لا ينبغي النقحرة من الإنجلبزية لأسماء من لغات سامية، موآب هي نقحرة من moab الانجليزية بينما هي بالحروف الفينقية ثلاثة أحرف، ما يقابلها بالعربي: م ا ب ، أي هناك ثلاث احتمالات أن تكون الألف مدودة أو بهمزة أو عادية: مأب، مآب أو ماب. الميم من الممكن أن تكون مضمومة، لكن الساميون بشكل عام لا يكتبون الحروف الصوتية القصيرة، بل فقط حروف العلة. ولا يمكن الجزم بضم النون. لكن على أية حال، موآب خاطئة تماما. النقل من لغة سامية إلى أخرى كالعربية يجب أن يخضع لقواعد اللغات السامية، وهي عدم كتابة الحروف الصوتية القصيرة.
Shadigaafar (نقاش) 21:46، 2 يونيو 2024 (ت ع م)ردّ