نقاش ويكيبيديا:مصادر موثوق بها/أرشيف 1

أرشيف 1


أعتقد ان إذا كان المقال مترجم عن إحدى الويكبيديات، مع إطلاع المحرر على تاريخ الصفحة، والتأكد من أن المقال الأصلي موثق بمصادر، في هذه الحالة يمكن إعتبار ويكيبيديا كمصدر معتمد. ولكن لا يجوز نقل مقال غير موثق بمصادر أو مشكوك بصحته، ومحرر من قبل مستخدم مشكوك في سمعته. --LORD ANUBIS (ناقش) 09:26, 13 مارس 2007 (UTC)

إذا كان المقال الأصلي موثق بمصادر فعليك بنقل هذه المصادر بدلا من الإحالة على مجهول. ومن غير الممكن عمليا التحري عن كل مستخدم حرر الصفحة، كما أن محتوى الصفحات يتغير كل لحظة. فالأصل نقل المصدر الذي اعتمدت عليه ويكيبيديا. ثم لا توجد موسوعة تجيز لنفسها أن تكون ذاتية المصدر أي كل مقالة تعتمد على المقالة الأخرى. وهذه هي السياسة الرسمية:

Are wikis reliable sources? Wikis, including Wikipedia and other wikis sponsored by the Wikimedia Foundation are not regarded as reliable sources.

--إسلامي 04:37, 14 مارس 2007 (UTC)


(ومحرر من قبل مستخدم مشكوك في سمعته)

أرجو شرح هذه العبارة قبل تحويلها لسياسة رسمية في الموسوعة العربية. وشكرا الأزدي 16:24, 15 مارس 2007 (UTC)

أوافقك الرأي Islamic، ولا تخف يا Azdiyy لأن العبارة لن توضع كسياسة رسمية. --LORD ANUBIS (ناقش) 16:53, 15 مارس 2007 (UTC)

سؤال عدل

اذا كان المصدر عبارة عن صحيفة والمصدر موجود عندي كصورة كيف ممكن ادخله كمصدر !!

عندي سؤال عدل

عندي سؤال واتمنى الاجابة عنه حسب ماأرى أن القوانين الخاصة بالمصادر هي من إنشاء مستخدمين في ويكبيديا وليست من الضوابط الثابتة للموسوعة مادام هي من صنع المستخدمين هل يجب عليا الإلتزام بماذكر ؟؟ على سبيل المثال أنا احضرت معلومة من موقع أعتبره موقع موثوق فيه ومصدر جيد ولا غبار عليه لكن حسب ما قرأته في هذه الصفحة أن هذا المصدر يدخل في دائرة المصادر الغير موثوق بها حسب راي الكاتب

؟؟؟؟؟؟؟ هذا ليس منطق ان اي شخص من حقه أن يحدد الموثوق والغير موثوق حسب هواه ويطبقه على الاخرين يعني لايمكن لاحد أن يقرر شيئا مالم يكن ذلك من السياسة العامة لويكيبيديا وشكرا

كنت أحسب أن هذه الصفحة تكون مغلقة مادام هي صفحة قوانين --Particip 18:33، 24 مايو 2008 (UTC)

طبعاً هذا خطا ان الكتب تهوا للإنسان الحياة التى يهوه لذلك ما علينا سوا ان ناتي ببعض المعلومات من الكتب فقط محمود عموري (نقاش) 00:19، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)ردّ

إقتراح آخر عدل

أرى أن الحالات الغير موثوق بها وحتى الموثوق بها غامضة جدا وقد يوحي غموضها للقارئ أن كل المصادر هي مصادر غير موثوق بها أرجو من الذين كتبو القوانين أن يوضحوها للقارئ ويوضحو أكثر ما يقصد من كل كلمة ذكرت والابتعاد عن التسميات التي يمكن تأويلها إلى عدة احتمالات فعلى سبيل المثال لا الحصر :

  • USENET ماذا يقصد بالمجموعات الإخبارية ؟؟؟؟ يجب التوضيح الجيد هنا
  • المصادر المشبوهة : مشبوهية المصدر هي شيء نسبي فقد أعتبره أنا مشبوه وقد تعنبره أنت مقبول ... يجب هنا التوضيح بشكل أدق
  • اللغة : في مسألة اللغة أنا أرى إلغاء هذا البند لانه غير ممكن تطبيقه في الواقع ولا يوجد ولا موقع عربي يحتوي على معلومات جيدة خاصة في الجانب العلمي وعموما المواقع العربية تفتقد إلى المعالجة العلمية والدقيقة للموضوع والمعلومة .. هذا مالاحظته والله أعلم --Particip 18:55، 24 مايو 2008 (UTC)
ابحث في جوجل عن المجموعات الإخبارية (لا تقلق العرب لا يعرفونها فقد عرفوا الإنترنت بعد أن صارت المجموعات الإخبارية موضة قديمة). --خالد حسني 22:19، 12 يونيو 2008 (UTC)

الرجوع الى ويكيبيديا النسخة الانجليزية ومحاولة ترجمتها بالتفصيل ثقافة وحقيقة (نقاش) 04:24، 14 مارس 2017 (ت ع م)ردّ

إضافة مصدر أولي عدل

أقترح أن نذكر المقابلات الصحفية (أو الإذاعية)، وخاصةً مع الناس المعنيين بموضوع المقالة بين المصادر الأولية. على سبيل المثال، عندما تعتمد مقالة عن شخص ما على مقابلة مع الشخص ذاته: هذا ليس مصدراً مستقلاً في كل الأحوال، حتى لو كانت الصحيفة أو الإذاعة موثوقة، لأن المقابلات لا تخضع للتحرير إلا قليلاً. الشيء نفسه يخص المقابلات مع أصحاب أو مدراء الشركات. طبعاً يمكن استثناء بعض المعلومات الأساسية من هذا الشرط، مثل المعلومات عن تاريخ الميلاد أو تأسيس الشركة، إلخ. هذا لا يعني منع استخدام هذه المصادر، فقط التأكيد على عدم جواز الاعتماد عليها حصراً. --abanima (نقاش) 20:27، 1 يناير 2009 (UTC)

موقع قبيلة حرب Hamedyahyawi (نقاش) 22:55، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

اَل البيت Mehdi2021Mehdi (نقاش) 13:38، 16 مارس 2019 (ت ع م)ردّ

يجب أن تكون لغة المصادر عربية فقط أو مترجمة ترجمة معتمدة من مصدر موثوق عدل

في قسم اللغة ينبغي أن تكون الصيغة كما يلي:

- اللغة -

في ويكيبيديا العربية يجب استعمال المصادر العربية فقط لكي يتمكن القارئ العربي من تقييم مدى موثوقية المصدر ومدى ارتباط محتواه بالفقرة أو المقال من خلال لغته الأم دون أن يتوجب عليه إتقان لغة أخرى. إذا كان هناك مصدر مترجم فيجب أن تكون الترجمة معتمدة أو منشورة على مصدر موثوق في مجال الترجمة وأن يكون المصدر الأصلي للنص مرفقا وموثوقاً هو أيضا. Lkmn (نقاش) 05:39، 16 يوليو 2011 (ت ع م)

  لا أتفق؛ فالمصادر العربية ناقصة في الكثير من نواحي الحياة (خصوصًا العلمية منها). ماذا سنفعل مثلاً مع المقالات العلمية المميزة التي قُبلت كمختارة وهي بمصادر علمية أجنبية؟! شرطًا كهذا سيكون معرقلاً لنا.--Avocato (نقاش) 07:26، 16 يوليو 2011 (ت ع م)
  •   لا أتفق؛ المصدر الموثوق موثوق بصرف النظر عن لغته، والمصادر الموثوقة باللغة العربية قليلة، وأغلبها غير متاح على الإنترنت ويصعب الحصول على معظمها بنسختها الورقية حتى من المكتبات الكبيرة؛ والمطالبة بها دون غيرها يعني أن ويكيبيديا العربية ستصبح غير موثقة. ثم، حسب علمي، لا يوجد مثل هذا الشرط في أي نسخة من اللغات الأخرى لويكيبيديا، حتى ويكيبيديا الإنكليزية، رغم أن إمكانية التوثيق باللغة الإنكليزية في الوقت الحاضر ربما أسهل من أي لغة أخرى.
ولكني أرى أنه من المستحسن إضافة نصيحة باستعمال الترجمات العربية المنشورة للمصادر كلما توفرت (للسبب الذي ذكره Lkmn)، ربما مع إضافة معلومات عن المرجع المترجم عنه أيضاً ليسهل الرجوع إليه، فللأسف الترجمات في بعض الأحيان لا تكون دقيقة.
بخصوص إرفاق النص الأصلي: رأيت هذا مطبقاً في حالة معينة في إحدى الويكيبيديات غير العربية حيث يوجد قالب توضع فيه ترجمة اقتباس مع حقل لإدراج النص الأصلي، وهذا الحقل مخفي يمكن إظهاره، والغرض من القالب تيسير التحقق من صحة الترجمة، لا سيما عندما يكون المترجم أحد المشاركين في ويكيبيديا. إذا وجدت وصلة إلى هذا القالب سأطلب من أحد الخبراء ترجمته لأن تصميمه ليس بسيطاً.
abanima (نقاش) 08:23، 16 يوليو 2011 (ت ع م)

إذن، أظننا نتفق على نفس الصيغة السابقة بعد إضافة عبارة (ويستثنى من كل ما سبق العلوم التطبيقية البحتة كالطب والرياضيات والفيزياء والكيمياء ونحوها وذلك لقلة المصادر العربية الموثوقة في هذه المجالات)

بحيث تكون الصيغة بعد التعديل كما يلي:

- اللغة -

في ويكيبيديا العربية يجب استعمال المصادر العربية فقط لكي يتمكن القارئ العربي من تقييم مدى موثوقية المصدر ومدى ارتباط محتواه بالفقرة أو المقال من خلال لغته الأم دون أن يتوجب عليه إتقان لغة أخرى. (ويستثنى من كل ما سبق العلوم التطبيقية البحتة كالطب والرياضيات والفيزياء والكيمياء ونحوها وذلك لقلة المصادر العربية الموثوقة في هذه المجالات). إذا كان هناك مصدر مترجم فيجب أن تكون الترجمة معتمدة أو منشورة على مصدر موثوق في مجال الترجمة وأن يكون المصدر الأصلي للنص مرفقا وموثوقاً هو أيضا. Lkmn (نقاش) 04:37، 17 يوليو 2011 (ت ع م)

بالمختصر المفيد.. أقتراحك جيد، لكن لا يمكن تطبيقه --Abdul Aziz (نقاش) 04:54، 17 يوليو 2011 (ت ع م)

لايمكن تطبيق هذا الاقتراح في ظل محتوى عربي على الإنترنت لايتجاوز 5 بالمائة تقريبا. أعتقد بعد 200 عام يمكن تطبيقه، أما الآن فهو سراب.--جمال الحجيلان (رأيك؟) 12:20، 17 يوليو 2011 (ت ع م)

  أتفق:أرى أن الكثير من الناس يبالغون في نقص المحتوى العربي. نعم المحتوى ضعيف بالمقارنة بلغات اخرى وهو ضعيف بذات على الانترنت. مع هذا فكثير من الناس (من بينهم أنا) لا يبحثون حتى عن مصادر عربية ويضعون مصادر أجنبية حتى عند وجود مصادر مشابه (وموثوقة) عربية.--Aa2-2004 (نقاش) 19:37، 17 يوليو 2011 (ت ع م)
  • أنا أهتم جدا بهذه القضية. أتفهم أن المحتوي العربي على الانترنت، خصوصا في الأعمال العلمية، ضعيف جدا ولابد من استعمال المصادر الأجنبية. ولكن ما يستفزني كثيرا هو اعتماد البعض على المصادر الأجنبية في أحيان يكون هناك مصادر عربية متوفرة ولكم أن تراجعوا بعض المقالات عن الثورات العربية كدليل. --Osa osa 5...راسلني 20:06، 17 يوليو 2011 (ت ع م)
  •   لا أتفق بشدة. انا اتفق مع اقتراح ابانيما باضافة جملة تنم على تفضيل المصادر العربية ان وجدت. ولا افهم كيف فهمت انت من ذلك ان الناس توافق على منع المصادر الاجنبية الا في العلوم التطبيقية. الهدف من ويكيبيديا تقديم معلومة للقارىء، يبدو لي اقتراح غريبا جدا منع المصادر غير العربية وقصر المعلومات التي يود شخص ما التطوع بكتابتها برغم صحتها لمجرد كونها غير عربية. نحن نعاني من قلة المواد و قلة المشاركة، و اقتراح كهذا يقلل المشاركة اكثر. هل هذا ما نريده؟؟؟ --Shipmaster (نقاش) 06:52، 18 يوليو 2011 (ت ع م)
  • ألم يكن من الأجدر بك عدم العبث هنا وهنا ووضع اقتراحك حتى يقبل أولاً؟ برأيي أن هناك أولويات ينبغي أن نحترمها وما تفعله حتى الآن يعد عملاً تخريبياً متعمداً.--Almuhammedi (نقاش) 02:52، 18 يوليو 2011 (ت ع م)
  • ألم يكن من الأجدر بك يا المحمدي عدم التهجم الشخصي حيث وصفت تعديلاتي بالعبث؟! إذ أن تعديلي في مقالة إلحاد ليس له بعلاقة باقتراحي هذا لأن مصدرك غير موثوق إذ أنه من قناة شخصية في يوتيوب وهو عبارة عن فديو أعده شخص في يوتوب وهو بالمناسبة ملحد: هنا أما في مقالة علمانية فكان تعديلي قديماً في نفس يوم وضعي لهذا الاقتراح هنا ولم أعدل هناك بعد ذلك اليوم هنا فمن منا عليه مراعات الأولويات وينبغي له احترامها وما يفعله حتى الآن يعد عملاً تخريبياً متعمداً؟! Lkmn (نقاش) 07:19، 18 يوليو 2011 (ت ع م)

الخلاصة.

من غير المقبول أن يتم استخدام مصادر أجنبية في مجالات نظرية تتوفر فيها مصادر عربية مثل الأمور الأدبية والدينية والإيدولوجية وغيرها من المجالات النظرية وخاصة إذا كانت خلافية بحجة نقص المصادر العربية في مجالات أخرى كالعلوم التطبيقية مثل الطب والكيمياء ونحوها. واضح أن الجميع هنا يتفق على المصادر العربية الموثوقة، والمصادر الأجنبية في مجالات العلوم التطبيقية البحتة التي ليس لها علاقة بالمجالات النظرية وخاصة إذا كانت خلافية ولكن يبدو أن هناك خلافا على المصادر الأجنبية في المجالات غير العلمية التطبيقية البحتة كالطب والكيمياء وغيرها. وبما أن القوانين في ويكيبيديا تتطلب إجماعاً فسوف أعدل فقرة اللغة بما يتوافق مع الإجماع وأزيل العبارات التي حولها خلاف وآمل أن لا يعيدها أحد حتى يحصل على إجماع. وبذلك تكون فقرة اللغة المتوافقة مع الإجماع دون أن تحتوي على أي عبارات خلافية كما يلي:

- اللغة -

في ويكيبيديا العربية يجب استعمال المصادر العربية فقط لكي يتمكن القارئ العربي من تقييم مدى موثوقية المصدر ومدى ارتباط محتواه بالفقرة أو المقال من خلال لغته الأم دون أن يتوجب عليه إتقان لغة أخرى. (ويستثنى من كل ما سبق العلوم التطبيقية البحتة كالطب والرياضيات والفيزياء والكيمياء ونحوها وذلك لقلة المصادر العربية الموثوقة في هذه المجالات). إذا كان هناك مصدر مترجم فيجب أن تكون الترجمة معتمدة أو منشورة على مصدر موثوق في مجال الترجمة وأن يكون المصدر الأصلي للنص مرفقا وموثوقاً هو أيضا. Lkmn (نقاش) 07:45، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

عزيزي الاخ كاف لام ميم نون:
  • لا ارى اجماعا على ما تقول. الكل قال لك ان من المحبذ ان تكون المصادر عربية. انت تريد تحويل هذا للمفروض و تقول ان هذا اجماع. لا ارى احد هنا قال هذا.
  • تكرار وجهة نظرك لا يجعلها سياسة، لذا رجاء عدم محاولة تعديل السياسة بناء على ما كتبته مرة اخرى قبل ان يوافق عليه المجتمع موافقة حقيقية.
  • اضافة لفظ "خلاصة" الي وجهة نظرك ايضا لا يجعلها سياسة.
  • عادة لا نصنع السياسات نتيجة لخلاف تحريري بين شخصين. رجاء حل مشكلتك بالنقاش مع الطرف الاخر بدلا من محاولة تحويل وجهة نظرك لسياسة.

تحياتي --Shipmaster (نقاش) 08:21، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

  تعليق: يريد فرض عدم اسخدام المصادر الاجنبية ليحذف مصادر في مقالة إلحاد--Zxs (نقاش) 10:05، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
  تعليق: إلى الأخ Lkmn. أين هي الحيادية في اقتراحك، بعدم استخدام المصادر الأجنبية في المسائل الأدبية والدينية والإيدولوجية وهي المسائل التي قد تحمل خلافات تستوجب طرح الرأي والرأي الآخر؟. ولماذا الإصرار على العودة خطوات للوراء بجعل مجتمعنا العربي منغلقًا على نفسه لا يستمع إلا لما نريد أن نُسمعه إياه؟!!!!. أبو حمزة أسعد بنقاشك 10:18، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
لا بأس إن شاء الله. لم أعد أر لاقتراحي الآن ضرورة لأن الصيغة المستقرة حاليا تؤدي الغرض حيث تقول: ([ يجب ] استعمال المصادر العربية في حال توفرها.) ولم تستثن سوى المصادر المتعلقة ببعض العلوم حيث قالت (لكن بسبب نقص المصادر العربية في بعض النواحي كبعض [ العلوم ]، فالمصادر بلغات أخرى مقبولة.) Lkmn (نقاش) 10:31، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
لا يا عزيزي. السياسة تستخدم العلوم على سبيل المثال لا الحصر. و تقول صراحة ان المصادر بغير العربية مقبولة. الخلاصة: المصادر غير العربية في المقالات مقبولة، وسأقوم بمتابعة تعديلاتك. اذا قمت بازالة مصادر غير عربية من المقالات سأقوم باسترجاعها وحماية المقالات. حيث يبدو ان لغة السياسة و النقاش هنا تجد مشكلة في فهمهم --Shipmaster (نقاش) 10:54، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
ربما التبس عليك الأمر، في عبارة "كبعض العلوم" والتي تفيد التشبيه لا الحصر، أي بمعنى آخر ليس هناك ما يمنع استخدامها المصادر بلغات أخرى في أي مجال، طالما أنه لا بديل عربي يطرح نفس الفكرة. أبو حمزة أسعد بنقاشك 11:02، 20 يوليو 2011 (ت ع م)
  • ربما أخطأت في أنني لم أقل صراحة رأيي، وهو أن المصادر باللغة العربية قليلة في مجال العلوم التطبيقية والنظرية والإنسانية والآداب، أي في جميع المجالات. والشيء نفسه ينطبق (أكثر أو أقل) على أي لغة وحيدة أخرى، ولهذا لا يوجد منع استعمال المصادر الأجنبية حتى في ويكيبيديا الإنكليزية التي يتوفر بلغتها في الحاضر أكبر حجم وتنوع من المصادر.
ما قلته هو أنني أتفق أن المصادر العربية محبذة في حال توفرها. إذا ترجمنا هذا إلى الواقع، فيجب أن يظهر كالتالي: لاحظ أحدنا عبارة جديدة في مقالة ما موثقة بمصدر بلغة يعرفها (لنقل، اليونانية مثلاً)، وهو يعرف مصدراً موثوقاً باللغة العربية يوثق المعلومة نفسها (ولا يشترط أن يكون هذا المصدر ترجمة)؛ في هذه الحالة يستحسن أن يضع وصلة إلى المصدر العربي (ولا يشترط إزالة المصدر اليوناني).
طبعاً، سيكون عندي تحفظ عند إدراج مصادر بالصينية مثلاً، وذلك لصعوبة التحقق منها لأنني لا أذكر أحداً من المساهمين النشطين في ويكيبيديا العربية يجيد الصينية ويمكن استشارته في الحالات الخلافية؛ ولكن اللغات الكبرى التي يوجد مستخدمون يمكن الطلب إليهم أن يتأكدوا من المصدر ومحتواه لا يجب أن تعتبر مشكلة.
abanima (نقاش) 19:01، 20 يوليو 2011 (ت ع م)

  تعليق:لو كنا نتناقش هنا قبل بضع سنين لقلنا بأن محتوى الانترنت من المصادر العربية الموثوقة قليل. أما الآن فإن المصادر العربية في كافة المجالات موجودة في الانترنت لذا فإني لا أتفق مع من يقولون بأننا بحاجة لمصادر أجنبية أو لترجمات غير معتمدة. Lkmn (نقاش) 03:43، 21 يوليو 2011 (ت ع م)

  تعليق: اخ لكمن هل يمكنك ان تأتيني بمصدر عربي عن طائرات اليوشن السوفيتية على سبيل المثال ؟؟؟؟ مـؤيـد العـودة ( ) 07:56، 26 يوليو 2011 (ت ع م)

شكرا جزيلا Waddah Alfaraj (نقاش) 23:26، 15 أكتوبر 2018 (ت ع م)

الإجماع عدل

يُلاحظ بوضوح من النقاش الدائر في صفحة النقاش هذه أن:

1. المصادر العربية: مجمع على قبولها في ويكيبيديا العربية بالطبع.
2. المصادر الأجنبية: ليس هناك إجماع على قبولها.
3. الترجمات: ليس هناك إجماع على قبولها.
وبما أن سياسات ويكيبيديا قائمة على التوافق والإجماع فقط، لا يجوز أن يكون من ضمن سياسات ويكيبيديا أي عبارة أو جملة ليس هناك إجماع عليها. وبالتالي سأقوم الآن إن شاء الله بإزالة العبارات التي حولها خلاف وليس عليها إجماع وسوف أبقي العبارات التي عليها إجماع وذلك في فقرة اللغة. وآمل أن لا يقوم أحد بإعادة أي عبارة ليس عليها إجماع قبل أن يحصل على إجماع لأن ذلك يعد عملاً تخريبياً مخالفاً لقوانين وسياسات ويكيبيديا الأساسية التي تشترط الإجماع. ملاحظة: الإجماع يعني اتفاق الجميع على أمر ما دون استثناء أحد منهم. Lkmn (نقاش) 03:58، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
  • أخي، الإجماع، أو التوافق، في ويكيبيديا، يعني نتيجة مناقشة موضوع ما في ضوء ركائز ويكيبيديا وويكيبيديا:ليست بالدرجة الأولى، أي في ضوء الغاية من هذا المشروع، ثم في ضوء السياسات النافذة. لهذا السبب لا يمكن أن يحصل إجماع حول ويكيبيديا العربية (على سبيل المثال) ليس عليها الالتزام بالحياد في مقالاتها، وحتى لو تحقق فلن يكون مشروعاً وسيرفض العمل به. لكن حتى بصرف النظر عن هذا، لا أرى من أين استخلصت ما تسميه إجماعاً على النقاط التي تذكرها.
في تصوري، السياسة الحالية تقول أن:
  1. المصادر باللغة العربية مفضلة - في حال توفرها - على المصادر بلغات أخرى؛
  2. لا شيء يمنع استخدام المصادر بلغات غير العربية؛
  3. هناك نصيحة بترجمة الاقتباس، لكنها غير ملزمة من جهة وغير ممنوعة من جهة أخرى.
وقد قلت أعلاه أن المطالبة بمصادر بلغة واحدة دون غيرها غير معقول وغير عملي، لا في ويكيبيديا العربية ولا في أي نسخة أخرى من ويكيبيديا. وهي تخالف ركائز ويكيبيديا التي تطالب بتوثيق المعلومات. ما دام المصدر موثوقاً ويمكن التحقق منه، فهو مقبول.
في كل الأحوال، أشكرك على لفت انتباهي إلى مشكلة الغموض في صياغة هذه السياسة. سأفتح نقاشاً في الميدان حالما أجد وقتاً حول الصياغة المناسبة للسياسة في مجال لغة المصادر.
abanima (نقاش) 09:29، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
  • فتحت نقاشاً أرجو من المهتمين المشاركة فيه. --abanima (نقاش) 16:19، 21 يوليو 2011 (ت ع م)
مرحباً. قرأت وجهة نظرك هنا وفي الميدان. ولكن يبقى الأمر كما قلت قبل قليل في بداية هذه الفقرة (الإجماع). لأن ويكبيديا ليست ديمقراطية. أي ليست برأي الأغلبية وإنما بتوافق الجميع الذي هو الإجماع. ولا يصح كتابة سياسة لم يتوافق ويجمع عليها الجميع بدون استثناء أحد. وهذا من أساسيات سياسة وقوانين ويكبيديا. Lkmn (نقاش) 07:14، 22 يوليو 2011 (ت ع م)
  • إذا كنت تتصور أن الإجماع معناه أن شخصاً واحداً يأتي برأي آخر يمكنه أن يبطل الإجماع، فأنت مخطئ. في تصوري، شرحي أعلاه كان واضحاً، لكنك لا ترى شيئاً يوافق رأيك الشخصي وتضيع وقت المساهمين وجهودهم. قد أكون مخطئاً في تقديري، لذا سأطلب رأيا آخر في صفحة طلبات المنع حيث سأضيف طلب منع بحقك. وبما أنني لم يئست من الاستمرار في افتراض حسن النية تجاهك فسأستخدم خاصية الاسترجاع لإزالة مساهماتك الإخيرة. --abanima (نقاش) 09:15، 22 يوليو 2011 (ت ع م)
عد إلى صفحة المشروع «مصادر موثوق بها/أرشيف 1»