نقاش:معادلة تفاضلية عادية/أرشيف 1
أرشيف 1
| أرشيف 2 ←
غير معنون
Ordinary هل تترجم إلى نظامية أم لها ترجمة أخرى مثل عادية أو ماشابهها؟ ربما يجب إصلاح الترجمة؟؟؟ تحياتي مبتدئ 18:57، 10 نوفمبر 2008 (UTC)
- صدقت. عادية أفضل من نظامية. نظامية تعني أنه الشكل النظامي للمعادلة وهذا لا يمكن اعتباره كنوع للمعادلة، بل يمكن أن نقول "الشكل النظامي للمعادلة التفاضلية العادية" الخ. --Ciphers (نقاش ⇌ مساهمات) 19:05، 10 نوفمبر 2008 (UTC)
- أنا كنت أقصد النقاش فقط و ليس التحويل مباشرة. يعني ربما هناك مصطلح أفضل من عادية؟؟؟ تحياتي مبتدئ 19:34، 10 نوفمبر 2008 (UTC)
- أعتقد أن الترجمة الصحيحة "معادلة تفاضلية اعتيادية"، أما ترجمة "Ordinary" إلى "نظامية" فبعيدة وليست في محلها، كما أني أفضل "اعتيادية" على "عادية"، لاسيما أن الأخيرة كلمة مبتذلة ويشيع استخدامها بين العوام. باحثٌ مسلم راسلني 03:24، 6 سبتمبر 2010 (ت ع م)
- مع الترجمة الأخيرة.--Email4mobile (نقاش) 22:50، 6 سبتمبر 2010 (ت ع م)