نقاش المستخدم:عبد المؤمن/أرشيف4

توضيح عدل

أخي عبد المؤمن لقد حذفت صورا كنت قد أضفتها في مقالة إشارة ضوئية بسبب الترجمة ، كان الأولى لك ترجمتها أو مراسلة أي مسخدم لترمجمتها وعدم حذفها مباشرة، فهذا السبب غير مقنع لحذف الصور من أي مقالة في ويكيبيديا. A. Latreche تواصل معي

توضيح عدل

أخ عبد المؤمون يوجد هذا القالب {{ترجمة}} يمكنك إضافته للمقالة التي بها مقاطع تحتاج إلى ترجمة، و عدم حذفها مباشرة، فليس كل محتوى بغير العربية علينا حذفه مادمنا نستطيع ترجمته.A. Latreche تواصل معي

اليوم كنت سأضع المصدر، لكني متأكد من المعلومة فلذلك تعجّلت في كتابتها أولا، وما شجعني أكثر أن المقالة كلها دون مصادر، فكتبت المعلومة أولا ثم بحثت عن مصدر على الإنترنت، على أي حال لقد أضفت مصدرا وعدّلت على الجملة لتعطي معلومة أفضل. Robin راسلني 13:05، 5 أغسطس 2013 (ت ع م)

كل عام وانتم بخير عدل

 

اخي المقدر عبد المؤمن...

احييك باعظم التحايا واجلها تحية اهل الجنة في الجنة فاقول ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اللهم تقبل منكم صالح اعمالكم...

اقول ارض الكنانة .. تعثر القلم , وتأججت المشاعر فرحنا فرحك , وحزنا حزنك و يبقى الأمس وتبقى ذكرياته هي التي تجعلنا نشعر ربما بالسعادة تارةً وبالحزن تارةً أخرى .. ولكن جمال الماضي يظل البعض منه راسخ في نفوسنا لا تمحوه ألذاكرة إنها الذكريات المميزة... نسال الله ان يعيد مصر سيرتها الاولى . كل عام وانتم الى الله أقرب ومنه أخوف وبه أعرف وإلى دار كرامته أسبق.

وكل سنة والجميع بخير وصحة جيدة..ودمتم زخرا للوطن العربي ولام الدنيا --عَاصِم الرَشِيِّد التُوم 21:18، 11 أغسطس 2013 (ت ع م)

تعريب localisation هو «مَوْضَعَة» حسب معجم مصطلحات المعلوماتية، منشورات الجمعية العلمية السورية للمعلوماتية، ٢٠٠٠ م.--الدبونينقاش 15:14، 22 آب 2013

ترشيح AwamerT الى اداري عدل

السلام عليكم

ما رأيك في ترشيحي الى اداري اخي الفاضل؟

صفحة الترشيح هنا

تحياتي لك.

Sean Hit 18:11، 28 أغسطس 2013 (ت ع م)

رد: استفسار عدل

لا، ليس هذا القصد، ومن أراد كتابته بالعربية فإن الكتابة «أبانيما» هي الأكثر دقة. --abanimaنقاش 07:31، 31 آب 2013 (ت.ع.م)

مرحبا أخي عبد المؤمن.التحويلات التي تحتوي أسماؤها على تشكيل مثل هذه تكون غير ضرورية --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 14:22، 11 سبتمبر 2013 (ت ع م)

رد:أتفق معك عدل

أرسلت له رسالة إرشادية، وأتمنى أن يعمل بها --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 15:15، 11 سبتمبر 2013 (ت ع م)

/ŋ/ vs /ɲ/ عدل

سلام عبد المؤمن. أأنت متأكد من هذا النقل؟--زكريا 21:12، 15 سبتمبر 2013 (ت ع م)

دعوة للترشيح عدل

أهلاً عبدالمؤمن، أخيراً انتهيت من ترجمة مقال إدارة الموارد المائية في مصر الحديثة، وإعداده ليكون مختاراً. أتمنى أن تبدأ بالتصويت فوراً! :) --كمال الجزار ناقش! 09:51، 16 سبتمبر 2013 (ت ع م)

مقالة تحسين البرمجيات عدل

مرحبا عبدالمؤمن،

هنالك مقالة أنشأتُها بعنوان "تحسين البرمجيات" ثم قمتَ بتغيير العنوان إلى "أمثلة البرمجيات" و جعلت مقالة "تحسين البرمجيات" تحوّل الميتخدم تلقائيا إلى مقالة "أمثلة البرمجيات".

و عندما لاحظتُ ذلك، أردت أن أتواصل معك كي اطلب منك إعادة العنوان إلى الاسم القديم "تحسن البرمجيات" و كنتُ أريد أن أشرح لك لماذا سيكون هذا العنوان أفضل من "أمثلة البرمجيات". و لكن لم أتمكن من التواصل معك بسبب جهلي ببريدك الإلكتروني و عدم وجود رابط للتواصل معك في صفحتك. و في نفس الوقت، لم أكن أعرف كيف أغيّر عنوان الصفحة في حينها. فقمت اولا بفصل الصفحتين عن بعضهما. أي أنه أصبح لدينا في ويكيبيديا مقالتين منفصلتين لا تصل إحداهما إلى الأخرى. الأولى اسمها "تحسين البرمجيات" و الثانية اسمها "أمثلة البرمجيات". ثم قمت بإفراغ مقالة "امثلة البرمجيات" من محتواها و أيضا فصلتها عن الترجمات إلى اللغات الأخرى.

كنت اتوقع من ويكيبيديا أن تقوم بحذف مقالة "أمثلة البرمجيات تلقائيا". إلا أن أحد الزملاء المحررين في ويكيبيديا نبّهني إلى أنه عليّ أن أقدم طلبا لتغيير العنوان بدلا من غفراغ المقالة من محتواها و قام هو بدوره بإعادة محتوى المقالة و نصحني بالرجوع إليك في هذا الأمر و أعطاني وصلة للتواصل معك.

أريد الآن أن أتفق معك على الاسم الصحيح لهذه الصفحة و بعد أن نتفق على الاسم علينا أن نعمل لأجل حذف الصفحة الأخرى كي لا تختلط الأمور على قراء ويكيبيديا.

و شكرا لتعاونكم، محمد

المصطلحات عدل

مرحبا عبد المؤمن، لقد رددت على استفسارك في صفحة النقاش خاصتي و سالت أمرا أرجو الرد عليه. من ناحية اخرى، لاحظت أنك تضيف إلى مقالاتي وسم "إرفاق المصادر". سؤالي هو، انا لا اؤلف مقالات من تلقاء نفسي، و لكني أترجمها من مقالات ويكيبيديا الإنكليزية، فهل علي أيضا أن أرفق المصادر؟ إذا كانت الإجابة نعم، فهل يمكن أن أرفق نفس المصادر الموجودة في المقالة الأصلية (الإنكليزية)؟--Mabuali (نقاش) 10:01، 1 أكتوبر 2013 (ت ع م)

وقت الترجمة عدل

أخي عبدالمؤمن، هل يمكن أن توضح لي لماذا تريد دمج مقالة "وقت الترجمة" بـ "تجزئة (لغة)"؟ --Mabuali (نقاش) 10:20، 1 أكتوبر 2013 (ت ع م)

برمجة تعريفية عدل

أخي عبد المؤمن، هل يمكن أن توضح لي لماذا غيّرت اسم مقالة "برمجة تعريفية" إلى "برمجة إلزامية"؟ يبدو أنك اعتمدت على ترجمة موجودة في ويكي-تيرم و هو موقع يسمح لأي شخص بترجمة مصطلح ما و من ثم يقوم الآخرون بالتصويت لصالحه أو ضده و هذا المصطلح تحديدا لم يلقَ أي معجب. كوني أعمل في مجال برمجة الحاسوب، فأنا أشعر بأن ترجمة المقالة كبرمجة تعريفية هي الأكثر رواجا. شكرا و أرجو أن تخبرني إذا كان لديك رأي آخر.--Mabuali (نقاش) 10:28، 1 أكتوبر 2013 (ت ع م)

علامة المربع عدل

أخي عبدالمؤمن، لاحظت أنك غيرت اسم مقالة "علامة المربع" إلى "وسم المربع" و قلت بأن الاسم الجديد أكثر شيوعا. هل يمكن أن تخبرني كيف عرفت أن هذا الاسم هو الأكثر شيوعا؟ لقد بحثت في جوجل عن المصطلحين و وجدت نتائج أكثر علاقة بالموضوع عندما بحثت عن "علامة المربع" مما قد يعني أنها أكثر استخداما. من ناحية أخرى، إذا كان هنالك أمر أو شيء ما له تسميتان، لم لا ندرج التسميتين في المقالة؟ لدي سؤال آخر لو سمحت: ألاحظ بأنك تمرّ كثيرا على المقالات التي أكتبها و تغير أسماءها. أريد أن أعلمك بأني، في بعض الأحيان، انفق وقتا لاختيار اسم المقالة يماثل الوقت الذي أنفقه لكتابة المقالة نفسها. لذلك فأنا أستغرب كثرة تغييرك للمقالات التي أكتبها حتى دون الرجوع إلي لمناقشة أي الاسمين أفضل أو حتى هل من الأفضل وضع الاسمين معا. بصراحة أشعر بأن هذا الأمر يمكن أن يكون عائقا لي في التطوع في الكتابة في موسوعة ويكيبيديا لذلك أرغب في حل هذا المشكلة، إذا لم يكن لديك مانع، لأني أحب التطوع في الكتابة التي يمكن للقراء العرب الاستفادة منها. و شكرا. --Mabuali (نقاش) 10:44، 1 أكتوبر 2013 (ت ع م)

رد:صفحات التحويل عدل

مرحباً عبد المؤمن، كان تعديلي هذا منذ عدة أشهر وظننت أن ما فَعلتُه كان يكفي، على العموم بإمكانك أن ترشحها للحذف السريع فأنا منشغل بالجامعة ولم أعد أساهم كثيراً، شكراً.--Sayom (نقاش) 19:52، 2 أكتوبر 2013 (ت ع م)

نسخ حرفي عدل

السلام عليكم , لقد وجدت مقالة منسوخة نسخ حرفي وهي صبيحة كوكجن نسخ حرفي من [1] ارجو منك النظر في هذا الموضوع . ّّAmeer Fauri ( ) 19:01، 6 نوفمبر 2013 (ت ع م)

مرحبا عدل

ارجو التريث في عتماد النسخ [2] --Zxs (نقاش) 05:08، 16 نوفمبر 2013 (ت ع م)

سلام، خارطة عربية لك.--الدبونينقاش 19:55، 12 كانون الأول 2013
أول مرة أرى فيها الجيم المثلثة مستخدمة محل القاف اليابسة--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 17:04، 13 ديسمبر 2013 (ت ع م)

ميدان تقسيم عدل

  • اولا ينطق بميدان تكسيم والا اعلم هل الاسم يعني تقسيم بالعربي او لا وثانيا انا متاكد انها لاتنطق بالتقسيم لاني انا ذهبت الى تركيا قبل سنة تقريبا وافتكر النطق كان بدون ال واخير المنطقة تحتوي على فنادق 5 نجوم ومطاعم تركية وشرقية وعربية ومقاهي قهوة وهو من معالم السياحة التركية وللاسف تحول في الفترة الاخيرة الى منطقة احتجاجات --ابوهايدي (نقاش) 00:09، 22 ديسمبر 2013 (ت ع م)
نتناقش هناك--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 13:45، 22 ديسمبر 2013 (ت ع م)

الموسوعة العربية العالمية عدل

سلام. تم رفع أجزاء من الطبعة الثانية من «الموسوعة العربية العالمية [السعودية]». لم اتصفح الموسوعة بعد فلا يمكنني تقييم جودة المصدر، لكن مصدر ضعيف أفضل من لا مصدر.--الدبونينقاش 19:46، 27 كانون الأول 2013

مستشفى ميداني عدل

شكرا لك على إنشاء تحويلة المستشفى الميداني . كنت أنوي انشاءها من فترة كبيرة لكني نسيت :)، سعيد بمعرفتك خصوصا انك من الإسكندرية مثلي.--Ahmed SPi (نقاش) 01:12، 29 ديسمبر 2013 (ت ع م)

الله يحفظك يا كبير :) نعم أنا مقيم في الاسكندرية بصفة دائمة و أعيش فيها بحلوها ومرها (ومرها أكثر :) ) إن شاء الله نلتقي هنا وتكون ظروف مصر أفضل بكثير. ربنا يحفظك--Ahmed SPi (نقاش) 01:25، 29 ديسمبر 2013 (ت ع م)

رد:مجبل عدل

عليكم السلام ورحمة الله وبركاته، عندما أنشئت مقالة مجبل أسفلت استندت إلى مفهوم الكلمة وإلى ذكرها في الكتب الجامعية المتعلقة بالطرق في سوريا وأيضا إلى تسميات المتداولة مثل مجبل شركة الطرق والجسور ومجبل شركة الإنشاءات العسكرية، مجبل فلان، ... أيضاً مثال1 مثال2 وحسبما أذكر في مصر لها نفس التسمية أما في السعودية تسمى مصانع خلطات إسفلتية. --زاهر نقاش 09:56، 29 ديسمبر 2013 (ت ع م)

عد إلى صفحة عبد المؤمن/أرشيف4