مدونة النقوش السامية

مدونة النقوش السامية، (Corpus Inscriptionum Semiticarum . اختصار: CIS )، وهي مجموعة من النقوش القديمة باللغات السامية التي أنتجت منذ نهاية الألفية الثانية قبل الميلاد حتى ظهور الإسلام. وقد نُشرت باللغة اللاتينية في مذكرة استُرددت بعد وفاته، وقد صرح إرنست رينان: "من بين كل ما قمت به، فإن هذه المجموعة هي التي أحبها أكثر من غيرها".[1]

الغلاف الأمامي للطبعة الأولى

نُشر الجزء الأول في عام 1881م، أي بعد أربعة عشر عامًا من بداية المشروع. برر رينان التأخير لمدة أربعة عشر عامًا في مقدمة المجلد، مشيرًا إلى كارثة الحرب الفرنسية البروسية والصعوبات التي نشأت في طباعة الأحرف الفينيقية التي ثبت أن رسمها الأول غير صحيح في ضوء النقوش المكتشفة لاحقًا.[2] أُنشأت مجموعة أصغر لدليل النقوش السامية (Répertoire d'Épigraphie Sémitique، اختصار: RES) لتقديم النقوش السامية دون تأخير وبطريقة موجزة متعمدة كما أصبحت معروفة، ونُشرت باللغة الفرنسية بدلاً من اللاتينية.

استمر نشر السلسلة حتى عام 1962م.

التاريخ والنطاق

عدل

بدأ المشروع في 17 من أبريل 1867 عندما قبلت الأكاديمية الفرنسية للنقوش والآداب اقتراح لجنة بقيادة إرنست رينان لبدء مبادرة مماثلة للمدونتان الألمانيتان للنقوش اللاتينية واليونانية القديمة كمدونة النقوش اليونانية "Corpus Inscriptionum Graecarum (CIG)"، ومدونة النقوش اللاتينية "Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL)". اعتُبرت الأكاديمية أنها كمؤسسة فرنسية في وضع أفضل لجمع النقوش السامية بأكملها، بسبب هيمنة فرنسا آنذاك على شمال إفريقيا، وعلاقاتها التاريخية مع مصر وسوريا واليونان، والعديد من الآثار السامية في المتاحف الفرنسية، وعدد كبار علماء السامية الفرنسيين بما في ذلك جان جاك بارتليمي الذي فك رموز الخط الفينيقي لأول مرة.[3]

في وقت لاحق قُرر أن تحتوي المجموعة على جميع النقوش القديمة المكتوبة ب "الأحرف السامية"، باستثناء الكتابات المسمارية السامية والنصوص الأخرى من نفس المناطق.[4] كانت الفترة الزمنية غير المحدودة في أقصى المجال لعمر للنقوش، في حين تقرر أن يقتصر أحدث عمر على بداية الكتابة الموحدة للغة العربية والعبرية والسريانية في العصور الوسطى.[5] وكان من المقرر أن تشمل جميع النقوش المعروفة والأحجار المنقوشة والعملات المعدنية والبرديات، إلى جانب عينات مختارة من المخطوطات اللاحقة ذات الأهمية الخاصة.[6]

ثم قُسِّم البرنامج إلى خمسة أجزاء، بناء على الأسماء الفاصلة المستخدمة في الباليوغرافيا السامية. وداخل كل جزء كان من المقرر تقسيمها على أساس الموقع الجغرافي:[7]

المجلدات

عدل

مجموعة النقوش التي جمعتها واشتغلتها أكاديمية النقوش والرسائل الإنسانية. باريس: من مطبعة الجمهورية، 1881-1962م

الجزء الأول: النقوش الفينيقية والبونيقية والبونيقية الجديدة. جمعت هذه السلسلة النقوش الفينيقية الموجودة في فينيقيا نفسها، وفي قبرص، زفي مصر، وفي اليونان، وفي مالطا، وفي صقلية، وفي سردينيا، وفي إيطاليا، وفي بلاد الغال، وفي إسبانيا، ولا سيما العدد الهائل من النقوش البونيقية في شمال إفريقيا، وخاصة في قرطاج. استمر رينان في تحرير هذه السلسلة حتى وفاته في عام 1892م.[8]

الجزء الثاني. النقوش الآرامية، التدمرية، النبطية. حرره يوجين ملكيور دي فوغوي Marie-Eugène-Melchior، حيث بدأ نشر هذه السلسلة في عام 1889م، وكانت تغطي أراضي الممالك السورية القديمة، وكذلك جميع البلدان التي تغلغلت فيها الآرامية تحت الإمبراطورية الفارسية، من الأناضول إلى الهند، ومن بحر قزوين إلى صعيد مصر. [8]

الجزء الثالث. النقوش العبرية; لم تُنشر هذه السلسلة. ومع ذلك، نُشر عدد من النقوش العبرية بشكل منهجي في دليل النقوش السامية (RES).

الجزء الرابع. الحميرية ، السبئية . نُشر هذا المجلد لأول مرة في عام 1889م، وحرره جوزيف ديرانبور. حيث يغطي شبه الجزيرة العربية، ولا سيما النقوش الحميرية والسبئية.[8]

الجزء الخامس. السراسنة، اللحيانيون ، والصفويون ، والثموديون؛ لم تُنشر هذه السلسلة حتى عام 1950م، بواسطة جونزاج ريكمانز [9]

المساهمون الأساسيون

عدل

قائمة المساهمون الأساسيون في مدونة النقوش السامية ( CIS ): [10]

المعرض

عدل

انظر أيضا

عدل

نقوش كنعانية وآرامية (كتاب)

المراجع

عدل
  1. ^ Willemetz Geneviève, Sciences et techniques autour d'Ernest Renan. In: Études Renaniennes, N°84, 2e trimestre 1991. pp. 3-5: "De tout ce que j'ai fait, c'est le Corpus que j'aime le mieux"
  2. ^ Pars 1, Tomus 1, p.XI-XII: "Neque hos viros culpandos facilius credas quod inde ab anno 1867, inter opus decretum et inceptum, anni quatuordecim, grande mortalis ævi spatium, intercesserunt. Hoc enim temporis intervallo, quæ patriæ clades, qui civiles tumultus, quæ rerum novarum cæca exspectatio! Porro ea fuit operis hujus conditio, ut cultius auctiusque prodire magis oporteret quant festinantius in publicum emitti. Neque vero nos culpæ, si qua est, pœnitet, quandoquidem operi instituto mora plus boni quant detrimenti altulit..."
  3. ^ CIS, Preface, page VI: "Par sa domination dans une partie de l'Afrique; par ses relations scientifiques avec l'Egypte, la Syrie, la Grece; par les nombreux monuments d'ecriture semitique quelle poss&de deja dans ses musees; par les missions ou voyages que des savants framjais ont racemment accomplis; par les etudes suivies qui, depuis quelques annees, ont ete faites chez nous sur des monuments ecrits de l'Orient semitique, la France semble designee pour donner un tel recueil au monde savant. Un tel recueil, d'un autre cote, doit etre mis au-dessus des causes d'interruption qui frappent toutes les oeuvres individuelles; il doit itre confie a une Compagnie savante ayant des traditions et de la continuite. La Compagnie qui a poss6d£ dans son sein l'illustre fondateur de ces 6tudes, I'abb6 Barthelemy, est pour cela naturellement designee."
  4. ^ CIS, Preface, pages VI-VII: "En ce quiconcerne le plan de l'ouvrage, votre commission a pense que le recueil devait contenir tous les textes anciens en langues semitiques ecrits en caracteres s&nitiques. L'ecriture serait ainsi la loi du recueil et en constituerait l'unite. Ni les inscriptions cuneformes, ni les inscriptions chypriotes, ni les inscriptions libyques (berbdres, touaregs), ni les inscriptions de 1'Asie Mineure (lyciennes, phrygiennes, etc), ni les restes d'ancienne ecriture zende, pehlvie, arienne, ne devraient, daprfjs ce principe, £tre admis dans 1'ouvrage."
  5. ^ CIS, Preface, page VII: "Le Corpus en question devra sans doute etre reserve aux textes anciens; il ne contiendra pas les innombrables textes arabes, hebreux, syriaques du moyen Age ou de ces derniers siecles. L'islamisme, dans un sens general, sera la date a laquelle il faudra s'arreter, l'islamisme marquant dans l'histoire des peuples, des langues et des ecritures semitiques, une epoque tout a fait tranchee. Une telle date, cependant, ne devra pas 6tre prise trop a la rigueur. Les monuments de l'ecriture mendaite sont tous posterieurs a l'hegire, et cependant ils ne sauraient 6tre omis dans un tableau de la paleographie semitique. Les plus anciens manuscrits h^breux et beaucoup d'inscriptions hebraiques posterieures a Mahomet devront etre pris en consideration. On en peut dire autant des inscriptions ethiopiennes et de quelques specimens d'ecriture syriaque. Enfin, les monuments arabes des premiers temps de l'hegire (monnaies, tesseres, manuscrits d'Asselin, papyrus, etc), ont un si grand interet pour la paleographie et se rattachent d'une facon si directe a l'epigraphie du Hauran, du Sinai, de l'Irak, qu'on ne saurait les negliger dans un ouvrage qui se propose de donner tous les documents pour l'histoire de l'alphabet semitique. Nous pensons qu'il ne faudrait sarr&ter qu'au moment ou l'epigraphie et la numismatique arabes, par la fixation d^finitive de l'6criture coufique, arrivent a une forme en quelque sorte classique et arrfitee. En d'autres termes, nous croyons qu'ici encore il faudrait proc<5der par exclusion et ne mettre dans le recueil que ce qui n'est ni l'6pigraphie arabe proprement dite, ni l'epigraphie assez uniforme des Juifs et des Syriens du moyen age."
  6. ^ CIS, Preface, pages VII-VIII: "Pour les manuscrits, il est clair que des r&gles k part sont commandees. Lorsquil s'agit des inscriptions, des pierres gravees, des monnaies, des papyrus, aucun choix parmi les textes ne peut etre fait. Tous les monuments doivent etre publtes, et publies integralement. Quant aux manuscrits, il ne peut &tre question ni de publier tous ceux qui sont d'une bonne antiquite, ni, en supposant qu'on fasse un choix, de reproduire d'un bout a l'autre ceux que l'on aurait choisis. D'un autre cote, l'ouvrage que nous concevons, aspirant a preenter tous les mat^riaux pour 1'histoire de l'ecriture semitique, ne saurait omettre des documents aussi importants que certains manuscrits syriaques, les manuscrits arabes d'Asselin, quelques manuscrits samaritains et meine hebreux. — II semble qu'en preentant, dans l'introduction de chaque livre, ou dans des excursus a la suite, des specimens des plus anciens manuscrits, on satisferait a ces necessites opposles. Le lecteur aurait sous les yeux tous les rapprochements utiles, et la loi générale de l'ouvrage, qui est, selon l'usage des recueils épigraphiques, de ne faire aucune exclusion parmi les textes à publier, serait inviolablement maintenue."
  7. ^ CIS, Preface, pages VII-VIII: "Les divisions de l'ouvrage seraient cells de la paléographie sémitique elle-même. La géographie fournirait les sous-divisions. Voici un tableau provisoire qui put donner une idée de la manière dont ces différentes divisions pourraient être coordonnées entre elles."
  8. ^ ا ب ج Dupont-Sommer, 1968, p.543
  9. ^ Irvine, A. (1970). Obituary: Gonzague Ryckmans. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, 33(2), 374-377. Retrieved July 31, 2020, from www.jstor.org/stable/613015
  10. ^ Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, CORPUS INSCRIPTIONUM SEMITICARUM CABINET نسخة محفوظة 2022-03-05 على موقع واي باك مشين.