إميليو غارسيا غوميز

أكاديمي إسباني

إميليو غارسيا غوميز (بالإسبانية: Emilio García Gómez)‏ إميليو غارسيا غوميز 1905 [الإنجليزية] - [[1995) هو مستشرق إسباني.[13] لقب بـ شيخ المستعربين الإسبان.[14]

إميليو غارسيا غوميز
معلومات شخصية
الميلاد 4 يونيو 1905[1][2]  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
مدريد  تعديل قيمة خاصية (P19) في ويكي بيانات
الوفاة 31 مايو 1995 (89 سنة) [1][3][2]  تعديل قيمة خاصية (P570) في ويكي بيانات
مدريد  تعديل قيمة خاصية (P20) في ويكي بيانات
مواطنة Flag of Spain.svg إسبانيا  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
عضو في الأكاديمية الملكية الإسبانية[4]،  والأكاديمية الملكية للتاريخ  تعديل قيمة خاصية (P463) في ويكي بيانات
مناصب
سفير إسبانيا لدى العراق[5][6]   تعديل قيمة خاصية (P39) في ويكي بيانات
في المنصب
2 سبتمبر 1958  – أكتوبر 1960 
سفير إسبانيا لدى لبنان[7]   تعديل قيمة خاصية (P39) في ويكي بيانات
في المنصب
1960  – 1962 
سفير إسبانيا لدى تركيا[8][9]   تعديل قيمة خاصية (P39) في ويكي بيانات
في المنصب
1962  – 1969 
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة كمبلوتنسي بمدريد  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
شهادة جامعية دكتور  تعديل قيمة خاصية (P512) في ويكي بيانات
تعلم لدى أسين بلاثيوس  تعديل قيمة خاصية (P1066) في ويكي بيانات
المهنة لغوي،  ودبلوماسي،  وأستاذ جامعي،  وناقد أدبي  [لغات أخرى] ،  ومترجم  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الإسبانية[1]  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
موظف في جامعة غرناطة  تعديل قيمة خاصية (P108) في ويكي بيانات
الجوائز

ولد عام 1905م، وعشق منذ سنوات عمره المبكر الأدب العربي بعامة والأندلسي بخاصة، وكان واحدا من جيل 1927 الشعري مع صديقيه فيدريكو جارثيا لوركا و رفائيل ألبرتي، وكان لنشره ترجمة كتاب «الشعر العربي الاندلسي» في الثلاثينات من القرن العشرين نقطة تحول للعديد من الشعراء الإسبان.

توفي عام 1995 قبل يومين فقط من بلوغه عامه الـ90. أثرى المكتبة الإنسانية بمجموعة قيمة من الأبحاث والكتب والترجمات.

وصل إلى بغداد باعتباره سفيرا لإسبانيا يوم 13 يوليو 1958م، أي قبل يوم واحد من اندلاع الثورة في العراق. له العديد من المؤلفات حول التاريخ والأدب العربيين قديما وحديثا وترجم الكثير من النصوص العربية إلى الإسبانية منها تحقيق وترجمة كتاب "رايات المبرزين" لابن سعيد المغربي وترجمة كتاب "طوق الحمامة" لابن حزم الأندلسي ورسالة الشقندي في فضل أهل الأندلس الواردة في كتاب نفح الطيب للمقري، و"الأيام" لطه حسين (1954) كما ترجم شعر العديد من الشعراء الأندلسيين مثل ابن الزقاق وابن زمرك. كتب بحوثا مهمة حول قصر الحمراء في غرناطة مثل "قصائد عربية على جدران الحمراء" و"أضواء قديمة على صر الحمراء".

قام باحثون عرب بترجمة بعض كتبه مثل كتاب "شعراء الأندلس والمتنبي" الذي ترجمه إلى العربية الطاهر أحمد مكي و"الشعر الأندلسي" الذي ترجمه حسين مؤنس.

مؤلفاتهعدل

  • Un texto árabe occidental de la leyenda de Alejandro (مدريد 1929).
  • Qasidas de Andalucía, puestas en verso castellano (مدريد 1940).
  • Cinco poetas musulmanes (مدريد 1945).
  • Poesía arábigoandaluza, breve síntesis histórica (مدريد 1952).
  • Las jarchas romances de la serie árabe en su marco (مدريد 1965).
  • Poemas árabes en los muros y fuentes de la Alhambra (مدريد 1985).
  • Poesías / Ibn Al-Zaqqāq ; edición y traducción en verso del árabe (مدريد 1986).

المراجععدل

  1. أ ب ت http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb120200314 — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — المؤلف: المكتبة الوطنية الفرنسية — الرخصة: رخصة حرة
  2. أ ب معرف قاموس السيرة الذاتية الإسبانية: http://dbe.rah.es/biografias/10364/emilio-garcia-gomez — باسم: Emilio. Conde de los Alixares (I) García Gómez — تاريخ الاطلاع: 9 أكتوبر 2017 — العنوان : Diccionario biográfico español — الناشر: الأكاديمية الملكية للتاريخ
  3. ^ معرف غران منشورات الموسوعة الكتالانية: https://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0029056.xml — باسم: Emilio García Gómez — العنوان : Gran Enciclopèdia Catalana — الناشر: Grup Enciclopèdia Catalana
  4. ^ معرف الجريدة الرسمية للدولة الإسبانية: http://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1996-24108
  5. ^ http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1958/09/03/019.htmlv — تاريخ الاطلاع: 1 يوليو 2018
  6. ^ https://www.boe.es/boe/dias/1960/10/08/pdfs/A14017-14017.pdf — تاريخ الاطلاع: 1 يوليو 2018
  7. ^ https://www.boe.es/boe/dias/1962/12/01/pdfs/A17080-17080.pdf — تاريخ الاطلاع: 1 يوليو 2018
  8. ^ https://www.boe.es/boe/dias/1969/11/17/pdfs/A17917-17917.pdf — تاريخ الاطلاع: 1 يوليو 2018
  9. ^ معرف الجريدة الرسمية للدولة الإسبانية: http://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1969-51564
  10. ^ معرف الجريدة الرسمية للدولة الإسبانية: http://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1993-3205
  11. ^ https://www.fpa.es/es/1992-emilio-garcia-gomez.html?texto=trayectoria
  12. ^ http://archivo.ugr.es/pages/trabajosdocumentos/honoriscausa
  13. ^ Emilio García Gómez نسخة محفوظة 20 أغسطس 2017 على موقع واي باك مشين.
  14. ^ معجم المؤلفين المعاصرين في آثارهم المخطوطة والمفقودة وما طبع منها أو حقق ... - IslamKotob - Google Books نسخة محفوظة 07 نوفمبر 2017 على موقع واي باك مشين.

انظر أيضاعدل


 
هذه بذرة مقالة عن أستاذ جامعي إسباني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.
 
هذه بذرة مقالة عن دبلوماسي إسباني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.
 
هذه بذرة مقالة عن ناقد أدبي إسباني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.
 
هذه بذرة مقالة عن لغوي إسباني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.
 
هذه بذرة مقالة عن مترجم إسباني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.