انتم تعتمدون على المراجع الفرنسية التي سمت الثورة الجزائرية حرب الجزائر, و تسمي الثوار ارهابيين , و فلاقة, و تقول أن الجزائر فرنسية.ولم تعتذر عن جرائم الحرب , و الإبادة التي اقترفتها فرنسا الرسمية في الجزائر. لا يوجد مرجع تاريخي باللغة العربية لمؤرخين جزائريين أو عرب عاشوا بداية الإحتلال الفرنسي للجزائر ذكروا كلمة الزواف , أو أن الزواوة قاتلوا الجزائريين إلى جانب الفرنسيين .
الزواف تحريف لكلمة zouave الفرنسية , و هي لا توجد في معجم اللغة العربية, و لا ذكر الجزائريون الذين عايشوا دخول الجنود الفرنسيين كلمة الزواف , من أمثال حمدان بن عثمان خوجة, أو أحمد باي , أو أحمد بوضربة, أو. الأمير عبد القادر الجزائري, و لا اتهموا الزواوة بالخيانة أو العمالة للمحتل, بل بالعكس وصفوهم بالجهاد و الاخلاص للدين و الوطن , و العلم , و الأخلاق الحميدة . فالذين يستعملون هذا الإسم لسب منطقة من الجزائر , و تخوينها لأن فرنسا سمت فيلقا من جنودها بالزواف تحريفا لإسم الزواوة ما هو إلا تابع لسياسة فرنسا الاستعمارية, و فرخ لها ,و لا يرى تاريخ الجزائر. إلا بنظارات و إيديولوجية فرنسية.
هل إذا سُمِيت فرقة التدخل السريع في الجزائر ( نينجا ) يدل ذلك على أن عناصر هذه الفرقة يابانيون ؟
لماذا لم تترجم كلمة ساموراي التي تعني( الذي يضع نفسه للخدمة) و بقيت على حالها بينما ترجمتم كلمة زواف إلى الزواوة ؟
,هناك العديد من المصادر و تستطيعون مشاهد اللغات الاجنبية الاخرى او فيديوا بالفرنسية عن التعريف الحقيقي لا يوجد اي تحريف — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه AAMINE1965 (نقاش • مساهمات)