اللهجات العربية في آسيا الوسطى: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة منشورة] |
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
Michel Bakni (نقاش | مساهمات) ط استرجاع تعديلات Michel Bakni (نقاش) حتى آخر نسخة بواسطة عباد ديرانية وسم: استرجاع |
عباد ديرانية (نقاش | مساهمات) تعديل شكل المصادر وسم: تعديل مصدر 2017 |
||
سطر 27:
| map = [[ملف:Central Asian Arabic enclaves-ar.png|300بك|لا إطار]]
}}
تنتشرُ في '''[[آسيا الوسطى]] لهجات عِدّة''' مشتقّة عن اللغة [[اللغة العربية|العربية]]، رغم ما طرأ عليها من تغيّرات كثيرةٍ وامتزاجٍ بلغاتٍ أخرى، فهي تختلف عن بعضها إلى درجة أن تكون لغاتٍ مستقلّة،{{sfn|Akkuş|2017|p=3}} ويُعرِّفها الباحثون على أنها '''اللهجة البخارية''' و'''القشقدارية''' المحكيَّتان في [[أوزبكستان]]{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=127}} و[[طاجيكستان]]، و'''اللهجة الخراسانية''' المحكيَّة في شرق [[إيران]]، و'''اللهجة الأفغانية''' في [[أفغانستان]].
يُظَنُّ أن أصول اللهجات العربية في وسط آسيا ترجعُ -في سماتها اللغوية- إلى جنوب العراق، إذ يُعتقدُ أنها تفرَّعت من بعض [[لهجة عراقية|اللهجات العراقية]] في بداية فترة الفتوحات الإسلامية أو أثناء العصر العباسي.
هاجر كثيرٌ من هؤلاء العرب الرُّحل من قراهم في أوزبكستان وطاجيكستان إلى شمال أفغانستان في القرن الثامن عشر، وذلك نزوحاً من اجتياح [[الاتحاد السوفيتي]] لآسيا الوسطى وما ترتَّب عليه من تبعات، وانصهر معظم هؤلاء بالمجتمع الأفغاني فأخذوا اللسان الفارسي، على أن قليلاً منهم (في ضواحي مدينة [[مزار شريف]]) حفظوا تراثهم ولهجتهم العربية. واضطرَّ عربُ وسط آسيا مع بدء القرن العشرين للاستقرار في قرى ومجتمعات حضرية اختلطوا فيها أكثر بمن حولهم، فتأثرت لهجتهم كثيراً بلغاتٍ عديدة منها [[الأوزبكية]] و[[الطاجيكية]] و[[الداري]] (وهي لهجة [[فارسية]]) و[[الباشتوية]]، واكتسبت من كلّ ذلك صفاتٍ شتّى تُميّزها عن جميع اللهجات العربية الأخرى، بل وعن معظم اللغات، لأنها أمست مزيجاً من عائلات لغوية متباعدة جداً. على أن هذه اللهجات نفسها بقيت متباعدةً عن بعضها، فظلَّت لها فروعٌ مختلفة في شرق إيران (وهي اللهجة المعروفة بالخراسانية) وفي جنوب أوزبكستان (وفيها اللهجتان البخارية والقشقدارية) وشمال أفغانستان (وفيها اللهجة الأفغانية).
السطر 43 ⟵ 42:
=== الأصول المعاصرة ===
ويتداول سكان قرى بخارى العربية رواياتٍ شتّى عن أصولهم، إذ تزعمُ بعض هذه الروايات أن أصلهم من العرب الذي وقعوا أسرى لدى [[تيمور لنك]]، فوطَّن أسلافهم في هذه المنطقة منذ القرن الرابع عشر أو الخامس عشر ميلادياً،
[[ملف:Shahrisabz 01.jpg|تصغير|يمين|260بك|يقولُ بعض من عرب بخارى وأوزبكستان أن أصولهم تنحدرُ من قبائل وطَّنها تيمور لنك في هذه البلدان، ويظهر هنا تمثالٌ لتيمور في مدينة [[شهرسبز]] بولاية قشقداريا.]]
ومن المُوثَّق بين الباحثين أن عرب أفغانستان (الذين يسكنون قرب مدينة بلخ) هم في الأصل من عرب بخارى، وتفيدُ المصادر بأنهم وفدوا إلى أفغانستان كلاجئين ممَّا واجهوه من تضييق [[الاتحاد السوفيتي]] أثناء القرن التاسع عشر ميلادياً.{{sfn|Seeger|2013|p=3}} ويختلفُ هؤلاء عن عرب كابول، الذين ذكرتهم الوثائق التاريخية في القرن السادس عشر (كما سبق) على أنهم انصهروا تماماً بمحيطهم الفارسي.
وتختلفُ الروابات في أصل المواطنين العرب بشرق إيران وفي مقاطعة خراسان الإيرانية، إذ تذهبُ بعضها إلى أنهم نزحوا إلى المنطقة من [[خوزستان]] في القرن الثامن عشر، إما في عهد [[الدولة الصفوية]] أو في فترة حكم [[نادر شاه]] (وهو خلفُ الصفويِّين في حكم إيران). بينما تشيرُ روايات أخرى إلى أن أصول هؤلاء العرب أقدمُ بكثير، فلعلَّهم جاؤوا من مدينة [[البصرة]] العراقية في القرون الأولى بعد الهجرة، وهي فكرةٌ تستندُ إلى كثرة أسماء القرى في شرق إيران التي كانت -كذلك- أسماء قرى حول البصرة، وكذلك بسبب تشابهُ لهجة عربخانة مع اللهجة [[لهجة أهوازية|الأحوازية]] أو الخوزستانية القريبة من جنوب العراق، كما أن في لهجة عربخانة كثيراً من الكلمات والأمثال [[لغة عربية تراثية|العربية التراثية]] التي لم تَعُد دارجةً على الألسن.{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=161}}
السطر 53 ⟵ 52:
=== الدراسة والبحث ===
في سنة 1926، كشف إحصاء سكاني [[الاتحاد السوفيتي|للاتحاد السوفيتي]] -سابقاً- عن وجود عددٍ كبيرٍ من العرب يسكنون قريباً من مدينة بخارى في أوزبكستان، والذين بلغ عددهم حينئذٍ نحو 30,000 نسمة، ممَّا أثار اهتمام العلماء والباحثين في مجال اللسانيات لدراسة اللهجة التي يتحدَّثُ بها هؤلاء العرب. أدَّى الاهتمام بعرب بخارى إلى اكتشاف وجود جالياتٍ عربية أخرى مستقرّة في شمال أفغانستان.
يعودُ الفضل في بدء دراسة اللهجات العربية في وسط آسيا إلى باحثين في اللسانيَّات انكبَّا على هذه المهمة في ثلاثينات القرن العشرين، بعد أن كشفت الإحصائيات عن وجود ناطقين عرب في هذه المناطق، وهذان الباحثان هما [[جورج تسيريتيلي]] و[[إسحاق فينيكوف]]، واهتمَّ من بعدهما باحثون آخرون بدراسة الأقلية العربية في وسط آسيا، وأطلق بعضهم على اكتشاف هؤلاء العرب ولهجتهم المميزة "ثورةً في دراسة اللهجات العربية". وكان جورج تسيريتيلي (وهو من الباحثين الرائدين) هو من أدرك وجود لهجتين متمايزتَيْن عن بعضهما في بخارى وقشقداريا.{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=127}}
السطر 61 ⟵ 60:
تنقسمُ اللهجات العربية في وسط آسيا إلى أربع فئات: أولها هي '''اللهجة البخارية''' الدارجة في ضواحي مدينة [[بخارى]] (التي تقعُ قريباً من نهر [[جيحون]] في جنوب دولة أوزبكستان)،<ref name="الفيصل" /> وقد اشتقّت منها ثانيةٌ هي '''اللهجة الأفغانية''' التي يتحدث بها مهاجرون عربٌ لجؤوا من بخارى إلى ضواحي بلخ (وتعتبر العربية الأفغانية والعربية البخارية لهجةً واحدة في الأساس)،{{sfn|Seeger|2013|p=5}} وثالثها '''اللهجة القشقدارية''' الدارجة في [[ولاية قشقداريا]] (وهي -كذلك- في جنوب دولة أوزبكستان)،<ref name="الفيصل" /> وهي تختلفُ اختلافاتٍ جمَّة عن اللهجة البخارية، بل إنه ليس بينهما [[فهم متبادل]]،<ref name="الفيصل93">مجلة الفيصل، غوارم تشيكوفاني (المصدر نفسه): ص93.</ref> ورابعها هي '''اللهجة الخراسانية''' التي تتحدث بها قبائل عربية مستقرّة في أرياف [[مقاطعة خراسان]] شرق إيران، وهذه اللهجة قريبةٌ من اللهجة القشقدارية نسبياً وكذلك من اللهجات العراقية، على أنهاتبقى لهجةً قائمة بذاتها ولها خواصها الفريدة.{{sfn|Seeger|2013|p=6}}
وقد انعزلت هذه اللهجات الأربع عن سائر اللهجات العربية لحقبةٍ طويلة من الزمن فاكتسبت صفاتٍ خاصة، والحال التي اكتسبتها من ذلك شبيهة بحالة [[عربية مالطية|العربية المالطية]] التي أمست لغةً قائمةً بذاتها بفعل هذا التأثير، على أن اللهجات العربية في وسط آسيا تختلفُ عن المالطية بأنها منطوقةٌ حصراً، فهي ليست لغاتٍ تستخدم للكتابة ولا للتدوين
=== أفغانستان ===
السطر 103 ⟵ 101:
على نحوٍ عام، صانت اللجهتان البخارية والقشقدارية مفردات اللغة العربية ولفظها الصوتي، على أنهما تأثَّرتا كثيراً في قواعدهما [[علم النحو|النحوية]] وبعض الشيء في قواعدهما [[علم الصرف|الصرفية]] بما أحاط بهما من لغاتٍ كثيرة، وهي: [[الطاجيكية]] و[[اللغة الدرية|الدرية]] (وهما من [[لغات إيرانية|عائلة اللغات الإيرانية]] وقريبتان جداً من [[الفارسية]]) و[[الأوزبكية]] و[[تركمانية|التركمانية]] (وهما من [[لغات أتراكية|العائلة التركية]])، وهذا رغم أن اللغات الإيرانية واللغات التركية مختلفةٌ كثيراً عن بعضها ومختلفةٌ -كذلك- اختلافاً جماً عن العربية التي تعتبر من [[لغات سامية|اللغات السامية]]،{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=143}} وتؤدِّي هذه الاختلافات الشاسعة إلى تراوحٍ وتنوّع كبيرٍ في خصائص هاتين اللهجتين. {{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=127}}
وإجمالاً فإن سماتهما الصوتية (في لفظ الحروف ومخارجها) والدلالية (في أصول مفرداتهما){{للهامش|2}} مأخوذةٌ عن العربية، وأما قواعدهما النحوية والصرفية فمأخوذةٌ عن اللغات الإيرانية والتركية (ومعظمها من التركية)،{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=135}} كما أن كثيراً من أدواتهما الإعرابية مستعارةٌ من تلك اللغات.{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=127}} ويظنّ بعض الباحثون أن هاتين اللهجتين شهدتا تغيّرات ناجمةً عن إتقان الناطقين بهما لعدّة لغاتٍ مختلفة عن بعضها، مثل أن ترتيب مكوّنات الجملة فيهما يختلفُ عن الغالبية العظمى من سائر اللغات المعروفة.{{sfn|Csató|Isaksson|Jahani|2005|p=141}}
== اللهجة الأفغانية ==
السطر 381 ⟵ 379:
== مراجع ==
=== فهرس المراجع ===
<div class="reflist4" style="height: 250px; overflow: auto; padding: 3px" >
{{مراجع|2|محاذاة=نعم}}
</div>
=== معلومات المراجع كاملة ===
*{{استشهاد بدورية محكمة|مسار= https://books.google.jo/books?id=4E5jDwAAQBAJ&pg=PT96&lpg=PT96&dq=%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A9&source=bl&ots=MAu4Op2Ijp&sig=ACfU3U18ezOMn0mptw09DDcdk0zjb7wwqA&hl=ar&sa=X&ved=2ahUKEwjawtSc8ubtAhXzTxUIHdBHCc8Q6AEwCHoECAcQAg#v=onepage&q=%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A9&f=false|عنوان=الحضارة العربية في آسيا الوسطى والقوقاز|تاريخ=|صحيفة=مجلة الفيصل|مكان=|الأخير=تشيكوفاني|الأول=غوارم|تاريخ الوصول=25-12-2020|المجلد=|سنة=2010|العدد=405-406|صفحات=|مسار أرشيف= https://web.archive.org/web/20201225002109/https://books.google.jo/books?id=4E5jDwAAQBAJ&pg=PT96&lpg=PT96&dq=اللهجة+البخارية&source=bl&ots=MAu4Op2Ijp&sig=ACfU3U18ezOMn0mptw09DDcdk0zjb7wwqA&hl=ar&sa=X&ved=2ahUKEwjawtSc8ubtAhXzTxUIHdBHCc8Q6AEwCHoECAcQAg
|تاريخ أرشيف=2020-12-25}}
*{{استشهاد بكتاب
|مسار= https://cpb-us-w2.wpmucdn.com/web.sas.upenn.edu/dist/4/121/files/2016/05/Akkus_Peripheral-Arabic_Routledge-2a3cb38.pdf
|عنوان=The Routledge Handbook of Arabic Linguistics
|الفصل=Peripheral Arabic dialects
|الناشر = Routledge
|تاريخ=2017
|الأخير=Akkuş|الأول=Faruk|تاريخ الوصول=06-01-2021
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20210117021631/https://cpb-us-w2.wpmucdn.com/web.sas.upenn.edu/dist/4/121/files/2016/05/Akkus_Peripheral-Arabic_Routledge-2a3cb38.pdf
| تاريخ أرشيف = 17 يناير 2021}}
*{{استشهاد بكتاب
|مسار= https://books.google.jo/books?id=dVUiAAAAQBAJ&pg=PA197&dq=Afghanistan+Arabic&hl=ar&sa=X&ved=2ahUKEwiMhP6Ar6PuAhVXTxUIHTfZCOQQ6AEwAHoECAMQAg#v=onepage&q=Afghanistan%20Arabic&f=true
|عنوان=Arabic As a Minority Language
|الناشر = Walter de Gruyter
|تاريخ=2000
|مكان=[[نيويورك]] ([[الولايات المتحدة]])
|الأخير=Owens|الأول=Jonathan|تاريخ الوصول=06-01-2021
| مسار أرشيف =https://web.archive.org/web/20210117225836/https://books.google.jo/books?id=dVUiAAAAQBAJ&pg=PA197&dq=Afghanistan+Arabic&hl=ar&sa=X&ved=2ahUKEwiMhP6Ar6PuAhVXTxUIHTfZCOQQ6AEwAHoECAMQAg
| تاريخ أرشيف = 17 يناير 2021}}
*{{استشهاد بدورية محكمة
|مسار= https://langsci-press.org/catalog/book/235
|عنوان=Arabic and contact-induced change
| محرر1 = Christopher Lucas
| محرر2 = Stefano Manfredi
|الناشر = Language Science Press
DOI =10.5281/zenodo.3744565
|تاريخ=2020
|صحيفة=Harrassowitz|مكان=[[برلين]] ([[ألمانيا]])
|الأخير=Procházka|الأول=Stephan|تاريخ الوصول=06-01-2021
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20160304192132/https://langsci-press.org/catalog/book/235
| تاريخ أرشيف = 2016-03-04}}
*{{استشهاد بدورية محكمة
|مسار= https://www.uni-heidelberg.de/md/semitistik/seeger-khorasan1.pdf
|عنوان=Two texts in the Arabic dialect of Khorasan
|تاريخ=2002
|صحيفة=Harrassowitz|مكان=[[هايدلبرغ]] ([[ألمانيا]])
|الأخير=Seeger|الأول=Ulrich|تاريخ الوصول=09-01-2021
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20160304192132/http://www.uni-heidelberg.de/md/semitistik/seeger-khorasan1.pdf
| تاريخ أرشيف = 2016-03-04}}
*{{استشهاد بدورية محكمة
|مسار= https://www.uni-heidelberg.de/md/semitistik/seeger_fs-arnold_eng.pdf
|عنوان=On the Relationship of the Central Asian Arabic Dialects: with a previously unpublished text from South Khorasan
|تاريخ=2013
|صحيفة=Harrassowitz|مكان=[[هايدلبرغ]] ([[ألمانيا]])
|الأخير=Seeger|الأول=Ulrich|تاريخ الوصول=06-01-2021
| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20160304192132/https://www.uni-heidelberg.de/md/semitistik/seeger_fs-arnold_eng.pdf
| تاريخ أرشيف = 2016-03-04}}
*{{استشهاد بكتاب|مسار=https://books.google.com.sa/books?hl=ar&lr=&id=qdA1K3E66UgC&oi=fnd&pg=PA141&dq=Bukhara+Arabic&ots=vy9Uq1MN-R&sig=HIiyJ4UEAjGTTQ42qojUXzc8-OQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Bukhara%20Arabic&f=false|عنوان=Linguistic Convergence and Areal Diffusion: Case Studies from Iranian, Semitic and Turkic|الأول=Éva Ágnes|الأخير=Csató|الأول2=Bo|الأخير2=Isaksson|الأول3=Carina|الأخير3=Jahani|تاريخ=2005|ناشر=RoutledgeCurzon Taylor & Francis Group|تاريخ الوصول=27 December 2020|بواسطة=Google Books|isbn=0415308046| مسار أرشيف = https://web.archive.org/web/20201227155100/https://books.google.com.sa/books?hl=ar&lr=&id=qdA1K3E66UgC&oi=fnd&pg=PA141&dq=Bukhara+Arabic&ots=vy9Uq1MN-R&sig=HIiyJ4UEAjGTTQ42qojUXzc8-OQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Bukhara%20Arabic&f=false | تاريخ أرشيف = 27 ديسمبر 2020 }}
*{{استشهاد بكتاب|عنوان=الحوار العربي التركي حول قضايا الإسلام في آسيا الوسطى|تاريخ=25-12-2020|ناشر=المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة|مؤلف1=مجدي زعبل|مؤلف2=|editor1=|لغة=|مكان=|الأول=|بواسطة=|عمل=|صفحة=222|سنة=2010|طبعة=الأولى|link=https://books.google.jo/books?id=P3RsDwAAQBAJ&pg=PA222&lpg=PA222&dq=%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A9+%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9+%D9%81%D9%8A+%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D9%89&source=bl&ots=dYbDlAYQJn&sig=ACfU3U3e3chfmJuHNME0WlWETg4fw-nrig&hl=ar&sa=X&ved=2ahUKEwio2pOjveftAhXbaRUIHUHGCygQ6AEwB3oECAcQAg#v=onepage&q=%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A9%20%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9%20%D9%81%D9%8A%20%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D9%89&f=false}}
{{لغات سامية}}
|