نقاش:توم كلانسز جوست ريكون بريك بوينت

أحدث تعليق: قبل 5 سنوات من صالح في الموضوع نقاش طلب النقل

نقاش طلب النقل

عدل

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

تصحيح إسم الشخصية وترجمة باقي العنوان --Erssayman 22:44، 5 يونيو 2019 (ت ع م)

  تعليق: @Erssayman: لماذا نترجم جزءًا من الاسم ولا نترجم الباقي؟ لمّ لا تكون "شبح الاستطلاع"؟! الأفضل أن يبقى الاسم كما هو بالإنجليزية لكن بحروف عربية، فليكن توم كلانسيز جوست ريكون بريك بوينت كما هو الآن.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:01، 6 يونيو 2019 (ت ع م)ردّ
  تعليق: .--مستخدم:محمد أحمد عبد الفتاح أنت مخطأ توم كلانسي إسم شخصية لايمكن ترجمته وأصلا خطأ في كتابته أما Recon ترجمتها طويلة وغير متعلقة أنت مخطأ. — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Erssayman (نقاشمساهمات) 10:30، 6 يونيو 2019 (ت ع م)
@Erssayman: أعرف تمامًا أنه اسم شخصية وهو اسم كاتب أمريكي على ما أتذكر. لكن ما أقصد أنك اقترحت ترجمة جوست ولم تترجم ريكون. دعنا من ترجمة توم كلانسي لكن بقية الاسم لا أفضل ترجمتها أيضًا.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:34، 6 يونيو 2019 (ت ع م)
  تعليق: الٱن مع هذا أنت مخطأ نقل الصفحة أفضل أما @محمد أحمد عبد الفتاح: جيد لقد بحثت عنه الٱن! مع هذا إقتراحي أفضل إذا أردت ترجمة Recon سوف يكون الإسم طويلا لقد قلت تعني 'الإستطلاع' بالعربية من أي قاموس ترجمتها؟ — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Erssayman (نقاشمساهمات) 10:43، 6 يونيو 2019 (ت ع م)
لم أستخدم قاموسًا من أجل الترجمة، لكننا نتفق على أن Recon اختصار Reconnaissance وهي تعني الاستطلاع الحربي.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:46، 6 يونيو 2019 (ت ع م)ردّ
  تعليق: @محمد أحمد عبد الفتاح: لا نتفق Reconnaissance هي الإستطلاع فقط. أما Recon فهي وحدة جزيئية . فلو بحث شخص عن هذا سوف يجده متعلقا بالجزيئات وأنا لم أنتبه إلى أنها إختصار لأن لها ترجمة. مع ذلك كلنا مخطأ . إذا نقلت الصفحة سوف تظهر في نتائج البحث عندما يبحث شخص عن ألعاب توم وأرجوا منك أن تجرب هذه اللعبة عند صدورها — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Erssayman (نقاشمساهمات) 11:08، 6 يونيو 2019 (ت ع م)
  لم يتم؛ لا توافق على النقل. -- صالح (نقاش) 20:02، 23 يونيو 2019 (ت ع م)ردّ

عُد إلى صفحة "توم كلانسز جوست ريكون بريك بوينت".