نقاش:هارفي واينستين/أرشيف 1

أحدث تعليق: قبل 5 سنوات من Aelita14 في الموضوع تسمية المقالة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


تسمية المقالة

مرحبا @Avicenno: بخصوص نقل اسم صاحب المقال أولا أنشأت سالفا مقالة تحت عنوان فضيحة هارفي وينشتاين الجنسية حيث اعتمدت على غوغل في ترجمة الاسم وكذا مدى شيوعه ثانيا (أنظر هنا العديد من المصادر) وثالثا على أصل صاحب المقال فكونه من أصل بولندي من أوروبا الشرقية فهو أقرب للنطق الألماني ... وأخيرا عندما تصفحت فجأة هذه المقالة وجدتها ركيكة الترجمة للغاية فأعدت صياغة المقدمة على الأقل وغيرت الاسم بما يتوافق مع المقالة السابقة أعلاه ولو أن كلتا الاسمين صحيحين (وينشتاين الأصح لغويا وشيوعا وواينستين الأصح شيوعا) ... شكرا --Aelita14 (نقاش) 05:42، 25 مايو 2018 (ت ع م)ردّ

@Aelita14: سلام، أولا أعتذر على لساني العربي الركيك وأشكرك على جهودك في تحسين المقالة؛ العربية ليست لغتي الأم. ثانيا، شكرا على تقديم هذه الحجج. مع أنا هذا الشخص قد ينحدر من أوروبا الشرقية إلا أنه أميركي وفي الولايات المتحدة اسمه ينطق واينستين كما أن بروس سبرينغستين وليس بروس سبرينغشتاين. (بالمناسبة، إذا أردنا تقليد النطق الأوروبي الشرقي لسبب ما، فعلينا كتابة فاينشتاين.) أما المصادر فمنها تلك التي تفضل كتابة واينستين، وتلك التي تفضل كتابة وينشتاين، وهذه الأخيرة ليست صحيحة. وكثيرا ما أجد ترجمات لأسماء خاطئة حتى في مصادر كبيرة ذات نفوذ مثل الجزيرة، على سبيل المثال، ولكني لا أجد جدوى في تكرار وتكريس تلك الأخطاء.
ما رأيكم؟ Sambasoccer27 (نقاش) 06:30، 25 مايو 2018 (ت ع م)ردّ

مرحبا @Sambasoccer27:

  • أولا أنا حقا أسفة لم أقصد الإهانة لكن يمكنك الإضطلاع على مدى الاختلاف بين النسختين لتعلم أن نيتى كانت فقط رفع جودة المقالة لغويا.
  • ثانيا مثالك ليس في محله فالمغني بروس سبرينغستين لايكتب بروس سبرينغشتاين لا في محرك البحث غوغل أو يوجد أصلا في أي مصدر إخباري للإعتماد عليه كدليل بينما العكس بالنسبة لهارفي وينشتاين ... ودعني أعطيك مثالا قريبا جدا لصاحب المقال هو Albert Einstein الذي يترجم ألبرت أينشتاين.
  • ثالثا هناك مقالة شركة وينشتاين تمت ترجمتها منذ 2014 وأظن أن المستخدم قد اعتمد الاسم الأكثر شيوعا (وينشتاين).
  • فقط للعلم موضوع ترجمة عناوين المقالات أو الأسماء هو محل نقاش دائم في ويكيبيديا فمثلا jean اسم فرنسي أصلا ينطق جون بادغام النون لكني أجده عدة مرات مكتوب جان وهو غير صحيح باعتبار لغتي الأجنية الأولى هي الفرنسية ومن قام بالترجمة ذو خلفية إنجليزية ... وأتفق معك في وجود أخطاء عديدة ترتكبها مصادر إخبارية عدة لذلك أنا لاأعتمدها دائما كمصادر إلا للتأكد من شيوع اسم صاحب المقال أو في حالة الأسماء الصعبة ... ثم عذرا اعتمدت في قول أن وينشتاين غير صحيحة بناء على نطقك الأمريكي فقط في حين أني اتبعت عدة نقاط لتأكيد صحة الإسم ... منها النطق (حيث أني وجدته ينطق بالإسمين وينشتاين وواينستين) والشيوع وأصل الإسم. --Aelita14 (نقاش) 07:55، 25 مايو 2018 (ت ع م)ردّ
عُد إلى صفحة "هارفي واينستين/أرشيف 1".