نقاش:بلاي ستيشن 2

مشروع ويكي ألعاب الفيديو (مقيّمة بعالية الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي ألعاب الفيديو، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بألعاب الفيديو في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 عالية  المقالة قد قُيّمت بأنها عالية الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

كتابت الاسم العربي

عدل

هذا ليس اقتراح، بل هو واجب يجب أن نفعله: يجب أن يكتب كل عنوين الـ PlayStation كـ « بلاي ستيشن » بالعربيّة! لقد وجد أن كتابت الاسم هكذا هو الطريقة الرسميّة لكتابت اسم/ماركة الـ PlayStation بالعربيّة! أنظر إلى خلف أي غلاف لعبة بلاي ستيشن، شرط أن يكون نسخة شرق الأوسط، وسوف تلاحظ أن الاسم/الماركة مكتوبـ(ـة) كـ « بلاي ستيشن »، وليس « بلايستيشن » أو « بلاي ستايشن » أو « بلايستايشن »! أنا تأكدت بأن طريقة كتابت الاسم موجودة على ألعاب كلي البلاي ستيشن 2 والبلاي ستيشن 3. لبرهان صحة كلامي، تفصحت رقمياً أحد ألعاب البلاي ستيشن 2 فوق الموقع الضروري للغلاف.

ما سبب التراجع

عدل

قمت بترجمة واضافة قسم الاصدار الصغير من البلاي ستيشن, مع ادراج صورة وجدول (يحتاج بعض التعديلات-التي قمت بها لاحقاً) بعد جهد حوالي الساعتين, ثم أتفاجئ بنفس اليوم بالتراجع عن التغييرات التي قمت بها من قبل جهة مجهولة بسبب (كتابة ألفاظ نابية)؟؟؟!!!! . أولاً من قام بالتراجع عن التغييرات التي قمت بها , ثانياً ما هي الألفاظ النابية التي أدرجتها . أمل التوضيح؟؟؟؟!!!! هل العملية آلية يقوم بها برنامج حاسوبي يجهل مدخلات اللغة العربية, أما شخص مسؤول بالويكبيديا قام بالتراجع بدون قراءة التغييرات التي قمت بها .

عُد إلى صفحة "بلاي ستيشن 2".