نقاش:هاغاناه
أحدث تعليق: قبل شهرين من كريم رائد في الموضوع القدس / قدس
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة هاغاناه. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقال. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية الحرة · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي فلسطين | (مقيّمة بمتوسطة الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
مشروع ويكي إسرائيل | (مقيّمة بعالية الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
استفسار
عدلمرحبًا @Amr F.Nagy لِم النقل ؟ كريم رائد 💬 18:43 (+2)، - أيار 16:43، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- مرحباً كريم رائد، جاء النقل وفق لفظ الكلمة في العبرية. كذلك تستخدم المصادر العربية نفس الرسم «هاغاناه» إلى جانب «هاجاناه». Amr F.Nagy (نقاش) 17:15، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy ג تقابل الجيم في العربية وليس /غ/. كريم رائد 💬 19:16 (+2)، - أيار 17:16، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy تلفظ /g/ والحرف العبري ג يقابله الجيم العربية. فالنقل مخالف لويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:21 (+2)، - أيار 17:21، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- ومثال على هذا جمل بالعبرية גמל. كريم رائد 💬 19:24 (+2)، - أيار 17:24، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد، (ג) لا يقابل حرف الجيم وفق الصوت المنطوق ويمكن لأي شخص الاستماع إلى نطق الكلمة بالعبرية وسيجد أن صوت الحرف هو (ڠ) أو (چ) وهو صوت غير موجود في العربية ونستعيض عنه بحرف (غ) كما هو مذكور في مقالات يوهان غوته وهونغ كونغ وغواتيمالا وغيرها الكثير من المقالات الهامة. النقل ليس مخالف. Amr F.Nagy (نقاش) 17:31، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy لم أقل انه يوافقه وفق الصوت، فهو لا يُلفظ /ج/ أو /غ/، بل يلفظ /g/، وذلك الحرف يقايل حرف الجيم في العربية مثل كلمة جمل גמל. النقل يخالف ويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:33 (+2)، - أيار 17:33، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy طالما لا يلفظ /غ/ أو /ج/ فلا مسوغ للنقل. كريم رائد 💬 19:34 (+2)، - أيار 17:34، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- وبالنسبة للأمثال فغيرها موجود اللغة الإنجليزية وجوجل وغيرها الكثير. كريم رائد 💬 19:39 (+2)، - أيار 17:39، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- ولعل الجذر العبري يقارب العربي. فحرف ג يقابله الجيم العربية. كريم رائد 💬 19:41 (+2)، - أيار 17:41، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- وبالنسبة للأمثال فغيرها موجود اللغة الإنجليزية وجوجل وغيرها الكثير. كريم رائد 💬 19:39 (+2)، - أيار 17:39، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد، لماذا الإصرار على اجتزاء صوت الحرف منفرداً؟ ما يهمنا صوت الحرف في الكلمة ذاتها وفق نطقها العبري الأصلي لكي لا يظن القارئ أن نُطقها هو جيم ويربطها بلفظ الهجانة. لفظ هاغاناة مستخدم بالفعل في المصادر العربية. Amr F.Nagy (نقاش) 17:42، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy صوته ليس /غ/. كريم رائد 💬 19:43 (+2)، - أيار 17:43، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- أيضا الجيم المثلثة الأصل أنها تلفظ /tʃ/ وليس /g/ وفي بعض الدول العربية تكتب لصوت /ج/. كريم رائد 💬 19:45 (+2)، - أيار 17:45، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد هل استمعت إلى صوت الكلمة بالعبرية؟ Amr F.Nagy (نقاش) 17:47، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy من البداية أقول لك أن نطقها /g/، وليس /غ/. كريم رائد 💬 19:47 (+2)، - أيار 17:47، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد المقالة ليست عن حرف (ג) بل عن (גמל). وكما أن (g) في اللغة الإنجليزية يمكن نُطقه (ج) و(غ). فإن هذا الحرف في هذه الكلمة تحديداً يُنطق (غ). Amr F.Nagy (نقاش) 17:49، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy كلامك غير صحيح، فهي تُنطق جيم غير معطشة (/g/). نقلك مخالف لويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:51 (+2)، - أيار 17:51، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- وللعلم نقل الصوت /g/ يكتب ك و ق إضافة إلى غ و ج. فالنقل يخالف ويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:53 (+2)، - أيار 17:53، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد مرة تلو الأخرى تحصر الأمر في صوت حرف (ג) منفرداً وتقرنه بالجيم. هل هذه صفحة نقاش حرف (ג) أم صفحة نقاش (גמל) في النسخة العربية؟ وأقول أي شخص.. أي شخص يمكنه الاستماع إلى صوت (الكلمة) لا (الحرف) بالعبرية، كما يمكن لأي شخص التأكد من استعمال لفظ هاغاناه في المصادر العربية. سأطرح المسألة في طلبات النقل طالما أنت مُصر على اجتزاء صوت الحرف منفرداً، لا صوت اللفظ نفسه، وحصره في صوت الجيم في العربية. دمت بخير. Amr F.Nagy (نقاش) 18:04، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy الكلمة تلفظ /g/ وليس /غ/ كريم رائد 💬 20:08 (+2)، - أيار 18:08، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- كريم رائد 💬 20:10 (+2)، - أيار 18:10، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy الكلمة تلفظ /g/ وليس /غ/ كريم رائد 💬 20:08 (+2)، - أيار 18:08، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد مرة تلو الأخرى تحصر الأمر في صوت حرف (ג) منفرداً وتقرنه بالجيم. هل هذه صفحة نقاش حرف (ג) أم صفحة نقاش (גמל) في النسخة العربية؟ وأقول أي شخص.. أي شخص يمكنه الاستماع إلى صوت (الكلمة) لا (الحرف) بالعبرية، كما يمكن لأي شخص التأكد من استعمال لفظ هاغاناه في المصادر العربية. سأطرح المسألة في طلبات النقل طالما أنت مُصر على اجتزاء صوت الحرف منفرداً، لا صوت اللفظ نفسه، وحصره في صوت الجيم في العربية. دمت بخير. Amr F.Nagy (نقاش) 18:04، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- وللعلم نقل الصوت /g/ يكتب ك و ق إضافة إلى غ و ج. فالنقل يخالف ويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:53 (+2)، - أيار 17:53، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy كلامك غير صحيح، فهي تُنطق جيم غير معطشة (/g/). نقلك مخالف لويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:51 (+2)، - أيار 17:51، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @كريم رائد هل استمعت إلى صوت الكلمة بالعبرية؟ Amr F.Nagy (نقاش) 17:47، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- أيضا الجيم المثلثة الأصل أنها تلفظ /tʃ/ وليس /g/ وفي بعض الدول العربية تكتب لصوت /ج/. كريم رائد 💬 19:45 (+2)، - أيار 17:45، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy صوته ليس /غ/. كريم رائد 💬 19:43 (+2)، - أيار 17:43، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy طالما لا يلفظ /غ/ أو /ج/ فلا مسوغ للنقل. كريم رائد 💬 19:34 (+2)، - أيار 17:34، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy لم أقل انه يوافقه وفق الصوت، فهو لا يُلفظ /ج/ أو /غ/، بل يلفظ /g/، وذلك الحرف يقايل حرف الجيم في العربية مثل كلمة جمل גמל. النقل يخالف ويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:33 (+2)، - أيار 17:33، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy تلفظ /g/ والحرف العبري ג يقابله الجيم العربية. فالنقل مخالف لويكيبيديا:تقبل الأمر الواقع. كريم رائد 💬 19:21 (+2)، - أيار 17:21، 22 مايو 2024 (ت ع م)
- @Amr F.Nagy ג تقابل الجيم في العربية وليس /غ/. كريم رائد 💬 19:16 (+2)، - أيار 17:16، 22 مايو 2024 (ت ع م)
القدس / قدس
عدلI spotted a possible error, but I'm not confident enough to change it myself.
In the first paragraph it says.
Which I think is supposed to be the capital city, el-Quds, which in English is usually called Jerusalem.
But the link for that goes to a small village that's just called Quds, with no al.
This might be right, but seems less likely than it being the capital
?
LagoonGoose (نقاش) 07:13، 5 سبتمبر 2024 (ت ع م)
- Also, for anyone who can read Arabic and write in English, Simple English Wikipedia needs more editors to help build the pages about Palestine including Mandatory Palestine, the 1948 war, and the current "Israel-Hamas war" it would be good to have more editors who can write in English using Arabic sources, so we can get a more global perspective than we can from what is available in English.
- LagoonGoose (نقاش) 08:12، 5 سبتمبر 2024 (ت ع م)
- Thanks for concern, @LagoonGoose, I have just fixed the link. It should be to القدس, the city, but the mistake was made because we usually do not add the definite article ال to the titles with a few minor exceptions per وب:سياسة التسمية. Best. كريم رائد 💬 10:28 (+2)، - أيلول 08:28، 5 سبتمبر 2024 (ت ع م)