المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي تاريخ، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بتاريخ في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي الأردن، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالأردن في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي فلسطين، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بفلسطين في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي إسرائيل، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بإسرائيل في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
التعليق الأخير: قبل شهر واحدتعليق واحدشخص واحد في النقاش
لا ينبغي النقحرة من الإنجلبزية لأسماء من لغات سامية، موآب هي نقحرة من moab الانجليزية بينما هي بالحروف الفينقية ثلاثة أحرف، ما يقابلها بالعربي: م ا ب ، أي هناك ثلاث احتمالات أن تكون الألف مدودة أو بهمزة أو عادية: مأب، مآب أو ماب. الميم من الممكن أن تكون مضمومة، لكن الساميون بشكل عام لا يكتبون الحروف الصوتية القصيرة، بل فقط حروف العلة. ولا يمكن الجزم بضم النون. لكن على أية حال، موآب خاطئة تماما. النقل من لغة سامية إلى أخرى كالعربية يجب أن يخضع لقواعد اللغات السامية، وهي عدم كتابة الحروف الصوتية القصيرة.