ويكيبيديا:الميدان/لغويات

F3l-caligraphy.png هذا القسم من الميدان يتناول كل ما يتعلق بقواعد النحو والإملاء وطلبات الترجمة.
إضافة موضوع جديد  · الأرشيف

هذه الصفحة تُؤرشف آليًّا حسب هذه الشروط.

قائمةً من مراجعِ الكتبِ والقَواميسِ والمعاجمِ، إضافةً إلى وصلات عنكبوتية أخرى مُفيدةً للمترجمين


تساؤل لغويعدل

ما الفرق بين الوُثوقية والمَوْثوقية لغويا؟ شكرا. Amara-Amaziɣ (نقاش) 09:43، 13 مايو 2020 (ت ع م)

مرحبا بك Amara-Amaziɣ: لا أدري ما السياق الذي تقصده، الوثوق هو مصدر وثق يثق، وألحقت به اللاحقة المصدرية "يّة" فأصبحت مصدراً صناعياً "وثوقية"، وأما الموثوقية فهي أيضاً مصدر صناعي من الصفة "موثوق"، الفرق بين الوثوقية والموثوقية هي كالفرق بين الواثق والموثوق به، الوثوقية صادرة من فاعل الثقة (الواثق) إلى إنسان أو شيء (الموثوق)، والموثوقية هي استحقاق الإنسان أو الشيء لصفة الثقة، تُستعمل الوثوقية والموثوقية لمعنيين، أحدهما بمعنى 1-الثقة وهي التصديق والائتمان، وبمعنى 2-الاتكال (إسناد الشيء إلى الآخرين والاعتقاد بقدرتهم على أدائه كما يجب)، يُمكن أن يُضرب مثال بين التاجر والزبون، فيقال "وثوقية الزبون"، و"موثوقية التاجر"، وكذلك مثال الجهاز ومستخدمه، فيقال "وثوقية المستخدم" (اتّكاله على الجهاز وثقته به) و"موثوقية الجهاز" (استحقاق الجهاز لثقة المستخدم واتّكاله)، في عناوين ويكيبيديا تُستعمل الوثوقية والموثوقية كلاهما بمعنى الموثوقية، وأما التقابل المعجمي فتبدو الموثوقية والوثوقية مترادفتين وملتبستين لغوياً، أعتقد أن الوثوقية (لأنها مصدر) فهي تصح بالمعنى الأول (الواثقية reliance)، وبالمعنى الثاني (الموثوقية reliability- استحقاق الشيء أو الإنسان للثقة)، أما الموثوقية (لأنها اسم مفعول) فالأصح أن لا تكون مقابلا إلا ل"reliability" وليست مقابلاً ل"reliance"، لذلك فإن عنوان مقالة هندسة الوثوقية صحيح، ولكن أكثر العناوين المقابلة ل"reliability" هي موثوقية. Abu aamir (نقاش) 18:13، 13 مايو 2020 (ت ع م)
Abu aamir: هذا تماما نوع الجواب الذي كنت أبحث عنه: جواب شاف وغاية في الدقة، يستحق أن يُلحَق بمدخل «وثق» لأكبر المعاجم العربية. جزاك الله خيرا.
كلامك معقول. في رأيي، استعمال كلمتي واثقية وموثوقية أفضل، لأنهما أدق في المعنى من كلمة وثوقية.
هنالك العديد من الأمثلة لأخطاء في الترجمة نابعة من تنوع المصادر كمثل ما سبق، يمكن مناقشتها مستقبلا هنا في ميدان اللغويات. تحياتي. Amara-Amaziɣ (نقاش) 21:18، 13 مايو 2020 (ت ع م)

لاحقة "زاده" الفارسيةعدل

أنا أشوف لاحقة زادة في الكثير من أسماء الفارسية والأذرية وبعض العثمانية... ما هي الطريقة الصحيحة لكتابتها بالعربية؟ "زاده" أو "زادة"؟--Ruwaym (نقاش) 14:50، 17 مايو 2020 (ت ع م)

Ruwaym: أرى أنها تُكتب «زاده». فهي ليست كلمة مقترضة من العربية لكي نُرجع لها التاء المربوطة، مثل كلمة «ساعه» (الساعة). وإنما هي كلمة فارسية أصيلة، وتعني الابن أو الولد أو الخَلَف. كلمة «شاهزاده» مثلا تعني «الأمير»، وهي مكونة من «شاه»، ملك؛ و«زاده»، ابن. والله أعلم. Amara-Amaziɣ (نقاش) 21:24، 18 مايو 2020 (ت ع م)
مرحبا بك Ruwaym:، ذُكر هنا الخلاف في التهجئة، أما معجم قابوس فقد ذكر زادة بالتاء، وانزاده بالهاء، وشاهزاده بالهاء، وشيرزاده بالهاء أيضاً، وطبوزادة بالتاء، وأًصل الاسم كما ذكر Amara-Amaziɣ: بالهاء، لكن رأى بعض المعاصرين أن يُعرّب الاسم فيصبح كالأسماء العربية مثل "حمزة"، "وقتيبة" وغيرها.Abu aamir (نقاش) 03:46، 20 مايو 2020 (ت ع م)
مرحبا Abu aamir:، إذن، من المفضل أن نعرّب الأسماء (مثل أسماء عائلية وزادة هي لاحقة بها، مثل طاشكبري زادة)، ونعتمد على الأصل الكتابة بالفارسية في‌ الألقاب، مثل شاهزاده وميرزاده وغيره؟--Ruwaym (نقاش) 06:32، 20 مايو 2020 (ت ع م)

  تعليق: أهلًا رويم، زاده لاحقة فارسية، وهي محل "بن" العربية في علي "بن" أبي طالب، فمثلًا شاهزاده يعني ابن الشاه (الأمير) كما ذكر Amara-Amaziɣ، وما من داع للإبدال هنا أو في كل الأسماء الفارسية التي تنتهي بالهاء، ولا أعني الأسماء العربية المستخدمة في الفارسية، بل الأسماء الفارسية الأصيلة، مثل: (بالفارسية: هنگامه، فرشته، گلچهره ...) إلخ. تحياتي. -- صالح (نقاش) 09:30، 20 مايو 2020 (ت ع م)

معجم مصطلحات كوفيد 19عدل

مرحبا بكم، هذا معجم كوفيد 19، لمن لم يطلع عليه، إشارة خاصة لعلاء وAvicenno:.‏ Abu aamir (نقاش) 21:28، 21 مايو 2020 (ت ع م)

أهلًا Abu aamir لا أُخفيك منذ المُصطلحات الأولة علمت أنَّ العديد من المُصطلحات مأخوذة منّا في ويكيبيديا العربية، لذلك توجهت لقسم المصادر مباشرةً ووجدت (https://ar.wikipedia.org/wiki) موجودةٌ ضمن قسم المصادر، وأيضًا هناك عبارات وتعريفات مأخوذة نصًا حرفًا أو اقتباسًا من جهودنا في ويكيبيديا العربية. تحياتي وشُكرًا للإشارة لهذا المُعجم اللطيف --علاء راسلني 21:43، 21 مايو 2020 (ت ع م)

مرحبا علاء:، شكرا على الملاحظة العجيبة، هذه بشرى عاجلة أن جهود ويكيبيديا مثمرة.Abu aamir (نقاش) 21:51، 21 مايو 2020 (ت ع م)
Abu aamir: الجميل أكثر، أنَّ هُناك مُصطلحات مُعتمدة في المعجم نُعتبر في ويكيبيديا العربية "مُبتكري" هذا المُصطلح، وهناك إثباتات كثيرة على ذلك، وحتى نقاشاتٍ حصلت هناك خلصت إلى تسميات مُعينة لم تكن موجودة بأي مكان عبر الإنترنت عمومًا --علاء راسلني 21:56، 21 مايو 2020 (ت ع م)