افتح القائمة الرئيسية
F3l-caligraphy.png هذا القسم من الميدان يتناول كل ما يتعلق بقواعد النحو والإملاء وطلبات الترجمة.
إضافة موضوع جديد  · الأرشيف

هذه الصفحة تُؤرشف آليًّا حسب هذه الشروط.


السوفيتي/السوفياتي/السوفييتيعدل

الكلمات "السوفيتي" أم "السوفياتي" أم "السوفييتي". إذا أدخلت عبارة "الاتحاد السوفييتي" أو "الاتحاد السوفياتي" في جوجل واستخدمت البحث الحرفي سأجد أن جوجل يقول "هل تقصد الاتحاد السوفيتي؟" وسيعطي رقمًا أكبر للاتحاد السوفيتي. وإذا أخذنا جولة في موقعي آر تي (روسيا اليوم سابقًا) وموقع سبوتنيك الروسيين، أعتقد سنرى أن السوفيتي أكثر استخدامًا من السوفياتي أو السوفييتي. مع أن الموقعين ليسا من المصادر اللغوية إلا أنهما يحتويان صفحات كثيرة تذكر هذا الموضوع ويمكن الاستعانة بإنتاجهما في تحديد العبارة الأكثر استخدامًا. وبالاستماع إلى الأصل الروسي (

، الملف ينطق اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفيتية)، سنجد أن الكلمة تنطق سافيتسكي سايوز بمعنى الاتحاد السوفيتي، ولا تنطق سافياتسكي سايوز.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 22:31، 18 يوليو 2019 (ت ع م)

للنقاش، هل تقول مواطن سوفيتي أم مواطن سوفييتي؟ رياضيون سوفيت أم سوفييت؟ --Mervat ناقش 12:39، 19 يوليو 2019 (ت ع م)
صالح: لا أتحدث عن الأصح لفظًا، لكن بالتأكيد سوفياتي لا تتفق مع اللفظ الروسي.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:00، 19 يوليو 2019 (ت ع م)

  تعليق: سوفيتي + سوفييتي! --علاء راسلني 16:04، 19 يوليو 2019 (ت ع م)

لم أفهم ما دخل اللفظ الروسي للكلمة بما نستعمله، هل يسمى الفرنسيون أو اليابانيون نفسهم كما نسميهم؟ للأعراق واللغات هنام اسم ذاتي وأسماء شائعة بين الشعوب، خذ مثلاً النمسا كبلد، اسمها الذاتي أوتريخشت، وفي بريطانيا أوستريا.--MichelBakni (نقاش) 16:08، 19 يوليو 2019 (ت ع م)
MichelBakni: كما قلت في النقاش، لا أنكر أن الكلمات الثلاث مستخدمة، لكني وحدتها على كتابة المقالة الرئيسية. بالنسبة لكلمة سوفياتي بالذات فأستهجنها لأنها تحريف كبير عن الأصل. أما سوفييتي فتخيلوا معي أننا نقول مثلا سوفييتيين، من الواضح أنها كتابة قبيحة والأهم من ذلك أن ما قبل التاء يختلف عما بعدها في النطق، لكنهما كتبا بحرفي ياء معًا. لذلك لا أرى أن سوفييتي صحيحة لغويًّا وإن كانت مستخدمة في كتب ومواقع.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:32، 19 يوليو 2019 (ت ع م)
مرحبا Mervat:، أعتقد أن جمع الصفة يكون "رياضيون سوفيتيون"، لكي تتوافق الصفة والموصوف، أما رياضيون سوفيت فاعتقد أنها إما خطأ أو صحيحة لكن شديدة المرجوحية، ومثل ذلك رجال ألمانيون، لا ألمان، ونحوه. Abu aamir (نقاش) 18:38، 19 يوليو 2019 (ت ع م)
Mervat: هل لديك اعتراض على توحيد عناوين التصنيفات الآن؟--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 18:19، 25 يوليو 2019 (ت ع م)
Abu aamir:، ليس هذا موضوع النقاش حقيقة. يمكنك تجاهل المثال :) --Mervat ناقش 19:08، 30 يوليو 2019 (ت ع م)
  • هل يوجد أي رأي آخر حول هذا الموضوع؟ عمومًا أجريت بحثًا مخصصًا على موقع روسيا اليوم، و"الاتحاد السوفيتي" تظهر نتائج ضعف "الاتحاد السوفييتي". ولا أرى أنه توجد أي أسباب ليكون هناك اختلاف في كتابة اسم كيان كبير مثل دولة بطرق مختلفة.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:36، 16 أغسطس 2019 (ت ع م)
  تعليق: أعتقد أن سوفيتي ، بياء واحدة وبدون ألف، هي أقرب للنطق الأصلي والنطق العربي، وهي صيغة معجمية وشائعة رقمياً. Abu aamir (نقاش) 22:01، 16 أغسطس 2019 (ت ع م)
  • حسب معجم اللغة العربية المعاصرة لأحمد مختار وموسوعة السلطان قابوس لأسماء العرب، هي الاتحاد السوفيتي (أنظر هُنا).--Dedaban (نقاش) 19:14، 22 أغسطس 2019 (ت ع م)

مقالات اللغاتعدل

في سياسة عناوين المقالات هناك النص التالي: «مع ملاحظة أن الأسماء المعرفة بطبيعتها لا يجوز تنكيرها، وخاصةً الأسماء المركبة، مثل: الدولة العثمانية - المملكة العربية السعودية - اللغة العربية - الحرب العالمية الثانية ..إلخ» ولذلك يجب تعريف جميع عناوين مقالات اللغات، وقد سبق وبدأت مهمة النقل البوتية ثم توقفت، السياسة تنص صراحة على التعريف، ولذلك فإن الاختلاف لا عبرة به ولا بد من التعريف حتى ولو يوافق البعض؛ لأن التنكير مخالف للسياسة.--البراء صالح راسلني 20:37، 22 يوليو 2019 (ت ع م)

أهلًا البراء صالح أرجو مطالعة هذه الصفحة مستخدم:جار الله/تجارب/6، لأنها كانت محور النقاشات السابقة وقد حصل خطأ وقتها ورغم أني طرحت هذا الموضوع في الميدان إلا أننا لم نحصل على توافق صحيح. إشارة للزملاء فيصل، وجار الله، وعلاء، وأحمد ناجي، ومحمد أحمد عبد الفتاح: كونهم شاركوا في النقاش السابق --أبو هشام «نقاش» 21:32، 22 يوليو 2019 (ت ع م)
جار الله: يبدو بأن عملية نقل المقالات خاطئة سابقاً، هناك بعض المقالات غير صحيحة كنقل كما ذكر الزميل أبو هشام السوعان: ما هو الحل الأنسب برأيك؟ أنا أرى إعادة المقالات التي "لا" يصح نقلها كما هو موضح بالجدول إلى الاسم السابق لها. تحياتي لك.--فيصل (راسلني) 14:56، 12 أغسطس 2019 (ت ع م)
نعم فيصل وجار الله: وأرى أن تحذف التحويلات لأنها خاطئة. --أبو هشام «نقاش» 15:28، 12 أغسطس 2019 (ت ع م)
فيصل وأبو هشام السوعان: جيد، سأقوم بإصلاح النقل وحذف التحويلات الخاطئة، تحياتي لكم.--جار الله (نقاش) 15:39، 12 أغسطس 2019 (ت ع م)

Chernobyl disasterعدل

مرحبًا جميعًا، وجدت اختلافًا في تسمية (Chernobyl disaster)، لذلك وددت فتح نقاشٍ لنخرج بخلاصة نعتمدها في الموسوعة. الملاحظات كالآتي:

بالتالي يظهر التباين الواضح، خصوصًا بين المقالة الأم والتصنيف الأم. لذلك أتمنى سماع الآراء. تحياتي --علاء راسلني 14:40، 22 أغسطس 2019 (ت ع م)

  تعليق: بعض مصادر التسميات: موقع المعاني (تشيرنوبيل، تشرنوبيل، تشيرنوبل)، وموقع القاموس (كارثة تشيرنوبيل) --علاء راسلني 14:40، 22 أغسطس 2019 (ت ع م)

  •   تعليق: بصراحة أنا مع التوافق مع نمط كتابة واحد والتوحيد على اساسه. فليكن برأيي "تشيرنوبل"--Avicenno (نقاش) 17:50، 22 أغسطس 2019 (ت ع م)
  مع الرأي السابق.--MichelBakni (نقاش) 18:10، 22 أغسطس 2019 (ت ع م)