نقاش:قشة أبيض الرأس

أحدث تعليق: قبل 4 سنوات من علاء فحصي في الموضوع جودة الترجمة

جودة الترجمة عدل

مرحبًا @Rami alrifai: لاحظتُ مؤخرًا انخفاضًا طفيفًا في جودة ترجمتك لبعض المقالات وأتفهم الموضوع؛ فترجمة المقالات العلميّة أكثر صعوبة مقارنةً بترجمة باقي المقالات. عمومًا؛ هذه نصائح بسيطة قد تُساعدك في الحصول على صلاحيّة مراجع ومن ثم محرر عبر هذه الصفحة حتى تُقبل مقالاتك مباشرة دون مراجعة من محررين آخرين:

  1. لا يُفضل الاعتماد على القوالب التي تُترجمها أداة الترجمة بل يجبُ الاعتماد على القوالب التي توفرها الموسوعة العربيّة (في هذهِ المقالة مثلًا؛ يجبُ الاعتماد على قالب:تصنيف كائن بدل ذلك القالب الضخم وغير المُترجم من ويكيبيديا الإنجليزية)
  2. يُمكنك نسخ القالب بالكامل من صفحته ومن ثمّ العمل على ملأه يدويًا كما يُمكنك تركهُ فارغًا وسيقومُ تلقائيًا بجلبِ البيانات من وب:ويكي بيانات
  3. ليس من الضروري ترجمة كافّة المعلومات في المقالة الإنجليزية كما يُمكن التخلّي عن تلك المعلومات التي لن تُفيد القارئ العربي في العادة خاصّة لو لم يكن لها مُقابل في اللغة العربيّة (على غِرار الاسم اللاتيني الذي يُطلق على القِرد في البرازيل)
  4. من المُحبّب جدًا ذكر المصدر الذي اعتمدت عليهِ في الوصول إلى الاسم العربي لمثل هذه المقالات العلميّة سواءً أكان موقعًا على الويب أو قاموسًا علميًا أو غيره (هذه الصفحة قد تُساعدك)
عُد إلى صفحة "قشة أبيض الرأس".