أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


أسباب استبدال المحتوى

فصلت بين تاريخ الكلمة وبين أصل الكلمة وأدرجت كلا منهما تحت عنوانه المخصص، وقمت باستبدال المحتوى للأسباب التالية:

1- على الرغم من أن العنوان هو "تاريخ استخدام مصطلح ’مسيحيون’" إلا أنه لم يذكر قط متى بدأ استخدام تلك الكلمة.

2- لم يذكر كيف ومن أطلق عليهم التسمية.

3- ركاكة الأسلوب وغموض الكلمات والتراكيب ... يبدو أنه نص مترجم ترجمة حرفية.

4- لم يذكر لنا رأي المسيح أوتلامذته في اسم ديانتهم، وتجاهل ذكر أي تسمية أطلقت على الأتباع الأوائل قبل ظهوركلمة مسيحية، وهذا قد يجعل قارئ النص السابق يعتقد أن هذه التسمية أطلقت على المسيحيين منذ البداية وهذا خطأ.

5- عدم الاستناد لمصادر خارج الكتاب المقدس أو أنه لم يهتم بوضع المصادر.

قمت بحذف الجزء التالي تماماً لأنه كلام بلا معنى:

"المسيحيون" يعني أيضا تمسكا من الاعضاء أو كنيسة أو منظمة أخرى ضمن المجموعة المسيحيه. كصفه ، و مصطلح قد تصف أي شيء مرتبط بالمسيحيه ، ولو من بعيد أو الفكر لكي تكون منسجمه مع المسيحيه ، كما هو الحال في "المسيحيه شيء نفعله".

أما عن الأسباب التي جعلتني أتعمد كتابة "الكتاب" عندما أريد أن أشير إلى كتابهم المقدس فهي كالآتي:

1- الحيادية تطلب أن لا نضع عبارات أو ألفاظ تقديس للكتب أو الأشخاص

2- لا يوجد دليل داخلي يقول أن كتابهم يسمى بالكتاب المقدس ومن ثم لا مبرر لإلحاق كلمة "مقدس" بالكتاب

3- الدليل الداخلي يؤكد أن كتابهم يعرف بالكتاب فقط فمثلا:

يوحنا 7: 38 من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه أنهار ماء حي

يوحنا 7: 42 ألم يقل الكتاب إنه من نسل داود ... يأتي المسيح؟

يوحنا 17: 12 ... الذين أعطيتني حفظتهم ولم يهلك منهم أحد إلا ابن الهلاك ليتم الكتاب.

غلاطية 3: 22 لكن الكتاب أغلق على الكل تحت الخطية...

2تيموثاوس 3: 16 كل الكتاب هو موحى به من الله...

يعقوب 4: 5 أم تظنون أن الكتاب يقول باطلا: الروح الذي حل فينا يشتاق إلى الحسد؟

1بطرس 2: 6 لذلك يتضمن أيضا في الكتاب: «هئنذا أضع في صهيون حجر زاوية...

4- الدليل الخارجي يؤكد أن مجموع الكتابات المسيحية المقدسة يسمى بالكتاب فمثلا معظم اللغات الغربية (وأحيانا بعض اللغات الأسيوية والأفريقية) تستخدم كلمات مشتقة من كلمة biblion اليونانية عند الإشارة للكتابات المسيحية المقدسة، وكلمة biblion تعني كتاب، واللغة الانجليزية تحديدا تستخدم كلمة bible "كتاب" وإذا أرادوا أن يقولوا الكتاب المقدس فإنهم يقولون the holy bible ويمكن الرجوع لويكيبيديا الانجليزية لمزيد من التفصيل في أصل كلمة "بايبل" http://en.wikipedia.org/wiki/Bible#Etymology

وفي الإسلام يعرف اليهود والمسيحيون بأهل الكتاب (وليس بأهل الكتاب المقدس)، ولم تأت التسمية من فراغ فقد نعتهم القرآن بهذا إذ كانوا يسمون كتاباتهم المقدسة بالكتاب، وأغلب الظن أن إضافتهم كلمة مقدس من باب التوقير والإجلال للكتاب الذي يؤمنون أنه من عند الله، فالمسلمون يصفون القرآن بالكريم ومع ذلك يظل اسم كتاب المسلمين القرآن لا "القرآن الكريم" لأن إلحاق كلمة الكريم بالقرآن من باب التقديس وليست في أصل التسمية.

ولا يخفى على أحد أن بعض البلدان الأعجمية كأندونيسيا وماليزيا تستخدم كلمة "الكتاب" كتسمية للكتابات المسيحية المقدسة، وفي اللغة التركمانية تستخدم كلمة إنجيل، واللغة الأردية تستخدم كلمة "بائبل" وكتب في ويكيبيديا الأردية عن معنى الكلمة "یونانی لفظ۔ بمعنی کتب" والمعنى "لفظة يونانية تعني كتاب"، وبالتالي فإنه باستثناء ويكيبيديا العربية والفارسية والتركية يمكن القول أن ويكيبيديا بكل اللغات تؤكد أن الكتاب المسيحي المقدس يسمى "الكتاب"، وبناء على ما سبق فإن ويكيبيديا العربية والفارسية والتركية في حاجة للتصحيح وإلحاقهم كلمة مقدس بالكتاب هو إضافة خاطئة غير مبررة.

وعلى هذا أطالب بالإبقاء على كلمة "الكتاب" كما هي دون تغيير بل أطالب بحذف كلمة "مقدس" من مقالة الكتاب، وهذا ليس من باب التعنت والتعسف وإنما من الحيادية والموسوعية، لأن إلحاق كلمة "المقدس" ليس له مبرر غير التحيز بل ويعتبر نوع من تقديم المعلومات بصورة خاطئة، إذ يخيل للقارئ أن كلمة مقدس في أصل التسمية الشيء الذي لا يصح، وإن قيل أن إضافة كلمة "مقدس" من باب التمييز وإزالة اللبس أقول أن هذا عذر واه، لأنه لابد أن هناك طريقة لتفادي وقوع اللبس، فيمكن عمل تحويل لمن يبحث عن "الكتاب المقدس" إلى مقالة "الكتاب"، كما يمكن ربط كلمة "الكتاب" التي يقصد بها "كتاب المسيحيين" بمقالة "الكتاب" التي بها تعريف الكتب المقدسة عند المسيحيين لإزالة اللبس إن وقع. ّّّMuslim-Researcher (نقاش) 17:35، 2 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

قسطنطين الإفريقي لم يكن مسلما بالاصل

زرت رابط المصصدر الذي اعتمد عليه كون قسطنطين الإفريقي اعتنق النصرانيه ، حيث لم اجد في المصدر اي اشارة الى كونه مسلما او كونه تنصر ، اتمنى منك ياصديقي ان تأتي بمصدر موثوق او تقوم بتعديل المعلومه وشكرا لك

قسطنطين الأفريقي هو طبيب تونسي تحول من الأسلام للمسيحية هناك عدد من المصادر تذكر ذلك وبالتالي لا حاجة لتعديل المعلومة هنا واحد من هذه المصادر صفحة 87 و88 : مصدر من كتاب Africa from the Twelfth to the Sixteenth Century. -- Jobas (نقاش) 16:10، 4 أغسطس 2014 (ت ع م)ردّ
عُد إلى صفحة "مسيحيون/أرشيف 1".