ويكيبيديا:افترض سوء النية
هذه الصفحة خاطرة في ويكيبيديا العربية. قد تحتوي هذه الصفحة على نصائح أو آراء شخصية لمحرري ويكيبيديا، وقد تشرح ممارساتٍ شائعة أو تفسِّر أخطاءً متكررةً. هذه الصفحة ليست مقالةً موسوعية، وليست من سياسات وإرشادات ويكيبيديا؛ أي أنها لم تخضع لمراجعة وتدقيق المجتمع، وقد لا يكون عليها توافق. تعرض بعض الخواطر ممارسات واسعة القبول في ويكيبيديا، وبعضها يعرض وجهات نظر لا تحظى بقبولٍ واسع.
|
مبدأ افتراض النية السيئة هو مبدأ متمم لمبدأ افتراض النية الحسنة. الغرض من هذه الصفحة شرح حدود تطبيق مبدأ افتراض حسن النية (وحدود مبدأ افتراض النية السيئة).
تمهيد
عدلينطلق مبدأ افتراض النية الحسنة من أن أغلب محرري ويكيبيديا، سواء المسجلين فيها أم المجهولين، هم أناس عاقلون، ومن أن أغلب العاقلين يسعون عادةً إلى تحسين الأمور وليس إفسادها. وبما أن الإنسان غير قادر على قراءة أفكار الآخرين أو معرفة نيتهم، فإن افتراض النية الحسنة هو المبدأ الأمثل واحتمال صحة هذا الافتراض أكبر من احتمال الخطأ (بما أن المساهمين أناس عاقلون، وأغلبهم يسعى إلى التحسين).
مجال تطبيق المبدأ
عدلولكن ليس كل ما يضاف إلى ويكيبيديا يضيفه مساهمون عاقلون. بين حين وآخر تضاف إلى ويكيبيديا مقالات من قبل بوتات أو ترجمات آلية، ويجب تطبيق مبدأ افتراض سوء النية على هذه المساهمات (ولكن ليس على الناس الذين يستعملون البوتات أو أدوات الترجمة الآلية: هؤلاء يبقى مبدأ افتراض حسن النية أساسياً تجاههم).
البوتات وأدوات الترجمة الآلية ليست عاقلة، ولا يمكن أن تسعى إلى تحسين ويكيبيديا بالتعريف، لذا لا يجوز معاملتها معاملة المساهمين العاقلين. إن البوتات التي تستخلص المعلومات من جداول وتصيغها على شكل قوالب و/أو نص، وتلك التي تصحح الأخطاء الإملائية، وحتى تلك التي تضيف الإنترويكي لا تفهم ما تعمله وهذا يعرضها لأخطاء كثيرة لا تحصى.
وبرامج الترجمة الآلية أسوأ منها، فقد تطورت هذه البرامج في الآونة الأخيرة لتنتج نصوصاً تشبه من حيث القواعد النصوص البشرية كي تقنع القارئ بأن النص بين يديه هو ترجمة، والمشكلة الرئيسية في هذه «الترجمات» أنها لا تنقل المعلومات من النص الأصلي بأمانة، بل تعطي في أحيان كثيرة إما نصوصاً عديمة المعنى أو ذات معنى يخالف ما ورد في النص الأصلي أو يعاكسه.
لذلك، إذا قررت الاستعانة بأداة ما، سواء كانت بوتاً أم برنامج ترجمة آلية أو ما شابه، يجب افتراض سوء نيتها. مثلاً، إذا كلفت بوتاً بتصحيحات إملائية لأخطاء شائعة يجب متابعته باستمرار بافتراض أنه يبحث في الموسوعة عن كلمات يؤدي استبدالها ليس إلى إصلاح الإملاء بل إلى إفساد المعنى. إذا استخدمت برنامجاً للترجمة الآلية يجب أن تفترض أنه يحاول أن يدس في الترجمة أكبر عدد ممكن من الأخطاء مع تمويهها بمنتهى المكر والخبث ليصعب كشفها. وفي حين أن برامج الترجمة الآلية بعيدة جداً عن الكمال فيما يخص الترجمة، إلا أنها حققت نجاحات باهرة في تمويه أخطاء الترجمة.
لا تثق بالآلات أبداً. حتى لو ظهر لك بعد بضعة اختبارات أن البرنامج يعمل على ما يرام، لا يجوز افتراض النية الحسنة تجاهه، فهو يحاول الاحتيال عليك وأن يكسب ثقتك كي يؤذيك في المرة القادمة. لذا، افترض سوء النية دائماً!
شعر
عدلوقد قال الشاعر، في باب افتراض سوء النية:
لا يكن ظنك إلا سيئاً | إن سوء الظن من أقوى الفطن | |
ما رمى الإنسان في مخمصةٍ | غير حسن الظن والقول الحسن |