نقوش كنعانية وآرامية (كتاب)
نقوش كنعانية وآرامية ( بالألمانية : Kanaanäische und Aramäische Inschriften)، أو KAI ، هو كتاب يُعد المصدر القياسي للنصوص الأصلية للنقوش الكنعانية والآرامية غير الواردة في الكتاب المقدس العبري .
نُشر لأول مرة من عام 1960 إلى عام 1964م في ثلاثة مجلدات من قبل المستشرقين الألمان هربرت دونر وفولفغانغ روليغ ، وجرى تحديثه في العديد من الإصدارات اللاحقة. [1]
حاول العمل "دمج فقه اللغة وعلم الحفريات والتاريخ الثقافي" في إعادة تحرير مصحوبة بتعليقات لمجموعة مختارة من النقوش الكنعانية والآرامية ، باستخدام "المواد المصدر ذات الصلة للثقافات الفينيقية والبونيقية والموآبية والعبرية قبل المنفى والآرامية القديمة".. [1] حصل روليج ودونر على دعم ويليام إف أولبرايت في بالتيمور وجيمس جيرمان فيفرييه في باريس وجورجيو ليفي ديلا فيدا في روما أثناء تجميع الإصدار الأول. [1]
الإصدارات
عدلصدرت الطبعة الرابعة بين عامي 1966 و1969م، ونشرت طبعة خامسة في عام 2002. ومع ذلك ، فإن الطبعة الخامسة تتألف من المجلد الأول فحسب (يظهر النصوص بالخط العبري الحديث) ، مما يوسع الطبعة السابقة بمقدار 40 نصًا. واقترحت نسخة محدثة من المجلد الثالث (ببليوغرافيا موجزة لجميع النصوص الواردة في المجلد الأول). [2]
كان الهدف من الطبعة الأولى تمثيل جميع النصوص المعروفة ذات الأهمية الكبيرة ، ولكن ليس أن تكون مدونة كاملة لتحل محل مدونة النقوش السامية Corpus Inscriptionum Semiticarum . وفيما يتعلق بالنقوش الآرامية ، جرى تضمين جميع النقوش على الحجر حتى الإمبراطورية الأخمينية ، في حين أن النقوش الآرامية الإمبراطورية ممثلة جزئيًا فقط. وجرى التركيز بشكل أقل على البرديات الآرامية والأوستراكا والألواح الطينية ، إذ كانت هذه المجموعات إما موجودة بالفعل أو تُعالج في مكان آخر. وقد تم اختيار البرديات والأوستراكا المدرجة من أجل توفير تقريب موضوعي للصورة. وكذلك استبعدت النقوش النبطية والتدمرية ، وكذلك معظم برديات جزيرة فيلة . [3]
ُُرُتبت النقوش جغرافيًا، ثم ترتيبًا زمنيًا داخل كل منطقة جغرافية؛ وجُعل تقسيم بين النقوش "البونية" و"البونية الجديدة" والذي تم الاعتراف بأنه غير موضوعي. [3]
أضيفت أربعة نصوص جديدة في الطبعة الثانية، - النص الرابع من نقوش كاراتبه (KAI 26)، والنصوص الثلاثة الجديدة (KAI 277-279). وفي الطبعة الخامسة، جرى إضافة 40 نصًا جديدًا، ويرجع ذلك أساسا إلى أنه لم يتم اكتشافها أو نشرها إلا بعد ظهور الطبعة الأصلية - مثل نقش أجريجينتوم (KAI 302) - أو مُنحت أهمية جديدة بسبب تفسير حديث. [4]
مجموعتين من النصوص الجديدة لم تُضمن في الطبعة الخامسة: النقوش الجديدة العبرية، إذ عُدّ تلخيصها جيدًا في J. Renz / W. Röllig ، Handbuch der Althebraische Epigraphik (Darmstadt 1995-2002) والنصوص الآرامية الإمبراطورية من مصر ، والتي اعتبرت ملخصة جيدا في كتاب الوثائق الآرامية من مصر القديمة . [4]
النقوش الفينيقية
عدلAI: من "الوطن الأم" (KAI 1-22، 280-286)
عدل- KAI 1: تابوت أحيرام
- KAI 2: جرافيتي مقبرة جبيل
- KAI 3: ملاعق جبيل البرونزية
- KAI 4: نقش يحملك
- KAI 5: نقش أببعل (RES 505)
- KAI 6: نقش إيلبعل أو تمثال نصفي لاوسوركون
- KAI 7: نقش شفطبعل
- KAI 8: نقش شظية عبدا
- KAI 9: نقش ابن شفطبعل
- KAI 10: نصب يحوملك ( CIS I 1)
- KAI 11: نقش بتنعم
- KAI 12: نقش مذبح جبيل [5]
- KAI 14: تابوت أشمونعازر الثاني (CIS I 3)
- KAI 17: تكريس فينيقي لعشتار
- KAI 280: نقش جبيل الرخامي (Byblos 13, RES 1202)
- KAI 13: تابوت تابنيت (RES 1202)
- KAI 14: تابوت أشمونعازر الثاني (CIS I 3، RES 1506)
- KAI 15-16: نقوش بدعشترت (RES 766-767)
- KAI 281: فتى معبد بعلشيلم
- KAI 282: سيبوس عبد مسكر (RES 930)
- KAI 17: عرش عشتار (RES 800)
- KAI18: نقش بعلشمم (CIS I 7)
- KAI 19: نقش معصوب (RES 1205)
الرويسة
- KAI 20-22: رؤوس السهام الفينيقية
- KAI 285: نقش تنيت سرفتا
- KAI 286: نقش عقرون التذكاري الملكي
A.II: من سوريا وآسيا الصغرى (KAI 23-29، 287)
عدل- KAI 23: نقش حسنبيلي
- KAI 24: نقش كيلاموا
- KAI 25: صولجان كيلاموا
- KAI 26: نقش كاراتبه ثنائي اللغة
- KAI 27: تميمة أرسلان طاش
- KAI 28: نقش كركميش الفينيقي
- KAI 29: نقش صندوق أور
جبل ايرس داغي
- KAI 287: نقش جبل إيريس داغي
A.III: من الجزر (KAI 30-47، 288-292)
عدل- KAI 30: نقش قبرصي قديم (أصل غير معروف) [7]
- KAI 31: نقش بعل لبنان ( ليماسول ) (CIS I 5)
- KAI 32: أعمدة رشف كتيون (CIS I 10, 88)
- KAI 33, 35: نقوش بوكوك كتيون (CIS I 11, 46, 57–85)
- KAI 34: نقوش فينيقية في مقبرة كتيون (RES 1206)
- KAI 36: نقش كيليا (CIS I 47)
- KAI 37: تعريفات كتيون (CIS I 86A-B, 87)
- KAI 38-40: إيداليوم (KAI 39 = Idalion ثنائي اللغة) (CIS I 89-94)
- KAI 41: تاماسوس ثنائي اللغة (RES 1212-1213)
- KAI 42: عنات أثينا ثنائي اللغة (CIS I 95، RES 1515)
- KAI 43: نقش قاعدة تمثال لارنكا تيس لابيثو (RES 1211)
- KAI 46: حجر نورا (CIS I 144)
- KAI 288-290: نقوش كتيون اللاحقة
- KAI 44-45: نقوش رودس
- KAI 46: حجر نورا (CIS I 144)
- KAI 291: نقش وعاء تيكي ( كنوسوس )
- KAI 292: نقش ثنائي اللغة يوناني هلنستي-فينيقي
- KAI 48: نقش ممفيس (RES 1, 235)
- KAI 49: نقش أبيدوس (CIS I 99-110)
- KAI 50-51: رسائل البردي الفينيقية
- KAI 52: تماثيل حربوقراط الفينيقية (RES 1507)
- KAI 53-55: نقوش أثينا (CIS I 115-117)
- KAI 56-60: نقوش بيرايوس (CIS I 118-120)
- KAI 293: نقش ديميترياس
- KAI 277: لوحات بيرجي
- KAI 294: تمثال عشتار في إشبيلية
النقوش البونية/البونيقية
عدلBI: من الجزر (KAI 61-68، 295-301)
عدل- KAI 61: شاهدات مدينة (CIS I 123A-B)
- KAI 62: شاهدة غودش (CIS I 132)
- KAI 63: شاهدة ليليبايوم (CIS I 138)
- KAI 64: نقش بعشميم (CIS I 139)
- KAI 65: نقش جياردينو بيروتشي
- KAI 66: نقش بولي جيري ثلاثي اللغات (CIS I 143)
- KAI 67: نقوش ثاروس البونية (CIS I 158)
- KAI 68: قاعدة أولبيا (RES 1216)
- KAI 295: نقوش كهف ريجينا البونية
- KAI 296-298: نقوش موزيا البونية
- KAI 299-301: نقوش معبد أنتاس البونية
B.II. من داخل أوروبا (KAI 69-72)
عدل- KAI 69: تعرفة مرسيليا (CIS I 165)
- KAI 70: نقش أفينيون البونيقي (RES 360)
- KAI 71: نقش قادس الفينيقي
- KAI 72: نقوش إيبيزا الفينيقية
B.III. من أفريقيا (KAI 73-116، 302-305)
عدل- KAI 73: ميدالية دويميس (CIS I 6057, RES 5)
- KAI 74: تعريفة قرطاج (CIS I 167)
- KAI 76: نقش مهرجان قرطاج (CIS I 166)
- KAI 78: نقش نسب ميتسري (CIS I 3778)
- KAI 79: نقش كنمي (CIS I 3785)
- KAI 82: شاهدة بيرسيفوني البونيقية (CIS I 176)
- KAI 84: قاعدة رخامية لابن بعلشلك (CIS I 178)
- KAI 85: شواهد القبور القرطاجية (CIS I 184)
- KAI 86-88: شواهد_من_كنيسة_سانت_ماري(CIS I 264, 221, 1885)
- KAI 89: لوحة اللعن البونية (CIS I 6068)
- KAI 92: نقش شبلت الجنائزي (CIS I 5948، RES 768)
- KAI 97-98: نقوش ادرمت البونية
- KAI 100-101: نقوش ثنائيات اللغة بونية-ليبية
- KAI 102-116: شواهد سيرتا
- KAI 302: نقش اجريجنتوم (CIS I 5510)
- KAI 303: نقش إدارة قرطاج
- KAI 304-305: نقوش طرابلس البونيقية
- KAI 102-105: نقوش لازار كوستا
- KAI 106-116: نقوش الحفرة
نقوش بونية حديثة
عدلCI: من أفريقيا (KAI 117-171)
عدل- KAI 117: ضريح العمروني
- KAI 118-132: نقوش طرابلس البونيقية (RES 662)
- KAI 133-135: نقوش بورغاد
- KAI 137: نقش ضريح ثينيسوت (RES 942, 1858)
- KAI 138: نقش بور تليلسا البونيقي الحديث
- KAI 139: نقش برج هلال البونيقي الحديث
- KAI 141: نقش جبل مسعود البونيقي الحديث
- KAI 142: نقش هينشير بريجيتا
- KAI 143-144: نقوش هنشير غورغور البونيقية الحديثة
- KAI 145-158: نقوش مكثر وميدي (RES 161-181, 2221)
- KAI 159: نقش ألتيبوروس (هنشير مدينة).
- KAI 161: نقوش شرشال البونيقية الحديثة
- KAI 162-164: شواهد سيرتا
- KAI 165: نقوش قلعة بوصبع البونيقية الحديثة
- KAI 166-169: نقوش عين نشمة
- KAI 170: نقوش جينيت البونيقية الحديثة
- KAI 171: نقوش زاتارا البونيقية الحديثة
C.II: من سردينيا (KAI 172-173)
عدل- KAI 172: سانت أنتيوكو ثنائي اللغة (CIS I 149)
- KAI 173: نقش بيثيا
- KAI 181: مسلة ميشع
- KAI 306: نقش الكرك
- KAI 307: نقش قلعة عمان
- KAI 308: نقش تل سيران
- KAI 182: تقويم تل الجزر (RES 1201)
- KAI 183-188: أوستراكا السامرة
- KAI 189: نقش سلوان
- KAI 190: أوستراكون عوفل
- KAI 191: نقش شبنا
- KAI 192-199: رسائل لاخيش
- KAI 200: أوستراكون يبنه-يم
FI: من سوريا وفلسطين والصحراء العربية (KAI 201-230، 309-317)
عدلالبريج
- KAI 201: نصب ملقرت
- KAI 202: نقش زكور
- KAI 214: تمثال هدد - بلغة مميزة تُعرف الآن باسم الشمألية .
- KAI 215: نقش باناموا الثاني
- KAI 216-221: نقوش برراكب
- KAI 222-224: نقوش السفيرة
- KAI 227: لوح ستاركي — ربما من السفيرة
- KAI 228-230: أحجار تيماء (CIS II 113–115)
- KAI 225-226: نصب النيرب – نقش سين زير ابني ونصب سي جابور
- KAI 309: نقش تل الفخرية ثنائي اللغة
- KAI 310: نصب تل قاضي
- KAI 311: مقدمة حصان حزائيل
- KAI 312: نقش دير علا — غير مقبول بشكل عام على أنه آرامي.
- KAI 231: نقش تل حلف
- KAI 232: نقش عاج أرسلان طاش
- KAI 233-236: أوستراكون وألواح آشور
- KAI 237-257: النقوش الآرامية الحضرية
F.III: من آسيا الصغرى (KAI 258-265، 278، 318-319)
عدل- KAI 258: نقش كويو كيسيسيك
- KAI 259: حجر حدود غوزنة
- KAI 260: نقش ساردس ثنائي اللغة
- KAI 261: نقش ساريادين
- KAI 262: نقش ليميرا ثنائي اللغة (CIS II 109)
- KAI 263: أوزان الأسد الآشوري (CIS II 108)
- KAI 264: نقش أريبسون
- KAI 265: نقش فراسا ثنائي اللغة
- KAI 318: شواهد داسكيليون
- KAI 319: نصب ليتون ثلاثي اللغة
F.IV: من مصر (KAI 266-272)
عدل- KAI 266: بردية أدون
- KAI 267: شاهدة سقارة الآرامية (CIS II 122)
- KAI 268: مائدة قرابين السيرابيوم (CIS II 123)
- KAI 269: نصب كاربينتراس (CIS II 141)
- KAI 270: درام أوستراكون (CIS II 137)
- KAI 271: برديات وأوستركا إلفنتين (CIS II 138)
- KAI 272: نصب عنخ-حابي (CIS II 142)
FV: من مناطق نائية (KAI 273-276، 279، 320)
عدل- KAI 273: نقش تاكسيلا الآرامي
- كاKAI ي 274-275: نقوش بحيرة سيفان
- KAI 276: نصب سيرابيت
- KAI 279: نقش قندهار ثنائي اللغة
- KAI 320: نقش بوكان
الملاحق
عدلالملحق الثاني. النقوش اللاتينية الليبية (KAI 178-180)
عدل- KAI 180: نقش سرت
هوامش
عدل- ^ ا ب ج Röllig 1995, p.204-205
- ^ Kanaanäische und aramäische Inschriften [Band I, Harrassowitz]
- ^ ا ب Kanaanäische und Aramäische Inschriften. ج. I. 1961.
- ^ ا ب Kanaanäische und Aramäische Inschriften. ج. V. 2002.
- ^ Inscription phénicienne de Byblos d'époque romaine, René Dussaud, Syria. Archéologie, Art et histoire, volume 6, issue 3, pp. 269-273 نسخة محفوظة 2024-06-03 على موقع واي باك مشين.
- ^ Pococke, v. II pg. 213
- ^ Honeyman, A. (1939). The Phoenician Inscriptions of the Cyprus Museum. Iraq, 6(2), 104-108. doi:10.2307/4241651 نسخة محفوظة 2023-04-18 على موقع واي باك مشين.
مراجع
عدل- Pardee، Dennis (2006). "Kanaanäische und aramäische Inschriften. 5th ed., rev. by Herbert Donner and Wolfgang Röllig. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2002". Journal of Near Eastern Studies. jstor.org. ج. 65 ع. 2: 155–156. DOI:10.1086/505010. JSTOR:10.1086/505010.
- "TM Bibliography". trismegistos.org. مؤرشف من الأصل في 2022-10-05. اطلع عليه بتاريخ 2014-03-16.
- W. Röllig (1995), Phoenician and the Phoenicians in the context of the Ancient Near East, in S. Moscati (ed.), I Fenici ieri oggi domani : ricerche, scoperte, progetti, Roma, p. 203-214