ويكيبيديا:مراجعة الزملاء/وفاة الآنسة دو

وفاة الآنسة دوعدل

مقدم الطلب: ولاء تاريخ الطلب: 14 مارس 2021، 23:07
نوع الترشيح:   مقالة جيدة (المعايير) حالة المراجعة:   مستمرة، مضى على الطلب 56 يومًا

السلام عليكم.. مقالة جديدة جرى تطويرها وإعادة ترجمتها من الصفر احتفالًا بشهر مارس واليوم العالمي للمرأة في إحدى ظواهر العنف التي تعرض لها السكان الأصليون لها في أستراليا الغربية والتي خلصت إلى إنهاء قرارات الحبس للغرامات غير المدفوعة. --روسا روسيتا  راسلني!21:07، 14 مارس 2021 (ت ع م)[]

التعليقاتعدل

عُمرعدل

مرحباً، اطلعت على المقالة وهي جيدة من ناحية المحتوى ولها أهمية بالغة من حيث الفكرة، لدي بعذ الملاحظات:

  • لو أمكن ربط الوصلات الحمراء باستخدام قالب {{وإو}} خصوصاً وإن الوصلات الحمراء كثيرة وليست بالقليلة، وهناك بعض الوصلات موجودة فعلاً لكن يصعب توقع إسمها باللغة العربية لذلك الربط بقالب وإو سيفي بالغرض ليقوم البوت لاحقاً بربط المقالات.
  • فقرة "انظر أيضاَ" هل تتحدث عن حوادث الوفاة المشابهة أم عن حوادث الوفاة للفتيات الاستراليات أم حوادث الوفاة العامة، أعتقد أنّه يمكن تعميمها وإضافة حوادث وفاة لسيدات بشكل عام في العالم والأفضل أن يكونوا عربيات. «هذه نقطة غير ملزمة»   تم
  • لا يوجد فرق بالتنسيق بين المصادر والمراجع، أعتقد كجمال المقال وكونه سيصبح من المجتوى المختار فالأفضل أن تُسمى فقرة المصادر بالمراجع وفقرة المراجع فقرة فرعية منها تًسمى قراءة معمقة أو استشهاد عام حسب الاستخدام.   تم

هذا ما لدي إلى الآن. تحياتي --عُمر قنديل (نقاش) 22:00، 1 أبريل 2021 (ت ع م)[]

مرحبًا Omar kandil: جار التعامل مع المطلوب.. شكرًا لمرورك.. تحياتي.--روسا روسيتا  راسلني!05:52، 8 أبريل 2021 (ت ع م)[]
  أنشأت بعض الوصلات وربما قريبًا أستكملها ولكن لا أعتقد أنها كثيرة بالقدر الكبير.--روسا روسيتا  راسلني!14:46، 13 أبريل 2021 (ت ع م)[]
cyclone605عدل

مرحبا. قرأت المقالة بشكل سريع وهي مرتية ومنسقة بشكل جميل لكني عندي بعض الملاحظات:

  • أولا قالب وإو غير مستخدم على جميع الوصلات الحمراء فيفضل استخدامه أو انشاء الصفحات الحمراء مثال : كلمة شاطئ كابل و سنترلينك
شكرًا لك على مرورك الكريم. بصراحة، أراه يشوه الشكل العام أكثر من الوصلات الحمراء.. سأقوم بإنشاء بعض الوصلات تباعًا أثناء الترشيح وليس المُراجعة.--روسا روسيتا  راسلني!12:01، 29 أبريل 2021 (ت ع م)[]
  • ثانيا : هناك عبارات مبهمة في المقدمة ويبدو أنها لم تترجم من الانجليزية بشكل صحيح. على سبيل المثال المقال العربي يقول : وأُمرت بقضاء أربعة أيام في الحبس حتى تبرأ من دينها. بينما أرى أن الأصح ان تترجم العبارة هكذا : وأجبرت على البقاء في السجن لمدة أربعة أيام كعقوبة لها على عدم تسديد ديونها.
لا بأس،   تم التغيير.--روسا روسيتا  راسلني!12:01، 29 أبريل 2021 (ت ع م)[]
  • ثالثا : تغير كل العبارات التي فيها كلمة (تم) إلى المبني للمجهول ، مثال تم أخذها مرتين إلى مُستشفى... تصبح: أُخذت مرتين إلى مُستشفى.
بالتأكيد سهوًا، لأنني لا أحبذ لفظ تم.--روسا روسيتا  راسلني!12:01، 29 أبريل 2021 (ت ع م)[]
  • رابعا : المقال بحجة إلى العديد من الوصلات لتوضيع المعاني مثل كلمة : بهيدلاند | نيو ساوث ويلز .. الخ
هي نفس النقطة الأولى، نقطة الوصلات.--روسا روسيتا  راسلني!12:01، 29 أبريل 2021 (ت ع م)[]

هذا ما لدي حتى الآن ولي عودة . Cyclone605 (نقاش) 19:47، 28 أبريل 2021 (ت ع م)[]