افتح القائمة الرئيسية

لغة ألمانية

لغة جرمانية غربية
اللُّغة الأَلمانِيَّة
الاسم الذاتي Deutsch
لفظ الاسم عن هذا الملف دُويتش
Legal statuses of German in Europe.svg 

الناطقون حوالي 128 مليُون
الدول  ألمانيا

 النمسا
 سويسرا
 إيطاليا Flag of South Tyrol.svg مِنطقة بولزانو
 لوكسمبورغ
 ليختنشتاين
 فرنسا Flag of Alsace.svg ألزاس Flag of Lorraine.svg لورين
 الدنمارك
 بلجيكا

 بولندا
المنطقة أُورُوبَّا
الرتبة 11
الكتابة أبجدية رومية
النسب هندية أوروبية

لُغة جِرمانِيَّة
 لُغة جِرمانِيَّة شِمالِيَّة
  لُغة جِرمانِيَّة غربِيَّة
   
    
     
      
       
        
         
          
           
            
             

              
ترسيم
رسمية في  ألمانيا

 النمسا
 سويسرا
 ليختنشتاين
 لوكسمبورغ
 بلجيكا
 الاتحاد الأوروبي

وِكالة الضَّبط: 𝕯𝖊𝖗 𝕽𝖆𝖙 𝖋𝖚𝖊𝖗 𝖉𝖊𝖚𝖙𝖘𝖈𝖍𝖊 𝕽𝖊𝖈𝖍𝖙𝖘𝖈𝖍𝖗𝖊𝖎𝖇𝖚𝖓𝖌
ترميز
أيزو 639-1 de
أيزو 639-2 deu،  وger  تعديل قيمة خاصية رمز أيزو 639-2 (P219) في ويكي بيانات
أيزو 639-2 ger
أيزو 639-3 deu 
س‌ال GER
قائمة اللغات
Wikipedia-logo-v2.svg ويكيبيديا هذه اللغة
يونيكود قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود.

اللُّغة الأَلمانِيَّة (تسمية ذاتية: Deutsch دُويتش عن هذا الملف dɔʏ̯tʃ) هِي إحدَى اللغات الجِرمَانِيَّة الغَربِيَّة؛ والتي هِي بِدَورِهَا إحدَى فُرُوع العائِلة اللُّغوِيَّة الهِندُو أُورُوبيَة. وهِي اللُّغة الرسميّة لجُمهُوريَّة أَلمانِيا الاِتّحاديّة، وجُمهُوريَّة النِّمسا، وسِوِيسرا النَّاطِقة بالأَلمانِيَّة، وإِمارة لِيختنشتايِن، ودُوقِيَّة لُوكسمبُورغ، وشرق المملكة البِلجِيكِيَّة، وجنوب مِنطقة تِيرُول في الجُمهُوريَّة الإِيطالِيَّة، ومِنطقة ألزاس وأقاليم لُورِين الفرنسِي، وشمال شليسفيغ في مملكة الدَّنِمارك.[1][2][3] تنتمِي اللُّغة الأَلمانِيَّة إِلى عائِلة اللُّغات الجِرمانِيَّة الغربِيَّة أَكبر فُرُوع عائِلة اللُّغَات الجِرمانِيَّة؛ والَّتِي تشترِك فِي الأَصل مع اللُّغَات الهِندِيَّة الأورُوبِّيَّة إحدى أكبر أُسر اللُّغَات فِي العالمِ. تُعِد اللُّغة الأَلمانِيَّة ثانِي أَهم لُغات العُلُوم؛ والثَّالِثة على مُستوى العالم فِي مجال البُحُوث والتَّطوِير العِلمِي؛ واللُّغة الرَّابِعة الأَكثر إِستِخداماً على شبكة الإِنتِرنِت؛ والدُّول النَّاطِقة بِاللُّغة الأَلمانِيَّة هِي فِي المرّكز الخامِس فِي مجال صِناعة وإِصدارات الكُتُب. الأَلمانِيَّة هِي اللُّغة الأُم الأَكثر تداوُلاً فِي بُلدان الاِتِّحاد الأُورُوبِّي؛ كما أَنها لُغة رسمِيَّة فِي سبع دُول. وفِي 42 بلداً يُوجد حوالي 7.5 مِليُون يتحدَّثُون الأَلمانِيَّة؛ ويبلُغ إِجماليّ عدد المُتحدِّثِين باللُّغة الأَلمانِيَّة إِلى أَكثر مِن 128 مليُون.

محتويات

التوزيع الجغرافيعدل

أُورُوبَّاعدل

تُستخدم اللغة الألمانيّة في المقام الأول في ألمانيا (اللغة الأولى بالنسبة إلى أكثر من 95 ٪ من السكان)، النمسا (89 ٪) وسويسرا (65 ٪). وغالبية السكان في ليختنشتاين يتحدث الألمانية.

وتوجد الألمانية في شمال إيطاليا (في مقاطعة بولزان ومقاطعات أخرى) في المقاطعات الشرقية من بلجيكا، وفي منطقة الألزاس الفرنسية وفي بعض القرى الحدودية في السابق مقاطعة سوندرلاند بالدنمارك (تُكتب بالألمانية Nordschleswig وبالدنماركية Sønderjylland وفي العربية: سوندرلاند)

وتجد الألمانية أيضاً في بعض المجتمعات الناطقة باللغة الألمانية في أجزاء من جمهورية التشيك والمجر وبولندا ورومانيا وكل من روسيا وكازاخستان وأيضا في بلغاريا، قبرص، سوريا ،مصر، اليونان، إيطاليا، المغرب، هولندا، البرتغال والدول الإسكندنافية وإسبانيا وتركيا والمملكة المتحدة، ويوغوسلافيا السابقة (البوسنة، صربيا ومقدونيا وكرواتيا و سلوفينيا).

 
معرفة أوروبا بالألمانية

خارج أوروباعدل

أكبر التجمعات الناطقة باللُّغة الألمانية خارج أوروبا والاتحاد السوفياتي سابقا هي التي توجد في الولايات المتحدة وكندا والبرازيل والأرجنتين حيث هاجر الملايين من الألمان في ال 200 سنة الماضية، لكن الغالبية العظمى من أولادهم لم تعد تتحدث الألمانية أو حتى تتعلمها وكذلك توجد في البلدان الأخرى بسبب الهجرة الألمانية إلى كندا والمكسيك وجمهورية الدومينيكان وباراغواي والأوروغواي وشيلي بيرو وفنزويلا وجنوب أفريقيا وأستراليا

أمريكا الجنوبيةعدل

في البرازيل يوجد أكبر تجمع ناطقين باللغة الألمانية في أمريكا الجنوبية وفي مدن ريو غراندي دو سول وسانتا كاتارينا وبارانا وساو باولو وإسبيريتو سانتو البرازيلية وتجدها أيضا في الأرجنتين وباراغواي وشيلي

أمريكا الشماليةعدل

الألمانية في الولايات المتحدة هي خامس أكبر اللغات المحكية في المنزل (1.4 مليون نسمة) بعد الإنكليزية والإسبانية والصينية والفرنسية وفقا لتعداد عام 2000 الولايات المتحدة وبالتالي تعتبر الألمانية في الولايات المتحدة من أكبر التجمعات الناطقة بالألمانية خارج أوروبا وتتركز الألمانية في ولاتي داكوتا الشمالية وداكوتا الجنوبية ومونتانا وتكساس (تكساس الألمانية) وسانت لويس وشيكاغو ونيويورك.

كنداعدل

(الألمان الكنديون) حيث هناك 622.650 من المتكلمين بالألمانية وفقا لآخر تعداد في عام 2006 ويوجد في مدينة كيتشنر، وأونتاريو جالية نشطة ومدن مونتريال، تورنتو وفانكوفر حيث كان لها نصيب من الهجرات الألمانية.

المكسيكعدل

هناك أيضا أعداد كبيرة من السكان من ذوي الأصول الألمانية ويتركزون أساسا في مدن : مكسيكو سيتي وبويبلا، مازاتلان، تاباتشولا، وعدد أكبر من السكان المنتشرين في ولايات تشيهواهوا، دورانغو، وزاكاتيكاس.

أوقيانوسياعدل

في القرن 1840 شهدت أستراليا موجات هجرة من بروسيا وخاصة في منطقة سيليزيا، ومع انقطاعهم عن الألمانية تكونت لهجة ألمانية هناك من مزيج من الإنجليزية الأسترالية والألمانية، وفي الحرب العالمية الثانية شهدت اللغة الألمانية انخفاض في تعلمها، اما الآن فقد أصبحت اللغة الألمانية يتحدثها كبار السن.

الوطن العربيعدل

لم تنتشر اللغة الألمانية كثيراً في الوطن العربي مع أنها لغة تفرض نفسها في مجالات كثيرة على عكس اللغة الإنجليزية والفرنسية اللتين انتشرت بقوة لأسباب سياسية وتاريخية، ولكن ثمة متعلمين للغة الألمانية واهتمام ألماني لتقوية العلاقات مع الوطن العربي ونشر اللغة الألمانية في العالم العربي، وتجد في مصر متعلمين لهذه اللغة ويوجد فيها معاهد مثل معهد غوته - مصر، كذلك هناك تنسيق أكاديمي في مجال التعليم العالي بين ألمانيا وبعض أقطار العالم العربي كالجامعة الألمانية الأردنية في عمّان والجامعة الألمانية بالقاهرة.

المفرداتعدل

معظم المفردات الألمانية مشتقة من فروع الجرمانية - الهندو أوروبية وهناك كلمات قليلة مشتقة من اللاتينية واليونانية وكلمات اقل من الفرنسية وأخر شيء الإنجليزية.

الكلِمات المُشتركة مع الإنجليزيّةعدل

أصل اللُّغة الإنجليزيّة هي اللغة الألمانيّة التي حملها معهم المهاجرون الألمان والكثير من الكلمات الألمانيّة تجدها في الإنجليزيّة ورغم أن الكلمات الفرنسيّة تجدها أكثر في الإنجليزيّة إلا أن قواعد الألمانيّة وتركيب الجمل تجدها قريبة جدا بعكس الفرنسيّة مثلاً.

الكلِمات المُشتركة مع العربيّةعدل

 
نقحرة عجمية لنص بالألمانية

اللُّغَة الأَلْمانِيَّة، هي لُغَة قليلة التأثر بالعربيّة، وقد كانت تفاعلاتها التّاريخيّة معها ضحلة. يمكن القول إن أول التفاعلات الألمانيّة مع منطقة الشرق الأوسط يعود لأقل من ألف سنة. مذاك، انحصر التفاعل الأَلمَانِيّ العَرَبِيّ في حده الأدني. أن عصر الأنوار كان قد بزغ على أوروپا الوسطى، معطياً زخماً كبيراً لِفَكّرتِي الإنسانية والكونية. وبالتالي، اجتاحت پروسيا والنمسا موجة من الاهتمام بالشرق الأوسط وبمنتوجاته وآدابه سيما كتاب «ألف ليلة وليلة» وكانت تلك بداية الاستشراق الألمانيّ[4].

حتى أدبياً، نجد في النتاج الأدبي الألماني ظاهرة الأدباء المتصالحين مع الشرق. ضم هذا النتاج أعلاماً مثل بوبر وشتاينر وهيسه وليسِنغ وغوته (بيرمان 2011 ب)، ولا بد لنا من التفصيل بعض الشئ عن هذا الأخير، أولاً نظراً لأهميته في تاريخ الأدب الألماني، وثانياً نظراً لمدى اهتمامه بالعالم الناطق بالعربيّة على المستوى الشخصي. يعود اِهتمام غوته بالشرق إلى طُفُولته، حيث أن أُمُّهُ وجدّتهُ كانتا ترويان له قصصاً تضمّن بعضها عناصر عربيّة، كما أنه اطلع على كتاب «ألف ليلة وليلة». قام غوته خلال حياته بعدة محاولات جادة لتعلم العربيّة، وكان شغوفاً بقراءة أدب رحلات المستشرقين إلى الشرق الأوسط، كما أنه اهتم بالشعر الجاهلي وتأثر به أدبياً، وكان مطلعاً على شعر حافظ وأحمد بن عربشاه، وشارك في ترجمة يوهان رايزكه لشعر المتنبي.[5]

بالرغم من عمق الاهتمام الفكري الألمانيّ بمنطقة الشرق الأوسط، إلا أن الصلة اللغوية بين اللغتين تبقى ضعيفة. ليس هناك إجماع حول عدد المفردات العربيّة في اللغة الألمانيّة، إلا أنها لا تتجاوز الـ 342 على أبعد تقدير (فينيمان 2011 مقتبساً عثمان 1982) والأهم من ذلك أننا إذا ماطرحنا من هذا العدد المفردات المنقرضة، فإن المطاف ينتهي بنا مع أقل من 200 مفردة. بلإضافة إلى ذلك، فإن الأغلبية الساحقة من هذه المفردات لم يتم استيرادها من العربيّة مباشرة بل عبر لغاتٍ وسيطة مثل اللاتينية والإسپانية والفرنسية. اللاتينية تحديداً لعبت دوراً هاماً في إدخال المفردات العربيّة إلى الألمانيّة، وذلك لأنها كانت هي اللغة التي اعتمدها الأكاديميون الغربيون لترجمة الأعمال العلمية والفلسفية. كانوا مدركين أن معظم هذه الأعمال قد تُرجمت من أصولها السنسكريتية والفارسية واليونانية إلى العربيّة، فبدؤوا بترجمة الأعمال هذه من العربيّة إلى اللاتينية، ثم ما لبثوا في القرون 11 و12 و13 أن شغفوا بالمؤلفات العربيّة نفسها، ما زاد عدد المفردات العربيّة في اللاتينية القرْوَسطية وغُربل شيئاً فشيئاً إلى الألمانيّة.

فضلاً عن ذالك فإن في الألمانيّة عدداً من المفردات التي لا يتفق جميع اللغويين على عروبة أصلها إنما المثيرة للإهتمام والتي سنوردها هنا تباعاَ:

لا بد من الإشارة أخيراً أن طريقة العد بالألمانيّة اعتمدت الطريقة العربيّة التي تذكر المئات، ثم الآحاد قبل العشرات، فنقول: مئتان وخمسة وعشرون، ولا نقول: مئتان وعشرون وخمسة. وهذا معتمد في الألمانيّة أيضا: zwei hundert funf und zwanzing.[7]

لقد كان اللقاء التّاريخيّ بين اللغة العربيّة واللغة الألمانيّة في الماضي ضعيف الصلة، إلا أن المستقبل قد ينطوي على تعاون أكبر بين هاتين اللغتين في مجالات متعددة، وبالتالي لا بد لهذا التلاقي أن ينعكس لغوياً.

نشر اللغة الألمانيّةعدل

تروج العديد من المنظمات للألمانية بهدف نشرها في العالم والحكومة الألمانية المدعومة من معهد غوته (الذي سمي على اسم الكاتب الألماني الشهير يوهان فولفغانغ فون غوته) تهدف إلى تعزيز المعرفة بالثقافة واللغة الألمانية في أوروبا وبقية العالم. يتم ذلك عن طريق إقامة المعارض والمؤتمرات الألمانية والمواضيع المتصلة باللغة، وتوفير التدريب والتوجيه في التعليم واستخدام اللغة الألمانية.

هيئة الإذاعة الألمانيّة (دُويتشه ڤيله) [1] تقوم بتعليم اللغة الألمانية بواسطة الإنترنت باللغة العربية، ويقدم أيضا البث الاذاعي والتلفزيوني للقناة عبر موقعها على الإنترنت.

الحُرُوف الأبجدِيّة لِلُغة الألمانيّة (أَلِفباء)عدل

تتكوّن حُرُوف اللُّغة الأَلمانِيَّة مِن ثلاثِين حرفاً؛ والَّتِي هِي إمتِداد وتطوُّر لِلحُرُوف الرُّومِيَّة أَو كما تُعرَّف بأَلِفبائِيَّة اللَّاتِينِيَّة؛ وهِي كالتَّالِي:

А а
/a/
Ä
/ɛ/
B
/be/
C
/t͡se/
D
/de/
Е е
/e/
F
/ɛf/
G
/ɡe/
H
/ha/
I
/i/
J
/je/,/jɔt/
K
/ka/
L
/ɛl/
M
/ɛm/
N
/ɛn/
O
/o/
Ö
/ø/
P
/pe/
Q
/kve/,/ku/
R
/ɛʁ/
S
/ɛs/

/ɛsˈt͡sɛt/
T
/te/
U
/u/
Ü
/y/
V
/faʊ̯/
W
/ve/
X
/ɪks/
Y
/ʏpsilɔn/
Z
/t͡sɛt/

الألمانية في العالمعدل

 
خريطة توضح تمركز الألمانية في أنحاء العالم

قواعد نحويةعدل

مراجععدل

  1. ^ "Mittelschulvorbereitung Deutsch". Mittelschulvorbereitung.ch. اطلع عليه بتاريخ 15 مارس 2010. 
  2. ^ Keller، R.E. (1978). The German language. London: Faber. صفحات 365–368. ISBN 0-571-11159-9. OCLC 4139504. 
  3. ^ Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2013. Retrieved 7 July 2015. نسخة محفوظة 25 أكتوبر 2015 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ دراسة/ فريق المحترف السعودي/ أحمد عثمان/ مراجعة فكتور سحاب، العربية في اللغات العالميّة (مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي، مبادرة من أرامكو السعودية) 33
  5. ^ دراسة/ فريق المحترف السعودي/ أحمد عثمان/ مراجعة فكتور سحاب، العربية في اللغات العالميّة (مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي، مبادرة من أرامكو السعودية) 34
  6. ^ دراسة/ فريق المحترف السعودي/ أحمد عثمان/ مراجعة فكتور سحاب، العربيّة في اللغات العالميّة (مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي، مبادرة من أرامكو السعودية) 35
  7. ^ دراسة/ فريق المحترف السعودي/ أحمد عثمان/ مراجعة فكتور سحاب، العربية في اللغات العالميّة (مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي، مبادرة من أرامكو السعودية) 37

وُصلات خارِجِيَّةعدل

اُنظُر أيضاًعدل