المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي الهند، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالهند في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
بناءًا على الرأي الأكاديمي الشائع (الاعتباطي)، فالاجابة: لا، لعدة أسباب.
أما من وجهة النظرية القصدية، والرؤية الروحية، فالإجابة: نعم. والصلة واضحة بين النار وناراك، فهذه هي هذه بالضبط.
أما الاسم (يامالوك)، فنعم، له مقابل عربي ولكنه يحتاج لذهن متفتح ليحيط بالدلالة اللطيفة، وهي كالتالي:
ياما لوك هي نفسها (يا مالك) ليقض علينا ربك، وهذا بعيد جدًا ولا يقبله إلا من خضع لتنشئة روحية فحصل على الأسرار الصغرى.
أما الرأي الأقرب، فإذا فتحت مقاييس اللغة لابن فارس فستجدين أن كلمة (ملق والتي هي يامالوك) وضع لها معنى: التجرد من الأوساخ أو من قوة ضاغطة ما مثل الحمل، وهذا مُشابه لما تفعله النار من أنها تجرد الشيء من الشوائب وتخلصه منها فتحيله إلى أجرد.
أما الذي حصل على الأسرار الكُبرى فيعلم أن الكلام هنا هو كلام عن مستويات الوعي ومراتب وجوده المتعددة أو عوالم النفس السفلية.
أما الذي وصل مرحلة الأستاذية في الصنعة الإلهية، فيعلم أن الموضوع (Allegory= على غِرار)، أي أن الموضوع حجاب تمثيلي ورمزي وأن هنا أسرار إلهية لا يمكن كشفها للعامة!.-- حسن القيم(نقاش)17:12، 13 يوليو 2024 (ت ع م)ردّ
@حسن القيم، أريد تفصيل أكثر حسن، هل يتوفر كتاب عن موضوع (Allegory= على غِرار)؟ إذا موجود فيا ريت على مجموعتنا على التيليغرام ترسله حتى سارة هم تستفاد ونتناقش الجمعة إن شاء الله. --مـريـمراسلني09:40، 23 يوليو 2024 (ت ع م)ردّ
@Sara Señorita@مريم عمران الخطيب، موجود كتاب رائع (ورهيب!) انتهيت من ترجمته قبل شهر تقريبًا، اليوم راح أرسله على المجموعة بس مثل متعرفون هل أمور ليست للجميع كونها أمور حساسة جدًا لذلك نتبع قول النبي الأعظم: "استعينوا على قضاء حوائجكم بالكتمان...". وأكيد راح أرسللكم قاموس برموز اللسان المقدس ومعانيه ترجموا منه إلي تردون لأنه جدًا مهم، والجمعة إن شاء الله نتكلم أكثر. -- حسن القيم(نقاش)11:10، 23 يوليو 2024 (ت ع م)ردّ