نقاش:باشبوزق

أحدث تعليق: قبل 10 سنوات من محمد عبد الغني في الموضوع رد
مشروع ويكي تاريخ (مقيّمة بذات صنف بذرة)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي تاريخ، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بتاريخ في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بذرة بذرة  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بذرة حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 
أيقونة ملاحظة
هذه المقالة قد قُيّمت آليًّا بواسطة بوت أو أداةٍ أخرى لأن مشروعًا أو أكثر يستخدم هذا الصنف. فضلًا تأكد أن التقييم صحيحٌ قبل أن تزيل وسيط |آلي=.
مشروع ويكي تركيا (مقيّمة بذات صنف بذرة، متوسطة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي تركيا، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بتركيا في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بذرة بذرة  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بذرة حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 متوسطة  المقالة قد قُيّمت بأنها متوسطة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 
أيقونة ملاحظة
هذه المقالة قد قُيّمت آليًّا بواسطة بوت أو أداةٍ أخرى بأنها ذات صنف بذرة لأنها تستخدم قالب بذرة. فضلًا تأكد أن التقييم صحيحٌ قبل أن تزيل وسيط |آلي=.

أخي @محمد عبد الغني:، أرجو ان لا تغير اسماء المقالات قبل النقاش، خصوصا في هذه الحالة، والتى كتبت اسم المقال استنادا على مصدر موثق. هل لديك مصدر عربي موثق يكتب الاسم «باشبوزق»؟ وحتى ان وجد مصدر، لا يعني بالضرورة ان نغير الاسم، لكن التغيير بلا مصدر يسبب المشاكل، لأنه سيأتي شخص اخر غدا ويقترح كتابة اخرى، وبدون مصادر يصعب حل مثل هذه النقاشات.--الدبونينقاش 08:04، 16 أيار 2014

رد

عدل
عزيزي @الدبوني:، أعتذر أولًا. لكن الهجاء الذي تقترحه (والذي أعتبره نقلًا حرفيًا لنطق الكلمة لا أكثر) ما زال موجودًا في صلب المقالة كما هو موجود كتحويلة. سبب المشكلة كما أشرت سابقًا أنني استخدمت الكتابة التاريخية بينما استخدمت أنت (وربما مرجعك أيضًا) الهجاء الصوتي للكلمة. الكلمة مكونة من مقطعين "باش" و"بزق" (هكذا تكتبان في التركية العثمانية التي أتت منها الكلمتان)، وأظنك تعلم أنه عندما تضاف كلمة إلى أخرى في التركية العثمانية (وفي الفارسية أيضًا) تُنطق كسرة في آخر الكلمة الأولى، فيصير نطق الكلمة "باشِ بزق"، وكلمة "بزق" كما ترى ليس فيها أي حرف واو، بل ضمتان في النطق لا تُكتبان. إذا أردت مصادر تكتب الكلمة بهذا الهجاء فابحث في جوجل وتخير من المصادر الموثوقة ما تشاء، وما أسوقه الآن من مصادر (إلى جانب ما قلته عن الإضافة في اللغة التركية العثمانية) هو قليل من كثير، ومنها مثلًا: [1] [2]

وإليك أيضًا من المصادر التي أراها أكثر موثوقية:

  • عبد العظيم رمضان: رؤية وثائقية جديدة لجيش الخديو إسماعيل. السياسة الدولية، العدد 59، يناير 1980، ص 194
ورد فيه: "وكان إلى جانبهم جنود غير نظامية "باشبوزق" يبلغ عددهم.. إلخ"
وردت فيه الكلمة بهذا الهجاء (باشبوزق) عدة مرات، واستخدمت في إحداها كلمة "باشبزك" بديلًا عن "باشبوزق"، وأظن أن السودانيين ما زالوا يستخدمون هذه الكلمة حتى اليوم، ويكتبونها بهذه الطريقة ذاتها (ستجد معظم المصادر التي ورد فيها هذا الهجاء سودانية، وبعضها مصرية).
ورد فيه: "وفي كل مديرية حامية، والجند جهادية وباشبوزق" (ص 112)، "أما الطربوش المضلع فهو الزي الرسمي لجند الباشبوزق على اختلاف أجناسهم" (ص 179)، إلخ
ورد فيه (ص 18): "وإن كنت حائزًا جميع المكارم ومالك ظهر تقضي عمرك باش بزق"، كما ورد في كتاب "حبر على ورق" لمارون عبود أيضًا "فأصدر أمره بأن هذه الألقاب أطلقت سهوًا وأنه ألغاها، فعاد البك باش بزق"

وبعض الوثائق المصرية ـ كالتي تحتوي موازنات الجيش في القرن التاسع عشر (انظر مثلًا هذه الوثيقة التي يرجع تاريخها إلى عام 1833) ـ تحتوي الكلمة بنفس الهجاء (باشبوزق) وهي وثائق أقرب تاريخيًا إلى فترة وجود الباشبوزق من كل مصادرنا المعاصرة. رأيي في النهاية ـ بناء على ما ذكرته عن الإضافة في التركية والفارسية، وبعد أن سقت إليك بعض المصادر المصرية والسودانية واللبنانية ـ أن علينا في الموسوعة أن نكتب الكلمات كما ينبغي أن تُكتب، لا كما تُنطق ولا كما شاعت كتابتها، ويمكننا حينذاك أن نجعل من الخطأ الشائع تحويلة إلى المقالة حتى يستفيد منها من لا يعرف الهجاء الصحيح. أعتذر على التطويل ولكني أردت أن أثبت لك أن كلًا من اللغة التركية العثمانية والوثائق القديمة والمصادر الأحدث تقف في صفي. هل لديك مصدر أقدم من الوثيقة المصرية التي عاصرت وجود جنود الباشبوزق (أو حتى أقدم من كتابات مارون عبود التي سقتها بالأعلى) يمكن أن نجد فيها ذلك الهجاء الذي تدافع عنه؟   خالص تحياتي وتقديري. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 23:00، 16 مايو 2014 (ت ع م)ردّ

شكرا اخي كما قلت أنا لست مع أو ضد التغيير، لكن لأن تغيير الصفحات استرجاعها ليس ببساطة استرجاعات التعديلات العادية، أرى أن الأولى هو النقاش، خصوصا أن الاسم الاول معتمد على مصدر. طبعا كما بينت الكلمة تكتب بأكثر من طريقة وعلينا محاولة ايجاد افصل اسم. في مصدر آخر رأيت الكلمة مكتوبة «باش بوزوق»[1] ، ولا أعرف أيهما «أصح» أو أقدم. المهم لا يهمني الموضوع بقدر ما يهمني المبدأ، وهو مبدأ جلب مصدر قبل الشروع (وليس بعد) بتغيير الصفحة.--الدبونينقاش 06:43، 17 أيار 2014
  1. ^ عامر، محمود (كانون الثاني - حزيران ٢٠١٢ م). "المصطلحات المتداولة في الدولة العثمانية" (PDF). مجلة دراسات تاريخية. قسم التاريخ - جامعة دمشق ع. ١١٧-١١٨: ٣٦٦. اطلع عليه بتاريخ نيسان ٢٠١٤ م. {{استشهاد بدورية محكمة}}: تحقق من التاريخ في: |accessdate= و|date= (مساعدة)
اتفقنا. وأعتذر ثانية. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 13:24، 17 مايو 2014 (ت ع م)ردّ
عُد إلى صفحة "باشبوزق".