شركة والت ديزني: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
اختصار + إزالة محتوى غير موسوعي
ليست ذي علاقة بالشركة الام
سطر 237:
جراء كل تلك المطالبات، شرعت الشركة في تغير بسيط في سياستها حيث قامت بتغير ما يعادل عشرون بالمائة من نص [[البحث عن دوري]] إلى اللهجة المصرية بالإضافة إلى وضع أسماء عربية لكل شخصية جديدة لم تظهر في أول جزء من الفيلم، وأستخدام الأسماء العربية من أول جزء في الفيلم للشخصيات المشتركة بين الفيلمين وتمت دبلجة أغنية هاكونا ماتاتا المعروضة بمسلسل [[ديزني جونيور]] [[قيادة الأسد الحارس]] باللهجة المصرية وبنفس الكلمات الرسمية المستعملة في مسلسل [[تيمون وبومبا]] والفيلم الأصلي [[الأسد الملك]]،
بالإضافة إلى وضعهم ما يعادل 10% من النص العربي لفيلم [[موانا]] باللهجة المصرية.<ref>{{Citation|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=FdkokKG5oBw&feature=youtu.be|العنوان=تقرير برنامج ET حول هاشتاق ديزني لازم ترجع مصري|التاريخ=2016-04-12|تاريخ الوصول=2017-03-07|الأخير=Never⋆Land — Trailers & More}}</ref><ref>{{Citation|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=zTiHMb1Jikw&feature=youtu.be|العنوان=إذاعة راديو مباشر: "ديزني لازم ترجع مصري" يصل إلى العالمية|التاريخ=2016-04-17|تاريخ الوصول=2017-03-07|الأخير=Never⋆Land — Trailers & More}}</ref><ref>{{Citation|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=BOTpNUgnd-I&feature=youtu.be|العنوان=قيادة الأسد الحارس- هاكونا ماتاتا|التاريخ=2016-09-15|تاريخ الوصول=2017-03-07|الأخير=Disney Junior Arabia}}</ref>
 
== خلافات ومشاكل ==
في عام 2016 أطلق بعض المعجبين حملة على شبكات التواصل الإجتماعي سميت (ديزني لازم ترجع مصري) أعتراضًا على قرارات الشركةباستخدام العربية الفصحى بدلاً من اللهجة العامية المصرية، حيث أشتهرت الشركة منذ منتصف سبعينيات القرن الماضي بأستخدام [[لهجة مصرية|اللهجة مصرية]] في معظم أعمالها بداية من [[سنو وايت والأقزام السبعة (فيلم 1937)|سنو وايت والأقزام السبعة]] والذي صدرت نسخته العربية في صالات العرض [[عام]] [[1975]]، وصدر على أشرطة المشاهدة المنزلية أول مرة عام [[1995]].
 
أندلعت الحملة قيامًا من على أربع صفحات كبرى مختصة بمجال [[رسوم متحركة|الرسوم المتحركة]] تابعة لمؤسسي الحملة -الغير مصريين-، أنطلاقًا من عصر السابع من [[أبريل]]، [[2016]]. أثرت الحملة تأثيرًا كبيرًا على مواقع التواصل الإجتماعي وذاع صيتها حتى وسائل الإعلام اللي تضمنت إذاعات راديو مختلفة وحسابات مجموعة كبيرة من الفنانين والإعلاميين والمشاهير ومحطات القنوات الفضائية الكبرى، محليًا كانت أو دولية. ووصل الهاشتاج الحامل لاسم الحملة مراكز عليًا لعدة ساعات في أكثر المواضيع المتداولة على تويتر في جميع الدول العربية، وتبوأ لفترة غير قصير المركز الخامس كأثر الأمور المتداولة عالميًا على الموقع.<ref>{{Citation|الأخير=أنا مصر|العنوان=ادمن "ديزني لازم ترجع مصري" لـ"أنا مصر": قناة الجزيرة دفعت مبالغ طائلة لمنع اللهجة المصرية|التاريخ=2016-04-14|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=UOCtZSrd0iY|تاريخ الوصول=2017-02-28}}</ref><ref>{{Citation|الأخير=TEN TV Network|العنوان=لقاء مع منظمي حملة " ديزني لازم ترجع مصري"|التاريخ=2016-04-10|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=IVn-5lquCnA|تاريخ الوصول=2017-02-28}}</ref>
 
<nowiki/><nowiki/><nowiki/><nowiki/><nowiki/><nowiki/>بدأ صيت الحملة ينتشر بشكل كبير في ساعتها الأولى، محتلةً قائمة المتداول حديثًا في [[مصر]]، و[[السعودية]]، وعدة دول عربية أخرى. شارك في تلك الحملة مجموعة ضخمة من محبي ديزني بلهجتها المصرية تضمنت عددًا من الإعلاميين <ref>{{Citation|الأخير=koko kamal|العنوان=#ديزني لازم ترجع مصري|التاريخ=2016-04-18|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=H1d4w_mMGPQ|تاريخ الوصول=2017-02-27}}</ref> سواء أكانو مصريين أم لا، عددًأ من القنوات الكبرى في الوطن العربي، عددًا من الصحف والمجلات وجماعات ضخمة شهدها أستخدام الهاشتاج على تويتر.<ref name="youtube.com" /><ref>{{Citation|الأخير=MahmoudIsmailTV|العنوان=ديزني لازم ترجع مصري ! - افلام ديزني تمنع الدبلجة باللهجة المصرية|التاريخ=2016-10-23|المسار=https://www.youtube.com/watch?v=HLN4YIDV25w|تاريخ الوصول=2017-02-27}}</ref>
 
== انظر أيضا ==