برزويه

عالم إيراني

برزويه كان طبيب فارسي في أواخر العهد الساساني، وتحديداً في فترة حكم كسرى الأول. عُرف بترجمته لكتاب كليلة ودمنة من اللغة السنسكريتية إلى الفهلوية الفارسية في القرن السادس الميلادي، ولكن كلاً من نسخته المترجمة والنسخة السنسكريتية الأصلية فُقدتا. قبل فقدان نسخته الفهلوية الفارسية قام ابن المقفع بترجمتها إلى اللغة العربية، والتي أصبحت أحد أهم أعمال النثر في الأدب العربي. هناك اختلاف حول ما إذا كان برزويه هو نفسه بزرجمهر.[1] في حين تشير مصادر بأنهما شخصان مختلفان.[2]

برزويه
BorzuyaArtwork.png

معلومات شخصية
الميلاد 1 ألفية  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
الوفاة القرن 6
ساسانيون
الحياة العملية
المهنة مترجم،  وفيزيائي،  وكاتب،  وسياسي  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات

انظر أيضاًعدل

المصادرعدل

  1. ^ François de Blois (1990), Burzōy's voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah, Routledge, ISBN 978-0-947593-06-3, مؤرشف من الأصل في 16 فبراير 2020 الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |separator= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link)
  2. ^ Djalal Khaleghi-Motlagh, "BORZŪYA" in Encyclopaedia Iranica. Oneline link accessed in December 2010: BORZŪYA. نسخة محفوظة 24 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
 
هذه بذرة مقالة عن فيزيائي إيراني بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.