نقاش:ادجوير رود
التعليق الأخير: قبل 7 سنوات من الدبوني
لدينا إشكال في اسم أحد أهم معالم لندن لدى العرب: نطق هذا الشارع هو edjwe-r والمد في نهاية هذه الكلمة لا يطابق لا الألف ولا الياء بالعربية بل شيء بين الاثنين. إلا أني أفضل الياء على الألف لأن مجال الخطأ أضيق هكذا. وإليكم بمصدر شبه رسمي يعتمد تسمية «شارع إدجوير». إلا أن هناك إشكال آخر: في إنجلترا كثيرا ما نجد نهجين مختلفين أحدهم يسمى X Road طريق س، والآخر X Street شارع س. فالأفضل أن نبقي على الاسم الأدق «طريق إدجوير».--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 12:58، 15 يونيو 2014 (ت ع م)
- اتفق في ان «إدجوار» غير دقيقة. لكن لا اتفق في التحويل الى «طريق»، والسبب أنني لم أجد أحد يسمي أي «شارع» سواء هذا أو غيره بطريق. كما لا أحب أن نكتب «شارع إدجوير رود» كما في أول المقالة، إما نقول شارع بالعربي أو بالإنكليزي، وليس الاثنان. أخيرا هناك تحريف عربي لهذا الشارع وهو «أجود رود» - سمعته اكثر من مرة، اريد ذكر هذا في المقالة لكن سأبحث عن مصدر اولا.--الدبونينقاش 08:16، 16 حزيران 2014
- اقترح التحويل الى «ادجوير رود».--الدُبُونِيْ (نقاش) 15:18، 23 مايو 2016 (ت ع م)
- غيرت رايي، افضل كتابة «ادجور رود» الان، لانها ابسط وربما ادق ايضا.--الدُبُونِيْ (نقاش) 09:27، 27 يوليو 2016 (ت ع م)
- اقترح التحويل الى «ادجوير رود».--الدُبُونِيْ (نقاش) 15:18، 23 مايو 2016 (ت ع م)
مصادر
عدل"إيدجوار رود": مضرب خيل العرب في لندن - «ادجوار رود».. شارع العرب في لندن استهدفه الإرهاب - بلير يشتري بيتا في حي العرب بلندن ويجاور بن لادن.--الدُبُونِيْ (نقاش) 12:35، 25 يوليو 2016 (ت ع م)
- دولة «أجور رود» العربية!.--الدُبُونِيْ (نقاش) 12:41، 25 يوليو 2016 (ت ع م)
ناركلية
عدل- ما مصير مقاهي «الشيشة» العربية في لندن؟
- مقاهي «الشيشة» في لندن.. هل تلفظ أنفاسها الأخيرة؟
- 80% خسائر حظر الشيشة في قرية لندن العربية
--الدُبُونِيْ (نقاش) 08:54، 26 يوليو 2016 (ت ع م)