جوخة الحارثي

كاتبة عُمانيّة

جوخة الحارثي هي كاتبة وأكاديمية عمانية. تعلمت في عمان والمملكة المتحدة. حصلت علي درجة الدكتوراه في الأدب العربي الكلاسيكي في جامعة إدنبرة.[4] هي حالياً أستاذ مشارك بقسم اللغة العربية بجامعة السلطان قابوس.[5]

جوخة الحارثي
معلومات شخصية
الميلاد 16 يوليو 1978 (44 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
عُمان  تعديل قيمة خاصية (P19) في ويكي بيانات
مواطنة Flag of Oman.svg عُمان  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة إدنبرة (الشهادة:دكتوراه) (–2010)[1]
جامعة السلطان قابوس  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة روائية،  وكاتبة قصص قصيرة،  وأستاذة جامعية،  وكاتِبة  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغة الأم العربية  تعديل قيمة خاصية (P103) في ويكي بيانات
اللغات العربية[2]،  والإنجليزية  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
موظفة في جامعة السلطان قابوس  تعديل قيمة خاصية (P108) في ويكي بيانات
الجوائز
المواقع
الموقع الموقع الرسمي  تعديل قيمة خاصية (P856) في ويكي بيانات
P literature.svg بوابة الأدب

نشرت جوخة الحارثي ثلاث مجموعات من القصص القصيرة (مقاطع من سيرة لبنى إذ آن الرحيل، وصبي على السطح، وفي مديح الحب)، وأربع روايات (منامات - سيدات القمر - نارنجة- حرير الغزالة)[6] ، وعدة قصص للأطفال (عش للعصافير، السحابة تتمنى، فوفو والألوان)،[7] كما قامت بتأليف أعمال أكاديمية (ملاحقة الشموس: منهج التأليف الأدبي في خريدة القصر، وجمع وتحقيق ديوان الشيخ أحمد بن عبد الله الحارثي، والجسد في شعر الحب العربي التراث العذري (باللغة الإنجليزية).[8] تُرجمت أعمالها القصصية إلى اللغة الصربية والكورية والإيطالية والإنجليزية والألمانية والإسبانية والميلايلم ونُشرت في مجلات أدبية متخصصة في تلك اللغات وفي مجلة بانيبال.[9] كانت واحدة من ثمانية مشاركين عام 2011 في ندوة الجائزة الدولية للخيال العربي IPAF Nadwa (ورشة عمل كتاب). وكانت أحد المشرفين على الندوة في عام 2017.

حصلت جوخة الحارثي على جائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب عن روايتها نارنجة عام 2016. رُشحت روايتها سيدة القمر لجائزة زايد عام 2011. في 2019، أصبحت جوخة الحارثي أول شخصية عربية تفوز بجائزة مان بوكر الدولية عن روايتها سيدات القمر، بالمشاركة مع الأكاديمية الأمريكية مارلين بوث، التي ترجمت الرواية من العربية إلى الإنجليزية.[10][11] جاءت الرواية في قائمة الأكثر مبيعًا في الولايات المتحدة وأستراليا والهند وكندا.[12] وكانت جوخة قد قالت، عند الكشف عن وصولها إلى القائمة النهائية المرشحين للجائزة، إن «روايتها تعطي لمحة عن الحياة الغنية للأسرة العمانية وخاصة النساء عبر الشقيقات الثلاث اللواتي شهدن مرحلة التغير والتحول في المجتمع العماني التي ترافقت مع نموهن».[4]

بيعت حقوق ترجمة رواية سيدات القمر إلى 21 لغة منها الفرنسية والألمانية والروسية والصينية والسويدية والتركية والأذرية والبرتغالية واليونانية.[13] وقد صدرت من هذه الترجمات ترجمة كل من سيدات القمر ونارنجة إلى الميلايلم (الهند)، وترجمة سيدات القمر إلى الروسية[14]، والترجمة الكرواتية لسيدات القمر، وكذلك الترجمة البرتغالية، والبرتغالية الخاصة بالبرازيل، والترجمة البلغارية، والترجمة اليونانية، والترجمة الفارسية (صدرت في عشر ترجمات وطبعات مختلفة في إيران)، والفرنسية، والكتالانية، والهنغارية، والسنهالية، والتركية، والسويدية، والإيطالية.[15] صدرت طبعتان من كل من الترجمات الروسية والتركية.[16]

في نوفمبر 2021 فازت جوخة الحارثي بجائزة الأدب العربي في باريس، النسخة الفرنسية من سيدات القمر Les Corps Célestes فازت بجائزة الأدب العربي 2021، في دورتها التاسعة بالعاصمة الفرنسية بباريس، والتي يمنحها معهد العالم العربي ومؤسسة جون لوك لاجاردير، وقد أعلن الناشر الفرنسي عن إصدار طبعة شعبية من الرواية في عام 2023، ترجم «سيدات القمر» من العربية خالد عثمان، وصدرت هذا العام في فرنسا، تنافست الرواية مع سبع روايات أخرى مكتوبة بالفرنسية أو مترجمة إليها، وقد أقيم حفل تسليم الجائزة في باريس في 30 نوفمبر 2021.[17]

في فبراير 2022 أُعلن في العاصمة الروسية موسكو عن وصول رواية سيدات القمر للكاتبة العمانية جوخة الحارثي إلى القائمة الطويلة لجائزة ياسنايا بوليانا للأدب الأجنبي في دورتها العشرين، وهي الرواية التي ترجمتها إلى اللغة الروسية المستعربة والأكاديمية الروسية فكتوريا زاريتوفسكايا، جاء ذلك في بيان لمؤسسة ومتحف ليف تولستوي بالتعاون مع شركة سامسونغ الإلكترونية أعلنت فيه عن القائمة الطويلة قسم الأدب الأجنبي لعام 2022، شملت 34 كتابا لمؤلفين أجانب من 19 دولة. ولأول مرة منذ ثماني سنوات، تضم القائمة مؤلفين من سلطنة عمان وأنغولا وكوبا وموزمبيق، جائزة ياسنايا بوليانا للأدب الأجنبي تعتبر مرصداً للأدب الأجنبي المعاصر في روسيا وقد توّجت أهم الكتاب العالميين.[18]

مراجععدل

  1. ^ http://jokha.com/about-me/
  2. ^ مُعرِّف الضَّبط الاستناديِّ في قاعدة البيانات الوطنيَّة التشيكيَّة (NKCR AUT): https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=pna20191046333 — تاريخ الاطلاع: 1 مارس 2022
  3. ^ https://www.lavanguardia.com/libros/20190522/462412519098/jokha-alharthi-gana-man-booker-2019.html — تاريخ الاطلاع: 24 مايو 2019
  4. أ ب "رواية "سيدات القمر" من سلطنة عمان إلى العالمية" (باللغة الإنجليزية)، 22 مايو 2019، مؤرشف من الأصل في 26 يونيو 2019، اطلع عليه بتاريخ 22 مايو 2019.
  5. ^ The Tanjara blog نسخة محفوظة 06 أغسطس 2017 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Author's website[وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 25 أبريل 2012 على موقع واي باك مشين.
  7. ^ "رواية "سيدات القمر" من سلطنة عمان إلى العالمية"، BBC News Arabic، 22 مايو 2019، مؤرشف من الأصل في 16 يوليو 2019، اطلع عليه بتاريخ 19 أغسطس 2020.
  8. ^ "Jokha Alharthi: «The Body in Arabic Love Poetry»"، القدس العربي، 27 نوفمبر 2021، مؤرشف من الأصل في 28 نوفمبر 2021، اطلع عليه بتاريخ 19 فبراير 2022.
  9. ^ Profile in Banipal website نسخة محفوظة 26 أغسطس 2017 على موقع واي باك مشين.
  10. ^ "جوخة الحارثي أول شخصية عربية تفوز بجائزة انترناشيونال مان بوكر البريطانية" (باللغة الإنجليزية)، 21 مايو 2019، مؤرشف من الأصل في 29 يونيو 2019، اطلع عليه بتاريخ 21 مايو 2019.
  11. ^ ""سيدات القمر" للعمانية جوخة الحارثي تفوز بجائزة مان بوكر 2019"، Reuters، 21 مايو 2019، مؤرشف من الأصل في 21 مايو 2019، اطلع عليه بتاريخ 21 مايو 2019.
  12. ^ خروب, الشارقة ـ غسان (02 نوفمبر 2019)، "جوخة الحارثي: «سيدات القمر» بـ 15 لغة عالمية"، البيان، مؤرشف من الأصل في 05 نوفمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 02 نوفمبر 2019.
  13. ^ خروب, الشارقة ـ غسان، "جوخة الحارثي: «سيدات القمر» بـ 15 لغة عالمية - فكر وفن - ثقافة - البيان"، www.albayan.ae، مؤرشف من الأصل في 5 نوفمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 19 أغسطس 2020.
  14. ^ Team, FictionX، "البوابة الإعلامية -وزارة الإعلام - سلطنة عمان -صدور النسخة الروسية لرواية "سيدات القمر" (( النشرة الثقافية ))"، البوابة الإعلامية -وزارة الإعلام - سلطنة عمان، مؤرشف من الأصل في 1 سبتمبر 2020، اطلع عليه بتاريخ 01 سبتمبر 2020.
  15. ^ "جوخة الحارثي تصدر روايتها الجديدة «حرير الغزالة» - الموقع الرسمي لجريدة عمان"، مؤرشف من الأصل في 6 أكتوبر 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 نوفمبر 2021.
  16. ^ الشيدي, حاورها: سليمان المعمري وعاصم (26 يناير 2022)، "الروائية جوخة الحارثي في حوار عن الأدب والجوائز والترجمة و«حرير الغزالة»: الالتزام الوحيد الذي أشعر به هو التزامي أمام نفسي بما أفكر وأؤمن به"، جريدة عمان، مؤرشف من الأصل في 2 فبراير 2022، اطلع عليه بتاريخ 19 فبراير 2022.
  17. ^ "Omani author Jokha Alharthi wins Paris literature prize"، The National (باللغة الإنجليزية)، 01 ديسمبر 2021، مؤرشف من الأصل في 8 فبراير 2022، اطلع عليه بتاريخ 19 فبراير 2022.
  18. ^ "صحيفة العرب | رواية عربية وحيدة تنافس على جائزة ياسنايا بوليانا الروسية | صحيفة العرب"، موقع نبض، اطلع عليه بتاريخ 19 فبراير 2022.