ويكيبيديا:الميدان/لغويات: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 110:
:::::::::بالتالي لا داعي لذكر كل كلمة وردت فيها اللاحقة، ويمكن القياس عليها، فكيف يكون بحث أصيل؟ بادئة electro- تترجم كهر، الآن لو ظهرت كلمة جديدة فيها هذه الكلمة، واستعملت البادئة معها: كهرضوئي، كهركي، كهرساكن، كهرطيسي.. هل هذا بحث أصيل؟ التعريب يكون بالقياس، ولا يوجد معجم يذكر كل الكلمات! أصلاً المعاجم عموماً لا تذكر الكلمات القياسية وتعتبر أنها بديهية. [[مستخدم:Michel Bakni|-- حرَّره: ميشيل بكني]] ([[نقاش المستخدم:Michel Bakni|نقاش]]) 18:58، 28 مايو 2024 (ت ع م)
::::::::::أين '''oid''' في '''Homo'''؟ --[[مستخدم:Mohanad|Mohanad]] ([[نقاش المستخدم:Mohanad|نقاش]]) 19:04، 28 مايو 2024 (ت ع م)
:::::::::::نقطة أخرى، نحن لا نغير كلمة علمية معتمدة مثل ترجمة Homo لأن هناك شخص ما لديه قناعات شخصية ويرى أنها غير صحيحة، الأمور لا تسير بهذه الطريقة وهذا غير مقبول تماماً!
:::::::::::لو أردت تغيير اللفظة، عليك أن تأتي بأبحاث ودراسات علمية تناقش أن اللفظة العربية خاطئة، وليس بسبب أن هذه اللفظة لا تتوافق مع أفكارك. أنت لم تضع حتى الآن أي مصدر علمي يقول أن هذه الترجمة بها إشكالية، فلماذا نغيرها؟ [[مستخدم:Michel Bakni|-- حرَّره: ميشيل بكني]] ([[نقاش المستخدم:Michel Bakni|نقاش]]) 19:12، 28 مايو 2024 (ت ع م)
::::::::::الرد كان على سؤال كيف قَبِلتُ بلفظة بشراني، فشرحت بأنها بشر+اني واللاحقة موجودة في الكلمة الأجنبية المقابلة. بخصوص ترجمة Homo بشر، هذا مذكور بالمعاجم. [[مستخدم:Michel Bakni|-- حرَّره: ميشيل بكني]] ([[نقاش المستخدم:Michel Bakni|نقاش]]) 19:09، 28 مايو 2024 (ت ع م)
:::::عفوا أستاذ مهند، أريد أن أوضح للمحررين المقصد بتبسيط وهو الترجيح بين ما في المعاجم لمناسبة المفهوم، واخترنا الأسماء المعربة المناسبة على الألفاظ العربية التي تحمل دلالة لا تتفق مع المفهوم، وهذا شيء لا يعيب اللغة، وأريد أن أشير أيضا أن هذه المعاجم مهمتها الجمع فقط، من كتب المعرفة بحسب كل باحث. [[مستخدم:أرمز|أرمز]] ([[نقاش المستخدم:أرمز|نقاش]]) <span style="color:#72777d;"> 20 ذو القعدة 1445 هـ،</span> 17:50، 28 مايو 2024 (ت ع م)