محمد ماكين الصيني

محمد ماكين الصيني أو ما جيان (بالصينية: 馬堅، وبالأويغورية: ماجيهن) ـ (1906 ـ 1978) هو عالم دين ومترجم صيني مسلم. ترجم القرآن الكريم إلى الصينية وقال بالتوافق بين الماركسية والإسلام.[1]

محمد ماكين الصيني
 

معلومات شخصية
الميلاد 1906
غيجيو  تعديل قيمة خاصية (P19) في ويكي بيانات
الوفاة 1978
بكين
مواطنة الصين  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
مناصب
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة الأزهر  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة لغوي،  ومترجم،  وفيلسوف،  وسياسي  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
موظف في جامعة بكين  تعديل قيمة خاصية (P108) في ويكي بيانات

ولد ما جيان في قرية شاديان بمقاطعة يونان في الجنوب الأوسط من الصين، ثم انتقل إلى شنغهاي للدراسة سنة 1928. وفي سنة 1931 ارتحل إلى مصر موفدًا من مدرسة شنغهاي الإسلامية[2] للدراسة بجامعة الأزهر بالقاهرة، ضمن أول بعثة أرسلتها حكومة الصين للدراسة بالأزهر الشريف.[3] ألّف ما جيان أثناء دراسته بالقاهرة كتابًا باللغة العربية عن الإسلام في الصين، كما ترجم تعاليم كونفوشيوس إلى العربية، وترجم رسالة التوحيد للإمام محمد عبده إلى الصينية.[2]

في سنة 1939 عاد ما جيان إلى الصين، حيث شارك في تأليف القاموس العربي الصيني، وقام بترجمة معاني القرآن الكريم وكتابات إسلامية أخرى إلى الصينية. وفي سنة 1946 عُين أستاذًا بجامعة بكين. وفي سنة 1981 تولت دار الصين للعلوم الاجتماعية بنشر ترجمته الصينية لمعاني القرآن الكريم، ثم تولى مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة لاحقًا طباعة هذه الترجمة في نسخة جمعت بين النصين العربي والصيني.

المراجع عدل

  1. ^ Islam in China Under the Communists نسخة محفوظة 04 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
  2. ^ أ ب Dudoignon، Stephane A.؛ Hisao، Komatsu؛ Yasushi، Kosugi، المحررون (2006). Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication. Routledge. ج. Volume 3 of New Horizons in Islamic Studies. ص. 342. ISBN:1134205988. مؤرشف من الأصل في 2020-01-24. اطلع عليه بتاريخ 2014-04-24. {{استشهاد بكتاب}}: |المجلد= يحوي نصًّا زائدًا (مساعدة)
  3. ^ Harris، George (أبريل 2007)، "Al-Azhar through Chinese spectacles"، The Muslim World، ج. 24، ص. 178–182، DOI:10.1111/j.1478-1913.1934.tb00293.x