نقاش:الترسانة العامرة

أحدث تعليق: قبل 6 سنوات من علاء في الموضوع نقاش طلب النقل
مشروع ويكي تركيا (مقيّمة بذات صنف بداية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي تركيا، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بتركيا في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بداية بداية  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بداية حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 
أيقونة ملاحظة
هذه المقالة قد قُيّمت آليًّا بواسطة بوت أو أداةٍ أخرى لأن مشروعًا أو أكثر يستخدم هذا الصنف. فضلًا تأكد أن التقييم صحيحٌ قبل أن تزيل وسيط |آلي=.
مشروع ويكي الدولة العثمانية (مقيّمة بذات صنف بداية، متوسطة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي الدولة العثمانية، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالدولة العثمانية في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بداية بداية  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بداية حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 متوسطة  المقالة قد قُيّمت بأنها متوسطة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

نقاش طلب النقل عدل

مرسى إسطنبول (الترسانة العثمانية)الترسانة العامرة عدل

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

اجماع في النقاش --الدُبُونِيْ (نقاش) 20:28، 29 أكتوبر 2017 (ت ع م)ردّ

@الدبوني: ترسانة عامرة أم بالتعريف (الترسانة العامرة--علاء راسلني 15:40، 30 أكتوبر 2017 (ت ع م)ردّ
@علاء: للاسف اتفقنا على الاسم لكن لم نناقش مسالة التعريف. الاخ @Yahia.Mokhtar: حولها الى ترسانة عامرة لكن الاصح هو التعريف (وتظهر هكذا في المصادر العربية). هذا رأيي لكن القرار بيدكم وشكرا.--الدُبُونِيْ (نقاش) 11:07، 4 نوفمبر 2017 (ت ع م)ردّ
مرحبا، الاسم الأصلي الصحيح هو "ترسانة عامرة" بدون "ال" التعريف، انظر أعلى هذه الصورة: هنا حيث الاسم العثماني مكتوب "ترسانة عامره" (بالهاء المربوطة)، أما المصدر الذي أوردتَه فهو ترجمة حديثة جدا (العام المنصرم 2016) عن الكتاب الأصلي المكتوب باللغة العثمانية فلا يُعتد بهذا الكتاب ليُعبر عن "المصادر العربية" جمعاء إذ أن مترجمه تركي والكتاب به أخطاء لغوية متعددة ولم يتم تدقيق اللغة جيدا، على سبيل المثال: ("المشقة التي عانها جنود الإسلام"صفحة 15) و("أربع عشرة سفينة"صفحة 87) و("أنبئ السلطان الأمر" صفحة 112 - والصحيح "أنبأ") وغيره مما يُعبِّر عن عدم تمكن المترجم من العربية، أضف إلى ذلك أن الأصل هو عدم التعريف في عناوين الصفحات الويكيبيدية وترك العنوان على الإفراد (طالع: إرشادات إملائية ونحوية: "تفادي العناوين التي تبدأ ب "ال" التعريف"). وعليه، فإن الاسم الحالي يُعتبر صحيحاً بناء على ما تقدم. --يحيـىمختار (للمراسلة) 13:41، 4 نوفمبر 2017 (ت ع م)ردّ
شكرا للرد. هذا ليس مكان النقاش. اذا اردت يمكننا نقاش هذا الموضوع في صفحة النقاش.--الدُبُونِيْ (نقاش) 14:20، 4 نوفمبر 2017 (ت ع م)ردّ

  خلاصة:   لم يتم بما أنَّ الزَميل @يحيى: قام بِنقل عنوان المقالة؛ بالتالي لا داعِ لطلب النَقل هذا أولاً. أما بالنسبة للنقاش حول التَعريف فكما ذكر الزَميل @الدُبُونِي: فالأضل النقاش في صفحة النقاش. تحياتي--علاء راسلني 21:35، 4 نوفمبر 2017 (ت ع م)ردّ

عُد إلى صفحة "الترسانة العامرة".