نقاش:شتينواي وأولاده

  • no ضد عملية النقل.. وذلك لأن نطق الإسم السليم يتغير باختلاف اللغة وأيضا أصل ناطقها.. فمن المكن نطقها شتْينواي وشتَينواي (بالفتحة)، أو شتاينواي كما يقترح قالب النقل.. والأصح هو بالفتحة كما تنطق بالألمانية.. أما السين "ستَينواي" فهي غير صحيحة على الإطلاق، فحرف الإس بالألمانية ينطق شين وليس سين

كما هي في أينشتين، وليس أينستين.. وأيضا هي أينشتين وليست أينشتاين... يمكننا إنشاء صفحة تحويل في الإسم المقترح لتؤدي إلى الإسم الحالي..

عُد إلى صفحة "شتينواي وأولاده".