ويكيبيديا:ترشيحات المقالات المختارة/الغارديان للتعليم: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
إغلاق باب التصويت
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إصلاح وسوم 1
سطر 11:
 
;مع
#{{مع}}. -- [[مستخدم:صالح|صالح]] ([[نقاش المستخدم:صالح|نقاش]]) 23:02، 16 أبريل 2019 (ت ع م)
#{{مع}}. --[[مستخدم:Aya Reyad|Aya Reyad]] ([[نقاش المستخدم:Aya Reyad|نقاش]]) 14:39، 17 أبريل 2019 (ت ع م)
#{{مع}}.--[[مستخدم:Bander7799|بندر]] ([[نقاش المستخدم:Bander7799|نقاش]]) 07:21، 18 أبريل 2019 (ت ع م)
#{{مع}}.-- [[مستخدم:Glory20|Glory20]] ([[نقاش المستخدم:Glory20|نقاش]]) 08:03، 18 أبريل 2019 (ت ع م)
#{{مع}}.'''--''' [[مستخدم:Philip.SY|<span style="color:#FF8000; font-size:21px; font-family:Lateef;text-shadow: green 0.1em 0.15em 0.1em;">'''Philip'''</span>]] <sup>[[نقاش المستخدم:Philip.SY|<span style="color:#400080; font-size:12px; font-family:Lateef">''' * راسلني *'''</span>]]</sup> 19:01، 2 مايو 2019 (ت ع م)
#{{مع}}--[[مستخدم:Mohamed Belgazem|Mohamed Belgazem]] ([[نقاش المستخدم:Mohamed Belgazem|نقاش]]) 11:52، 14 مايو 2019 (ت ع م)
سطر 31:
::{{ر|علاء}} {{تم}}.'''--''' [[مستخدمة:شيماء|<span style="color:#FB607F; font-size:18px; font-family:traditional arabic;">'''شَيْمَاء'''</span>]] <sup>[[نقاش المستخدمة:شيماء|<span style="color:#98777B; font-size:15px; font-family:traditional arabic;">'''ناقِشني'''</span>]]</sup> 16:15، 17 يوليو 2019 (ت ع م)
*{{تعليق}} {{ر|باسم|صالح|MichelBakni|شيماء}} هل ترجمة (The Guardian of Education) الأصح هي [[الغارديان للتعليم]] (رُبما هذا [https://www.alsaudiatoday.com/446/054229-%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A9-%D8%AA%D9%83%D8%B4%D9%81-%D8%AA%D8%A3%D8%AB%D9%8A%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%B9%D9%84%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%82%D9%85%D9%8A-%D8%B9%D9%84%D9%89-%D8%AA%D9%84%D9%82%D9%91%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B7%D9%81%D8%A7%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AE%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D8%B0%D8%A8%D8%A9 مصدر]) أم [[غارديان للتعليم]]؟ (مثلًا [https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/guardian/?c=%D8%B9%D8%A7%D9%85%D8%A9 المعاني] يُترجمها إلى الجارديان أو الغارديان)؟ أو [[ذا غارديان للتعليم]] ([http://www.today.ps/pop.asp?popup=print&ID=1122 مصدر])؟ '''--'''[[مستخدم:علاء|<span style="color:#000000; font-size:21px; font-family:traditional arabic;">'''علاء'''</span>]] <sup>[[نقاش المستخدم:علاء|<span style="color:#8A0808; font-size:18px; font-family:traditional arabic;">'''راسلني'''</span>]]</sup> 13:22، 4 أغسطس 2019 (ت ع م)
:أهلًا {{ر|علاء}} بالتعريف كما ذكرت أو [[ذا غارديان للتعليم]]. -- [[مستخدم:صالح|صالح]] ([[نقاش المستخدم:صالح|نقاش]]) 13:28، 4 أغسطس 2019 (ت ع م)
:{{ر| علاء}} أجد ان ذا غارديان للتعليم هي ترجمة حرفية للعنوان. المجلة معروفة باسم غارديان للتعليم أو يحتمل نقل العنوان إلى الغارديان للتعليم.'''--''' [[مستخدمة:شيماء|<span style="color:#FB607F; font-size:18px; font-family:traditional arabic;">'''شَيْمَاء'''</span>]] <sup>[[نقاش المستخدمة:شيماء|<span style="color:#98777B; font-size:15px; font-family:traditional arabic;">'''ناقِشني'''</span>]]</sup> 13:35، 4 أغسطس 2019 (ت ع م)
::أهلًا {{ر|شيماء}} الفكرة بأنَّ هُناك اتفاق بأنَّ أسماء الأعلام لا تُعرب دون مصدر موثوق، فمثلًا [[كاثوليك بريس]] وليس صحافة كاثوليكية، كون الاسم اسم علم. لم أجد أي مصدر يذكر [[غارديان للتعليم]] وجميع الروابط عبر محركات البحث تشير لمقالة ويكيبيديا، أما [[ذا غارديان للتعليم]] أو [[الغارديان للتعليم]] فيُوجد مصادر لها. برأيي كحل وسط النقل إلى [[الغارديان للتعليم]] وإنشاء تحويلة من الباقي؟ '''--'''[[مستخدم:علاء|<span style="color:#000000; font-size:21px; font-family:traditional arabic;">'''علاء'''</span>]] <sup>[[نقاش المستخدم:علاء|<span style="color:#8A0808; font-size:18px; font-family:traditional arabic;">'''راسلني'''</span>]]</sup> 13:44، 4 أغسطس 2019 (ت ع م)