نقاش:بكتيريا/أرشيف 1

أحدث تعليق: قبل 8 سنوات من ولاء في الموضوع طلب نقل
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


نقاش بدون عنوان

الجراثيم هي ليست البكتريا ، جراثيم = germs بكتيريا = Bacteria وهي كلمة لاتينية متفق عليها دولياً باللغة اللاتينية المنقرضة . فما رأيكم ؟ يرجى التعديل ...--Lord Anubis (ناقش) 10:44, 13 نوفمبر 2006 (UTC)

طبعا المصطلحين مختلفين، و التحويل خطأ. الجراثيم هي : البكتيريا والفيروسات والفطريات ووحيدات الخلية الحيوانية التي يمكنها أن تؤدي الى الإصابة بالمرض. --Tarawneh 14:17, 13 نوفمبر 2006 (UTC)

بالعودة إلى القاموس الطبي الموحد ... باكتريا Bacteria هي الجراثيم .. يمكن ان تفرد على جرثوم أو حرثومة --كاوس 11:28, 14 نوفمبر 2006 (UTC)

هيهيهي، الجراثيم هي Germs، حسنا وجدنا خطأ في القاموس الطبي الموحد. حسب موقع وكالة حماية البيئة الأمريكية، التعريف يشمل البكتريا و الفطريات و الفيروسات و الطلائعيات. [1]. يمكنكم أيضا أخذ صورة أكثر وضوحا و تفصيلا هنا و هنا و هنا و هنا و هذا أيضا جيد و هنا و .............. (حسب جوجل يوجد 162,000 موقع عن الموضع). المشكلة هي أنني لا أملك نقودا. لو كنت مليونيرا لوافق صهيب رأيي   . --Tarawneh 04:08, 15 نوفمبر 2006 (UTC)

القاموس الطبى الموحد خاطىء فى قوله أن الجراثيم هى البكتيريا، ويستطيع أن يدعمنى قسم المايكروبيولوجى كله وكلية علوم كمان :) يبدوا أن هناك لبس بسيط، فهناك فعلا البكتيريا التى تستطيع أن تتحوصل وتكون جرثومة(مثلها مثل الحيوانات البدائية)، فهناك البكتيريا المتجرثمة(تستطيع أن تكون جرثومة)، والبكتيريا الغير متجرثمة، والتجرثم هنا غرضه هو حماية البكتيريا حتى توفر الظروف الملائمة سواء كانت هذه الظروف اكتمال نمو، ارتفاع/انخفاض حرارة، زيادة/نقصان رطوبة، الخ... يبدوا أن ذلك يحتاج تظبيط لصفحة "بكتيريا" :P --Alnokta 04:27, 15 نوفمبر 2006 (UTC)

أوكي شباب ... يبدو ان هناك مجددا اضطرابات و خلافات في الترجمات العربية سببها اعتماد ترجمات مشتركة احيانا أو ترجمات تختلف حسب المنطقة العربية . أولا رامي يحاول إثبات تعريف الجيرم و أنا لا أختلف معك على التعرف ... على العموم مليون دولار و لا مشكلة لدي ... ليش مليون .... ألف دولار بكفيني   . القضية ان معظم الأدبيات العربية العلمية تستخدم الجراثيم بشكل مشابه أو مكافيء لكمة بكتيريا .. من الصعب علي تخيل أن الجراثيم تشمل الجيرم . كلمة Germ عموما قليلة الاستعمال و يمكن استخدامها بسهولة بكلمة ميكروب أو أحياء دقيقة (بالمناسبة رامي أنت كنت تضع الانترويكي لمقالة بكتريا ضمن مقالة جرثوم).. في الحقيقة الموسوعة الإنكليزية تحول Germ مباشرة إلى Microbe . بالنسبة لكلام النكتة هو كلام جديد علي ضمن اصطلاح التجرثم و هو أيضا ناتج عن اختلاط الترجمة مع اختلاط الاصطلاحات الانكليزية :

germ تأتي أيضا بمعنى برعم , إنتاش , جرثمة

أي ان ما يدعوه النكتة : بكتريا متجرثمة : germinated bacteria ... يمكن ترجمته بحسب القاموس الموحد : جراثيم متبرعمة ... سنحاول توضيح هذه المور بتقنيات التحويل و التوضيح. --كاوس 18:58, 15 نوفمبر 2006 (UTC)

حسب قاموس الجوغل الجرثومة هي Germ سواء ترجمت من أي لغة الى الأخرى. و نعم الجيرم هي نفسها الميكروب و هي نفسها Pathogen الباثوجين، . [2]، [3], [4]، [5]، [6]، [7]. و قاموسي من Sonderausgabe يترجم germ الى كل من جرثومة و Keim (المرادف الألماني). --Tarawneh 21:26, 15 نوفمبر 2006 (UTC)

البكتيريا التحليلية

1/اول من اكتشف البكتيريا 1- روبرت كوخ

كان اكتشاف البكتيريا من قبل العالم كابدائيات

نعم صحيح Fofo lanostra (نقاش) 13:37، 14 يوليو 2016 (ت ع م)

الجراثيم والبكتيريا ليسا اسمين لشيء واحد

البكتيريا غير الجراثيم، لماذا الخلط بينهما؟ البكتيريا بكتيريا والجراثيم جراثيم!! هذا مثل أن تقول "القطط أو الأسود"، القطط بصورة مطلقة ليست أسودا وإن كان بعض القطط أسودا! فالجراثيم بصورة مطلقة ليست بكتيريا وإن كان بعض أنواع الجراثيم بكتيريا. إن كانت بعض المصادر العربية توردها خطأ (كالقاموس الطبي المذكور أعلا) فهذه ليست مسألة لغوية حتى يقال "نفس الشيء" بل هي مسألة علمية والخلط بينهما خطأ علمي فاحش. --مها عودة (نقاش) 06:56، 27 مايو 2009 (ت‌ ع‌ م)

بالضبط ولهذا قدمت طلب نقل لهذه المقالة ونفذته الزميلة الإدارية لا روسا. وأنا   ضد أي تغيير يمس بتسمية بكتيريا فهي المستعملة في أغلب الدول العربية في أنظمة التعليم--Avicenno (نقاش) 22:50، 18 أكتوبر 2015 (ت ع م)

تطوير المقالة

نقل الصور ضروري وأشكرك عليه، لكن يجب ترجمة التعليقات التي بأسفلها --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 12:48، 8 ديسمبر 2012 (ت ع م)

بكتيريا وأحياء دقيقة

أهلاً بالإخوة الأعزاء: كنت فيما سبق قمت بإنشاء عديد البدور حول الفيروسات وكنت أنوي فعل نفس الشيء مع البكتيريا لكن وقف حاجز المصطلحات أمامي خصوصاً العائلات فما فوق. فمن كان له مصدر يضم مصطلحات التصنيف العربية وما يقابلها في الإنجليزية أو الإسم العلمي فأنا في أمس الحاجة إليها. تحياتي --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 11:58، 21 يناير 2013 (ت ع م)

فكرت في هذا سابقاً وأجلت الفكرة للسبب ذاته. ويبدو لي أن هذه المصطلحات غير موجودة، فليس أمامنا إلا طريقان: تجاهل الموضوع وعدم العمل عليه أو مناقشته والاتفاق على المصطلحات، وربما طريقة اشتقاقها. هذه الصفحة في قائمة مراقبتي، وأنا مستعد لمناقشة الأفكار. --abanima (نقاش) 12:37، 21 يناير 2013 (ت ع م)
كنت أعتقد أن الإخوة في المشرق يدرسون العلوم الطبية باللغة العربية وقلت أنه قد يساعدنا هذا في بداية العمل. المهم: كيف يمكننا الإتفاق على المصطلحات
  • يقترح كل واحد مصطلح ثم نرى الأصلح !
  • نضع مباشرة إسم مشتق من الإسم الأصلي مثل Bacteria ==> بكتيريا.

--طرابلسي إسماعيل (نقاش) 15:40، 21 يناير 2013 (ت ع م)

وددت أن أشارك معكم في هذا النقاش لأقول أنه و قبل البدأ في وضع التسميات للبكتيريا، توجب الكلام على أنواعها أولا و تصنيفها. هناك من يعتبر أنواعها حسب الشكل، و هناك من يقسمها حسب صيغها (يبقى هذا جيد للتصنيف). لكن من الناحية العلمية تنقسم البكتيريا إلى نوعين رئيسيين (البكتيريا الهوائية و البكتيريا اللاهوائية)، البكتيريا الهوائية تعيش إلا في وجود الأكسجين و الأخرى بالعكس. هناك أنواع كثيرة تسمياتها معربة، مثل: السارسينا، سبحية، الكلوستريديوم، ... .
أظن أن مقالات (البكتيريا الهوائية و البكتيريا اللاهوائية) ضرورية أيضا. و فكرة البدأ بوضع التسميات أولا جيدة جدا ، و سأوافيكم بمراجع معربة إن إستطعت العثور عليها. بالتوفيق للجميع --— «موح دو جيجل» لنتناقش باحترام متبادل 20:36، 21 يناير 2013 (ت ع م)

مشكور أخ محمد على التدخل وستكون المراجع التي ستزودنا بها إن جائت كالماء للضمآن. --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 20:44، 21 يناير 2013 (ت ع م)

  • Fusobacteria بكتيريا مغزلية
    • Fusobacteriaceae مغزليات
      • Fusobacterium مغزلية (جنس من الجراثيم) م.ط.م
        • Fusobacterium fusiformis المغزلية المغزلانية م.ط.م
        • Fusobacterium necrophorum المغزلية الناخرة

أنتظر رأيكم --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 20:56، 21 يناير 2013 (ت ع م)

كتاب البكتريولوجي للمؤلف محمود قنديل.
كتاب البكتيريا: يصنف البكتيريا و تسميات البكتيريا.
مذكرة تخرج جامعية: يمكن أن تفيد من ناحية التسميات و التصنيفات.
يمكن تحميل الوصلات السابقة مجتمعة في هذا الملف المضغوط.
--— «موح دو جيجل» لنتناقش باحترام متبادل 21:16، 21 يناير 2013 (ت ع م)
موافق على الاقتراح مع ملاحظة أن الاسم العلمي على ما يبدو هو Fusobacterium fusiforme. تحياتي. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 21:18، 21 يناير 2013 (ت ع م)

مشكورين على التدخلات وقد قمت بتحميل الكتب التي بعثها الأخ محمد وسأقوم إنشاء الله بسرد ما توفر فيها من مصطلحات في الصفحة لأستفيد من رأي الأخ عمروا. تحياتي --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 11:40، 22 يناير 2013 (ت ع م)

  • فحصت الكتب. يبدو أنها غير مقبولة لأنها ذاتية النشر، كما أني وجدت فيها عدداً من الأخطاء الطباعية وأخطاء (أو تضارب) في المعلومات. ملاحظة عامة: أعتقد أن هذا المقطع يجب نقله إلى صفحة النقاش، لأن ترويسة هذه الصفحة تقول أنها خاطرة، وما نقوم به الآن لا يشبه الخاطرة.
بالنسبة للتصنيف، التصنيف المطلوب هو التصنيف الحيوي، وهو في الحاضر يعتمد على العلاقات الوراثية، وليس على الشكل أو المتطلبات المعيشية كالهوائيات واللاهوائيات (عدا عن أن هناك لاهوائيات مجبرة وأخرى أليفات الهواء القليل وغيرها).
بخصوص الجدول فيما يلي، Proteobacteria ليست بروتينية، إنما متقلبات، لأن الجنس النموذجي لها هو متقلبة Proteus.
حاولت ترجمة Firmicutes لكني لم أنجح: خطرت على بالي فقط كلمة عامية مُتَمْسِحات  
لا مشكلة عندي بتعريب بعض هذه التسميات، ولكن إن كان لها ترجمة الأفضل أن نستعمل الترجمة. مثلاً السبحيات تسمى بالعقديات، والسارسينا هي رزمية، والكلوستريديوم هو مطثية، وهكذا.
abanima (نقاش) 18:34، 22 يناير 2013 (ت ع م)
أخ أبانيما هل تعتقد أنه يتوجب نقل هذا النقاش إلى صفحة نقاش بكتيريا مثلاً؟ --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 19:14، 22 يناير 2013 (ت ع م)
كان قصدي نقاش ويكيبيديا:مصطلحات طبية   منهجياً، الموضوع بيولوجي أكثر منه طبي، لكني أخشى أن النقاش لو ظهر هناك لما كنت لاحظته. الآن أضفت تلك الصفحة إلى قائمة مراقبتي، فكما تحبون. --abanima (نقاش) 10:08، 23 يناير 2013 (ت ع م)
هل يمكن تعريب المصطلحات على شاكلة ماهو معمول به في تصنيف الحيوانات مثلاً:
  • فأراويات
  • فأريات
  • فئران

وذلك من أجل إستغلال إسم واحد إن وجد عدة مراة. --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 17:50، 23 يناير 2013 (ت ع م)

مصطلحات البكتيريا

المصطلح الإنجليزي المصطلح العربي المقترح (1) المصطلح العربي المقترح (2) الاشتقاق ملاحظات
Acidobacteria جراثيم حمضية من acido بمعنى حمضي وbacteria بمعنى جرثوم أنظر المعجم الطبي الموحد
Actinobacteria شعاعيات بكتيريا شبيهة فطر، أكتينوبكتيريا، بكتيريا أكتينية المصطلح شعاعيات معتمد لدى جامعة البعث
Aquificae
Bacteroidetes شعبة العصوانيات من Bacteroidetes وهي تعني عصوانية
Chlamydiae متدثرات المعجم الطبي الموحد
Chlorobi البكتيريا الكبريتية الخضراء خضربيات (حسب المعجم الطبي الموحد) من المصطلح الإنجليزي Green sulfur bacteria
Chloroflexi كلورو بكتيريا من المصطلح Chlorobacteria
Chrysiogenetes
Cyanobacteria زراقم البكتيريا الزرقاء
Deferribacteres
Deinococcus-Thermus
Dictyoglomi كبّة شبكية من Dicty تعني شبكي وglome تعني كبة
Fibrobacteres بكتيريا ليفية ليفيات من fibro بمعنى ليف وbacteres بمعنى بكتيريا أنظر المعجم الطبي الموحد
Firmicutes (Latin: firmus, strong, and cutis, skin, referring to the cell wall)
Fusobacteria بكتيريا مغزلية
Gemmatimonadetes
Nitrospirae
Planctomycetes شعبة المستعلقات من م.ط.م. Planctomyces تعني مُستعلِقَة وهذه شعبة
Proteobacteria بروتيوباكتريا بكتيريا بروتينية
Spirochaetes الملتوية حسب م.ط.م
Thermodesulfobacteria
Thermomicrobia سحناء (أو سحناوات لأنها بالجمع)
Thermotogae
Verrucomicrobia جراثيم ثؤلولية من Verruco ثؤلولي الشكل

طلب نقل

ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف 20

بكتيريا هي التسمية الأكثر شيوعا وفق سياسة التسمية. كما أنها مدرسة في معظم الدول العربية. بالإضافة إلى أن البكتيريا ترجمة معتمدة في قاموس المورد. والأهم من ذلك أن المقالة نقلت دون المرور بطلبات النقل مع أن المقالات المتعلقة والتصنيفات لا تزال بلفظ بكتيريا. وفي الوطن العربي تشير كلمة جرثومة إلى أي مسبب للمرض pathogen دون أن يكون لها استعمال مخصص للبكتيريا فبالتالي استعمال جرثومة هنا لا يعطي معنى دقيقا. بالنهاية لا فرق عندي بينهما لكن الأهم التناسق بين المقالات وأخذ آراء الزملاء. تحياتي---Avicenno (نقاش) 11:46، 22 يوليو 2015 (ت ع م)ردّ

  تم.--د. ولاء  ناقشني!20:34، 14 أغسطس 2015 (ت ع م)ردّ

لا للجراثيم

الجراثيم مصطلح من الخطاً ان يستخدم في علم الأحياء الدقيقة

- اذا كنت تريد ان تتحدث عن حالة الخلايا الاخضرية (الساكنة) فأنت تستخدم مصطلح (أبواغ) (Spor) اما الجراثيم فهو مصطلح خاطئ يستخدم عادة من قبل الأطباء وهو لا يمت لعلم الأحياء الدقيقة بصلة وانما هو خطأ شائع .

معنى مصطلح جراثيم هي اي كتلة حيوية وهو مصطلح عام جداً

- أعتقد عند الحديث عن البكتيريا في مقال علمي يجب ان يذكر في بداية المقال انها كائنات (بدائية النواة) لأن هذا فرق جوهري يميزها عن جميع الكائنات الأخرى (حيوانات . نبات . فطريات . اوليات . طحالب . فيروسات) فرق البكتيريا عنها جميعاً هو انها (بدائية النواة) لذلك اصر وبشدة ذكر ذلك في اول المقال .

عُد إلى صفحة "بكتيريا/أرشيف 1".