افتح القائمة الرئيسية

إديث غروسمان

مترجمة أمريكية

إديث غروسمان (بالإنجليزية: Edith Grossman) ـ (ولدت في 22 مارس 1936) هي مترجمة أدبية أمريكية تعد واحدة من أهم مترجمي أدب أمريكا اللاتينية من الإسبانية إلى الإنجليزية في القرن العشرين.[1][2] قامت بترجمة أعمال عدد من أدباء أمريكا اللاتينية الفائزين بجائزة نوبل، كان من أبرزهم ماريو فارغاس يوسا وغابرييل غارسيا ماركيز، إلى جانب أعمال مايرا مونتيرو وأوغوستو مونتيروسو وخوليان ريوس وألبارو موتيس وخايمي مانريكي.

إديث غروسمان
Edith Grossman (7094200991) (cropped).jpg

معلومات شخصية
الميلاد 22 مارس 1936 (العمر 83 سنة)
فيلادلفيا، بنسيلفانيا
مواطنة
Flag of the United States (1795-1818).svg
الولايات المتحدة  تعديل قيمة خاصية بلد المواطنة (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة بنسيلفانيا
جامعة نيويورك
جامعة كاليفورنيا، بركلي  تعديل قيمة خاصية تعلم في (P69) في ويكي بيانات
المهنة لغوية،  ومترجمة،  وناقدة أدبية  تعديل قيمة خاصية المهنة (P106) في ويكي بيانات
اللغات المحكية أو المكتوبة الإنجليزية  تعديل قيمة خاصية اللغة (P1412) في ويكي بيانات
الجوائز
إديث غروسمان سنة 2012

مراجععدل

  1. ^ Grossman، Edith. "Narrative Transmutations". PEN American Centre. مؤرشف من الأصل في 17 مارس 2016. اطلع عليه بتاريخ 26 أبريل 2014. 
  2. ^ By Carlos Fuentes. "Tilt" New York Times 2 November 2003. Accessed 2010-08-04 نسخة محفوظة 02 ديسمبر 2008 على موقع واي باك مشين.
 
هذه بذرة مقالة عن حياة شخصية أمريكية بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.