حول هذه الصفحة

مرحبًا بك في صفحة النقاش. تفضل بإضافة موضوع تريد مناقشتي فيه.

أرشيف النقاشات:

استفسار بخصوص نقل "أهارون هاليفا"!

3
ASammour (نقاشمساهمات)

مرحبًا. لاحظتُ قيامك بنقل عنوان مقالة "أهارون هاليفا"، إلى "أهرون حليوة"؟. فهل يمكنك من فضلك تفسير سبب نقل المقالة إلى هذا العنوان الجديد؟. تحياتي.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

أهلا أحمد (@ASammour). السبب في ذلك أنه ينتسب لأسرة حليوة اليهودية مغربيةِ الأصل، ويروى عن أحدهم أنهم قدِموا من الأندلس فنزلوا دَرْعَةَ أول الأمر قبل أن يشرّقوا ويغرّبوا في بلاد المغرب. ولئن كان والداه من مكناس، فإن آل حليوة تجدهم في أحياء يهودية أخرى، في مراكش وصفرو وغيرهما، وبعضهم ما زال يعيش في المغرب يزاولون التجارة، تجارةَ الثوب في الغالب، ومنهم هارون حليوة وهو مكناسي (المصدر)، وموشي حليوة وهو مراكشي (مصدر أول، مصدر ثانٍ)، وزوجه تيتي حليوة وهي طباخة (المصدر)، وهما آخر من يعيش من اليهود في مراكش. وهم يعظّمون حَبْرًا يزعُمون أنه دفينُ الجليل غيرَ بعيدٍ عن مدينة صفد، فتراهم يعلّقون داخل دُورهم صُوَرًا له مزركشةً وربما جعلوا بجانبها شُموعا يوقدونها في أعيادهم. على أن معظمهم جَلَوا عن المغرب، فأقام بعضهم في فرنسا وبعضهم أقام في أمريكا، ومنهم شلومو حليوة، وهو عميدُ مدرسةٍ يهودية حريدية في نويرك (Yeshiva Rabbi Chaim Berlin) عظيمةِ الأثر في الجماعة الحريدية (المصدر)، واستوطن آخرون فلسطينَ، فمنهم أَهَرُونُ هذا لعنه الله، وفيهم فنحاس حليوة، المولودُ في مراكشَ سنة 1960 وهو أستاذ في علم السياسة وخريج جامعة بار إيلان. أشكرك على الاستفسار ويسعدني أن نعمل سوية في تجويد ما كُتب في شأن فلسطين، والسلام عليكم.

ASammour (نقاشمساهمات)

مرحبًا بك أخي. شكرًا جزيلًا لك على التوضيح. كان من المفترض ذكرُ كل هذه التوضيحات في نقاش المقالة، قبل القيام بنقلها. لكن على أي حال؛ فإن ما ذكرتَه أعلاه صحيح، لكنه يدخل في خانة البحث الأصلي. ذلك أن الاسم الأكثر شيوعًا للشخصية هو "أهارون هليفا"، كما أن النطق العبري له هو "أهارون هليفا". هذا عدا أن طريقة كتابته في العبرية تُترجم "أهارون هليفا". كما أن المصادر العبرية جميعها تذكر هذا الاسم، ولا وجود لاسم "أهرون حليوة". لأجل ذلك كله؛ قمتُ بتقديم طلب لنقل المقالة إلى العنوان الأصلي، وهي الآن تحت اسم "أهارون هليفا". إذا ما رغبتَ في النقاش مجددًا حول العنوان؛ رجاءً ناقش هذا الأمر في صفحة نقاش المقالة. أطيب التحيات.

رد على "استفسار بخصوص نقل "أهارون هاليفا"!"

بخصوص إضافة معاجم إلى مصادر موثوق بها/معاجم وقواميس وأطالس

4
Michel Bakni (نقاشمساهمات)

مرحباً أخي،

أتمنى أن تكون بخير، وبأفضل حال،

أكتب إليك بخصوص إضافة المعاجم مباشرة إلى صفحة: وب:مصادر موثوق بها/معاجم وقواميس وأطالس، لأحيطك علماً بوجود قاعدة بيانات نحدثها باستمرار لتساعد القائمين على الصفحة صيانتها، لذلك الأفضل لو تضع إضافتك في نقاش الصفحة أولاً، أو في صفحة نقاشي، لأحدث قاعدة البيانات ثم نُضيف المعجم للجدول.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

أهلا أخي @Michel Bakni،

أنا بخير ولله الحمد، وأرجو أنك كذلك وأفضل.

حسن، مفهوم، غير أن هذا المعجم الذي جعلت له صفحةً في ويكي بيانات كان موجودا قَبْلًا في صفحة المصادر الموثوق بها في قسم الرياضيات منها. كل ما فعلت أني أضفت معرِّفه على ويكي بيانات وتاريخ نشره. سبب صنيعي هذا هو رغبتي في تحويل هذه الجداول الثقيلة إلى تلك التي أبدعتَها باستعمال القوالب الثلاثة (الترويسة والسطر والذيل)، وهي التي لا تحتاج إلا لمعرف ويكي بيانات. وتقبل مني صادق المودة والتقدير على جهودك الموسوعية.

Michel Bakni (نقاشمساهمات)

مرحباً أخي مجدداً، أسعدني كلامك، شكراً لك.

أكيد نتفق بالغاية، ولكن كما ترى العدد كبير، وأنا أعمل على إضافتها تباعاً، وقد وثقنا حتى الآن قرابة 500 من أصل 1170، لو أنجزت أي عنصر، أو عدلت أي قيمة بالجدول، أشر لي فضلاً، لأعدل قاعدة البيانات كما تقدم، وأدققه أيضاً، لو تلاحظ تعديلاتي، أنشأت عناصر للمؤلفين وأضفت تاريخ النشر.

سعيد بالتعامل معك، ولا تتردد بالتواصل معي بأي طريقة تراها مناسبة.

خالص المودة

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

اطلعت على تعديلاتك في ويكي بيانات مجددا، ففهمت قصدك. سوف أعمل في هذا الصدد مستقبلا بمقتضى ما ذكرت.

أشكر إكرامك إياي.

رد على "بخصوص إضافة معاجم إلى مصادر موثوق بها/معاجم وقواميس وأطالس"

دعوة للمشاركة في مسابقة ويكي للأقليات

1
MediaWiki message delivery (نقاشمساهمات)
رد على "دعوة للمشاركة في مسابقة ويكي للأقليات"
176.29.172.158 (نقاشمساهمات)

شركه عبدالرحمن

رد على "العقلايت"
Dr-Taher (نقاشمساهمات)

السلام عليكم. بخصوص تعديلك للإرشاد، يُرجى مراعاة أنه يجب نقاش التعديلات ليقول المجتمع كلمته. شكرا لك.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

وعليكم السلام @Dr-Taher. حسن، سوف أفتح نقاشا بخصوصها مستقبلا. تحياتي لك.

رد على "توضيح"

دعوة للمشاركة في حملة محرر لكل مرجع

1
MediaWiki message delivery (نقاشمساهمات)

Serine Ben Brahim (نقاش) 07:26، 21 أغسطس 2024 (ت ع م)

رد على "دعوة للمشاركة في حملة محرر لكل مرجع"
Sami Lab (نقاشمساهمات)

مرحبا، من الظاهر أن لديك رأي فيما يخص العنوان، قم بالنقاش أولاً قبل النقل لو سمحت. مع التحية.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

معذرة! لقد قدمت طلبا كما أمرت في الصفحة المخصصة لذلك.

رد على "برونز مفسفر ومزرنخ"
علاء (نقاشمساهمات)

مرحبًا Amara-Amaziɣ، شكرًا لمشاركتك في «مسابقة فلسطين الثانيَّة»، ونرغب بإعلامك بأنَّ نتائج المسابقة متاحةٌ الآن. نتمنى مطالعة الملاحظات في مقدمة صفحة النتائج، كما نعتذر لطول فترة التحكيم عكس المتوقع، والتي استغرقت حوالي 28 يومًا من العمل المتواصل والنقاشات المستمرة! شكرًا مجددًا، ونعلم أنَّ النتائج قد لا تُرضي الجميع، ولكن هذا ما وُفقت إليه لجنة التحكيم. يمكنكم إبداء الملاحظات في صفحة نقاش المسابقة.

تهانينا لجميع الفائزين، على أمل أن نراكم في مسابقات أخرى بإذن الله، وسنتواصل قريبًا مع الفائزين. مرسلةٌ نيابةً عن فريق تنظيم وتحكيم المسابقة --علاء راسلني 20:08، 13 يوليو 2024 (ت ع م)

رد على "أعلنت النتائج!"
شادي (نقاشمساهمات)
Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

أهلا بك @شادي. سوف أطالعها اليوم وأكتب لك رسالة هنا فيها ملحوظات تتعلق أساسا بالشكل فأنت أعلم مني بالمضمون. وسوف أعمل على تحقيقها لغويا فقد لاحظت بعض الأخطاء النَّحْوية في الفقرات الأولى وأخطاء في التعبير والتركيب والترقيم.

شادي (نقاشمساهمات)

أخطاء إملائية وتركيبية في المقالتين (لاحظ أنهما اثنتان)؟

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

عذرا @شادي، لم أنتبه للثانية. حسن، سوف أطالع الثانية لاحقا. ملحوظة: يكفي أن تقول «استشارة» لأن صيغة «استفعل» تحوي معنى الطلب، فاستشار معناه طلب الإشارة، واستفهم طلب الفهم، واستنصر طلب النصر، واستغفر طلب المغفرة. أما قول «طلب استشارة» فهذا فيه حَشوٌ مذموم.

شادي (نقاشمساهمات)

شكرا لتوضيحك.

شادي (نقاشمساهمات)

ما زلت أنتظر إجابة قلت أنك ستجيبني البارحة

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

@شادي،

  • أرى أن ترمز للتأريخ الميلادي بـ«مـ» وللهجري بـ«هـ»، ونَخُصَّ بـ«م» معنى المتر. ولا بد من جعل مسافة بين هذه الاختصارات والعدد الذي قبلها.
  • إذا ذكرت الشهر في التأريخ فلا داعي لذكر نوع التقويم. (ذو القعدة 1445، مايو 2024)
  • لا حاجة لتَكرار ذكر التقويم إذا أمِنتَ الالتباس عند القارئ:
    • (1647م - 1727م)
    • (1647–1727 مـ)
  • استعمل الشَرطَةَ القصيرة للدلالة على مدة زمنية (2004–2014). الشرطةُ القصيرة (–) غيرُ الواصِلة (-).
  • استعمل علامات التنصيص العربية: «…»
  • الأسلم والأفضل تجنب الكتابة بالخط المائل فهو لا يليق بالخط العربي، واستخدام علامتي التنصيص بدلا منه.
  • الصحيحُ كتابةُ «المولى» لا «مولاي» لأن الأخيرة فيها ضمير المتكلم وقد تكون للنداء. لمؤرخ الدولة العلوية كتاب اسمه «المنزع اللطيف في مفاخر المولى إسماعيل بن الشريف».
  • صياغة أفضل:
    • يحمل مولاي إسماعيل حاليا الرقم القياسي لأطول مدة حكم في المغرب، حيث حكم 55 سنة.
    • دام حكمه لـ55 سنة وهو بذلك أطول سلاطين المغرب حكمًا منذ أن عَرِف تاريخُه دولةً موحَّدة.
شادي (نقاشمساهمات)

شكرا لك سأقوم بتصوب ما ذكرته. في انتظار مراجعتك لمقالة أحمد المنصور الذهبي كذلك ففترة مراجعة الزملاء ستنهي قريبا.

شادي (نقاشمساهمات)

عموما أرجو أن توافيني في أقرب وقت مناسب لك لأن المقالة ستمر للتصويت قريبا وتخطت مراجعة الزملاء.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

@شادي، حسن، حالا. هل تسمح لي بتعديل المقدمة؟

شادي (نقاشمساهمات)

بالطبع

شادي (نقاشمساهمات)

مرحبا مقالة إسماعيل بن الشريف حدث لها تغييرات كثيرة وهي الآن مرشحة، ملاحظاتك مرحب بها في مراجعة الزملاء

شادي (نقاشمساهمات)

عموما الملاحظات السابقة كلها تم العمل بها، هل من ملاحظات جديدة؟

شادي (نقاشمساهمات)

إلا ملاحظة م لأنها لاقت معارضة بعض المستخدمين الذي رأوا أن دلالة م على ميلادية واضحة للجميع.

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

أهلا @شادي. ها أنا ذا قد شرعت في تعديل ما يحتاج إلى تعديل في المقالة. بعض الملاحظات: (1) ليس من اللغة العربية أن تحذف واو العطف إذا كثرت المتعاطفات. (2) من الخطإ استعمال «كما» في موضع العطف أو الاستئناف، كما في قولك: «شيَّد المولى إسماعيلُ ستا وسبعين قصبة، كما شنَّ غاراتٍ في البحر الأبيض المتوسط.» هذا استعمال لا يصح، لأن «كما» لها نفس معنى «مثلما». أقترح مثلا أن تقول: «شيَّد المولى إسماعيلُ ستا وسبعين قصبة، ثُمَّ إنه شنَّ غاراتٍ في البحر الأبيض المتوسط.»

Amara-Amaziɣ (نقاشمساهمات)

@شادي. (3) استعمال خاطئ لكلمة «بينما»: «بويع المولى إسماعيل سلطانا في مراكش، بينما هرب أحمد إلى الجبال». «بينما» تأتي دائما في بدء الكلام ولا بد لها من جملتين. مثال على ذلك ما رواه عمر بن الخطاب رضي الله عنه في الحديث المشهور. قال: «بينما نحن جلوس عند النبي صلى الله عليه وسلم ذات يوم، إذ طلع علينا رجل…» مثال آخر: «بينما أنا سائر، رأيت حادثا في الطريق». والصواب أن تقول: «بويع المولى إسماعيل سلطانا في مراكش، في حين هرب أحمد إلى الجبال.»

رد على "استشارة"
علاء (نقاشمساهمات)

مرحبًا Amara-Amaziɣ، شكرًا لمشاركتك في «مسابقة فلسطين الثانية». يرجى الملاحظة أنَّ المسابقة تنتهي مع نهاية يوم 15 يونيو/حزيران 2024 بالتوقيت العالمي المنسق، مع العلم بأنه «لن تُقبل أي مقالات جديدة أُنشأت قبل موعد بدء المُسابقة أو بعد انتهائها». أيضًا يرجى الانتهاء من إنشاء صفحة التقرير (كما هو وارد في المثال) قبل نهاية يوم 16 يونيو/حزيران 2024 بالتوقيت العالمي المنسق، على أن يبدأ التحكيم يوم 17 يونيو/حزيران 2024.

شكرًا مجددًا، ونتمنى التوفيق للجميع. مُرسلة بالنيابة عن فريق تنظيم وتحكيم المسابقة

رد على "ملاحظة"