بسّام البزّاز مترجم وكاتب وأكاديمي عراقي، ولد في بعقوبة في العراق عام 1952م.[1] يترجم الأدب من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية، ونقل الكثير من روايات وأعمال أدباء أمريكا الجنوبية إلى العربية.[2] وهو حاصل على جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عام 2023م.[3]

بسّام البزّاز
معلومات شخصية
الميلاد 1952 (العمر 72 سنة)
بعقوبة، محافظة ديالى،  المملكة العراقية
الجنسية  العراق
الحياة العملية
التعلّم دكتوراة في اللغة الإسبانية
المدرسة الأم
سبب الشهرة مترجم
الجوائز
جائزة نوّار للترجمة 2023 من دار نوّار للترجمة موسكو- بغداد جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي/ فئة الإنجاز/ الدورة التاسعة (2023).

التعليم عدل

العمل عدل

أستاذ متقاعد/ جامعة الجزائر الثانية.

إصدارات عدل

العنوان المؤلف سنة النشر ملاحظات
رواية "الكوخ" بلاسكو ايبانيث 1993 المأمون
رواية "الطريق" ميغيل ديليبس 2000 القاهرة
مسرحية "حين تقول الفتيات "نعم"" ليوناردو موراتين 2016 المدى
طائر الليل البذيء خوسيه دونوسو 2017 [5]
رواية "أزهار غرناطة" جوردي بيرداغير 2017 مدريد
رواية "من ذاكرة الطفولة والشباب" ميغيل دي أونامونو 2017 المدى
رواية "الرجل الذي كان يحب الكلاب" ليوناردو بادورا 2019 المدى
رواية "رواية حياتي" ليوناردو بادورا 2019 المدى
رحلة بين الأمثال الإسبانية بسّام البزّاز 2019 نوّار
رواية "أزهار غرناطة" جوردي بيرداكير فيلا- سيفيل 2019 مدريد
رواية "الحقائب الضائعة" جوردي بونتي 2020 المدى
ثلاثة نمور حزينة غيرمو كابريرا انفانته 2020 [6]
وداعاً همنغوي ليوناردو بادورا 2021 [7]
دراسات في الأثر العربي في اللغة والطبع والتراث الإسباني بسّام البزّاز 2021 نوّار
تدوير الزوايا (تساؤلات في الترجمة) بسّام البزّاز 2021 المأمون
رواية "كونشيرتو باروكي" آلخو كاربنتييه 2021 سرد
رواية "أسلوب المنهج" آلخو كاربنتييه 2021 سرد
بحثاً عن غرناطة الأندلسية خوان كاستيا براثاليس 2021 تكوين
رواية "رأساً على عقب" إدواردو غاليانو 2022 المدى
رواية "ابن الإنسان" أغوستو روا باستوس 2022 سرد
الرأس الحليق خيسوس فِرنانديث سانتوس 2022 [8]
السهل المحترق وقصص أخرى خوان رولفو 2022 [9]
رواية "كغبار في الريح" ليوناردو بادورا 2023 المدى
رواية "أنا الأعلى" روا باستوس 2023 سرد
رواية "صوفيا والنذر" جوكوندا بيلي 2023 المدى

الجوائز عدل

حصل على جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي (فئة الإنجاز للغة الإسبانية) عام 2023م.[3][10]

مراجع عدل

  1. ^ "الدكتور بسام البزاز لـ (الزمان): لو قرأ ماركيز أعماله المترجمة لتبرأ منها". 07 - 09- 2019. مؤرشف من الأصل في 21 سبتمبر 2019. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (مساعدة)
  2. ^ "" رأساً على عقب" للكاتب الأورغواياني إدواردو غاليانو". iraqpalm (بالإنجليزية). Archived from the original on 2022-12-01. Retrieved 2022-07-16.
  3. ^ أ ب الوطن، جريدة (13 ديسمبر 2023). "الشيخ ثاني يكرم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة". جريدة الوطن. مؤرشف من الأصل في 2024-02-21. اطلع عليه بتاريخ 2023-12-13.
  4. ^ "" تدوير الزوايا " كتاب جديد للمترجم العراقي بسام ياسين البزاز". iraqpalm (بالإنجليزية). Archived from the original on 2022-07-16. Retrieved 2022-07-16.
  5. ^ الثقافية، مجلة رمان. "«طائر الليل البذيء»... أساطير المُهمشين والعجائز والمسوخ". مجلة رمان الثقافية. مؤرشف من الأصل في 2021-03-04. اطلع عليه بتاريخ 2022-07-16.
  6. ^ "«ثلاثة نمور حزينة»... ليست رواية بل مزحة كبيرة «مكتوبة»". الشرق الأوسط. مؤرشف من الأصل في 2021-04-22. اطلع عليه بتاريخ 2022-07-16.
  7. ^ "عالم كوبا همنغواي قبل أربعة عقود". الشرق الأوسط. مؤرشف من الأصل في 2021-08-02. اطلع عليه بتاريخ 2022-07-16.
  8. ^ "المترجم العراقي بسام البزاز: واقع الترجمة في عالمنا العربي صدى لواقعنا بكل أمراضه". thenationpress.net. 16 فبراير 2022. مؤرشف من الأصل في 2022-02-16. اطلع عليه بتاريخ 2022-07-16.
  9. ^ "Tarjim Bookstore | هيئة الأدب والنشر والترجمة". lpt.moc.gov.sa. مؤرشف من الأصل في 2022-07-03. اطلع عليه بتاريخ 2022-07-16.
  10. ^ https://www.hta.qa. "الفائزون السابقون". www.hta.qa. مؤرشف من الأصل في 2024-02-17. اطلع عليه بتاريخ 2023-12-13. {{استشهاد ويب}}: روابط خارجية في |مؤلف= (مساعدة)