نقاش:كوز الذهب (فيلم)

التعليق الأخير: قبل 6 سنوات من شيخة الجابري

تتثصدر القائمة: أية قائمة؟ إن كانت قائمة أعماله فكان من الأحرى قول تعد أهم أعماله أو تتصدر قائمة أعماله .

القصة: - وبالحديث عن بطلة القصة: لا أعتقد أنها مناسبة في هذا السياق خاصة وانها لم تذكر في النص الأصل. -الصديقان انفصلا: حبذا لو قلت: انفصل الصديقان - لكن تشارلوت ما زالت تحبه. ( لا تحتاجين ل "رغما عن ذلك"). - بعد مرور.... الجملة جدا طويلة .

-بغية ألا تجرحها: أقترح لئلا تجرحها . -يقترح على تشارلوت : من الفاعل هنا؟ مبهم( انتقال من الزمن الماضي إلى الزمن المضارع فجاة؟!) -يأس عظيم: حبذا لو اخترت صفة أخرى عوضا عن عظيم لوصف شدة اليأس.

الإنتاج - وقد .. لم الواو؟


النقد الفني: ترجمة إلى مراجعات ايجابية -في رأيي- اختيار غير موفق ز حاولي البحث عن كلمة أنسبreview


- حجبت شخص هؤلاء: شخوص هؤلاء؟

- وفائز بشكل رائع : حبذا لو أعدت صياغتها

- الشخصية الرئيسة وليس الرئيسية. --Aisha Hamed (نقاش) 20:52، 8 ديسمبر 2017 (ت ع م) مساء الخير عزيزتي عائشة ، أشكرك كثيرا على مرورك وترك تعليقاتك المفيدة التي أخذتها بعين الاعتبار فعدلت في النص . أعجبتني دقة ملاحظتك التي أثرت فحوى مقالتي إلا أنني لاأتفق معك كثيرا في تعليقين :ردّ

1. شخوص هؤلاء: ما من داع لتغيير شخص إلى شخوص باعتبار أنهم(المذكورين في النص) يمتلكون الشغف نفسه والنزعة نفسها ولذلك فهم يمتلكون الشخصية نفسها فنسبت إليهم شخص وليس شخوص.

2. المراجعات الإيجابية: فهي من المتعارف عليه في أخبار الأفلام أما بالنسبة لآراء فذاك شيء آخر. --شيخة الجابري (نقاش) 15:28، 16 ديسمبر 2017 (ت ع م)ردّ

شكرا لك @شيخة الجابري: على العمل المذهل، هل يمكنني العمل على إضافة مراجع للصفحة أم يجب علي الانتظار حتى نهاية ديسمبر.--محمد الجطيلي راسلني 15:39، 16 ديسمبر 2017 (ت ع م)ردّ

العفو ، أظن أنه يمكنك ذلك إذا لم يغير ذلك شيء في الترجمة فهذا المشروع سيجري عليه التقييم في هذا الشهر على حد علمي . سيقيمه الأستاذ في الجامعة. --شيخة الجابري (نقاش) 16:00، 16 ديسمبر 2017 (ت ع م)ردّ

عُد إلى صفحة "كوز الذهب (فيلم)".