف العنوان. --البراء صالح راسلني 18:36، 6 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  مع --MichelBakni (نقاش) 19:10، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
  تعليق: التنكير الذي نعتمده في عناوين المقالات ليس الهدف منه تمييز الموضوعات المتشابهة في الإسم حتى تقول يوجد أو لا يوجد شهادتان غير ما يعرفه المسلمون. انما الهدف هو أن لا تكون أغلب مدخلات البحث والعناوين بالألف واللام. وأن لا ندخل الألف واللام إلا عند الضرورة القصوى. فطبيعة اللغة العربية تسمح بدخول أل التعريف على عدد هائل من الكلمات وبالتالي فاعتماد ذلك قد يخل بالبحث في الموسوعة وربما يُبطّيء التنبوءالتلقائي في البحث (إذا وافقني التقنيون).--  أسامة الساعدي  ناقش        10:20، 9 فبراير 2019 (ت.ع.م)

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:00، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تعليق: الطلب بناء على توافق في صفحة نقاش البوابة--MichelBakni (نقاش) 19:11، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

هذا هو المصطلح الصحيح. --188.70.44.96 (نقاش) 14:22، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

هذا هو المصطلح الصحيح. --188.70.44.96 (نقاش) 14:32، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

  تعليق: الفضاء الافتراضي ليس واحدًا بل ما زال يزداد، منه جوجل القمر وجوجل المريخ وجوجل الأرض، هذه كلها يجمعها اسم كرة، فالاسم الأقرب الأوجز هو (كرات افتراضية) والاسم الأطول (كرات جغرافية افتراضية). Abu aamir (نقاش) 10:42، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ
في العلوم الجغرافية المصطلح "الكرة الأرضية الافتراضية" ينطبق أيضا على الأقمار والكواكب الأخرى. على سبيل المثال ، "كرة أرضية افتراضية للمريخ". في أي حال، أنا لا أعترض على اقتراحك. المصطلح "كرات جغرافية افتراضية" أيضا يناسبني. --188.70.53.211 (نقاش) 22:55، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

وضع الطلب:   نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

تنكير --MichelBakni (نقاش) 23:51، 7 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni:   تم، طلب نقل غير خلافي. لكن أرى أن دارة أفضل من دائرة. ما رأيك؟--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:27، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ

مرحباً، في الحقيقة أنا استخدم كلمة دارة، ولكني عدت إلى المعاجم فوجدتها دائرة --MichelBakni (نقاش) 12:47، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تعريب الاسم. --عبد الله (نقاش) 15:32، 8 فبراير 2019 (ت ع م) {{{توقيع}}}ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الأكثر شهرة --Sakiv (نقاش) 00:25، 9 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

شائع وواضح أكثر من «الشمسية»، إضافةً إلى ذلك هناك اختلاف موضح في المقالة. --عبد الله (نقاش) 19:51، 11 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الإسم الشائع، وأصبح متعارف عليه في أغلب مجالات أمن المعلومات. --Mohanad Kh نقاش 04:17، 12 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ


وضع الطلب:   انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الشائع --Salsa (نقاش) 23:38، 13 فبراير 2019 (ت ع م)ردّ