[[

دكتور محمود علي شرابي

تصغير ]]


تحليل اختبار الكفاءة اللغوية في اللغة العربية للناطقين بغيرها في ضوء الكفايات التواصلية.

بحث مُقدم من : دكتور / مَحْمُـــــــود عَلِـــــيّ محمد شَــــــرَابِـي أستاذ مناهج وطرائق تدريس اللغـةِ العربيـةِ للناطقين بغيرها المساعد معهد تعليم اللغة العربية (ATI) جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية (IMBSU)،

بالرياض .
(1438هـ /2017م )

مـلخص البـحـث

     تحددت مشكلة البحث في الحاجة الملحة لتطوير اختبارات الكفاءة اللغوية في اللغة العربية للناطقين بغيرها، ومن ثم سعى الباحث إلى تحليل اختبار الكفاءة اللغوية في اللغة العربية للناطقين بغيرها، وربط المادة الاختبارية بالكفايات التواصلية التي يحتاجها متعلمو اللغة العربية الناطقون بغيرها، حيث ندرت الدراسات التي تناولت تحليل الكفايات التواصلية في اختبارات الكفاءة اللغوية في اللغة العربية للناطقين بغيرها، رغم اقتقار الميدان لها والحاجة إليها، وهذا ما أكدته نتائج الدراسات والبحوث السابقة. لذا سعى الباحث للتصدي لهذه المشكلة وتحديد الكفايات التواصلية المناسبة لدى دارسي اللغة العربية الناطقين بغيرها ثم تحليل اختبار الكفاءة اللغوية في اللغة العربية للناطقين بغيرها في ضوء هذه الكفايات التواصلية. واعتمد الباحث على المنهج الوصفي التحليلي القائم على جمع المعلومات، ووصف الظاهرة، وتحديد مشكلتها، وتحليل بياناتها، لتحقيق أهداف البحث ووصولًا للنتائج والاستفادة منها .

وأفرز البحث العديد من النتائج كان من أبرزها ما يلي: حدد البحث (22) كفاية من الكفايات التواصلية المناسبة لدى دارسي اللغة العربية الناطقين بغيرها ومقسمة على أربع مجالات، منها (5) كفايات تتعلق بالكفايات التواصلية اللغوية، و(7) كفايات تتعلق بمجال الموقف التواصلي، و(6) كفايات تتعلق بمجال الكفايات التواصلية الاستكشافية، و(4) كفايات تتعلق بمجال الكفايات التواصلية الاستراتيجية. وهذا يشير إلى التباين في تمثيل هذه الكفايات وضرورة مراجعة اختبار اللغة العربية المقنن في مركز قياس؛ لأن منهجية تصميم الاختبارات تفتقر إلى البناء المحكم المتوازن فتارةً تُمثل الكفاية بتكرار ونسبة متوازنيين، وتارةً بتكرار ونسبة منخفضين، ولا بد من مراعاة جميع الكفايات، حيث إن عدم التوازن والشمول في جميع الكفايات، يُفقد الكفاية أهميتها، بل ويضعف من شأن تعلم واكتساب دارسي اللغة العربية الناطقين بغيرها لهذه الكفايات. أشارت نتائج البحث إلى أن الكفايات التواصلية المتصلة بالموقف التواصلي، كانت أكثر تمثيلاً في اختبار اللغة العربية لغير الناطقين بالعربية (6-12) بنسبة 39,9%؛ لأنها تتعلق بتحديد المعنى الذي تحمله الرسالة، والتغلب على الظروف والمؤثرات المحيطة بالموقف التواصلي، والتعبير عن جمل مؤثرة في موقف تواصلي، وخلص الباحث إلى أن الكفايات التواصلية المتصلة بمستوى الموقف التواصلي، كانت أكثر تمثيلاً في اختبار اللغة العربية المقنن لغير الناطقين بها بنسبة 20,9%. كما أشارت نتائج البحث إلى أن الكفايات التواصلية المتصلة بالكفايات التواصلية الاستكشافية، كانت أقل تمثيلاً في اختبارا اللغة العربية المقنن للناطقين بغيرها، بنسبة 23,8%، للاهتمام باكتشاف الأخطاء المنطقية أو الأخطاء اللغوية والأسلوبية في النص، وتحديد المعلومات المرتبطة بالنص أو بالموضوع والمعلومات الخارجة عنه ... وغيرها . Abstract

   The research problem appeared in the urgent need to develop proficiency tests in the Arabic language for non-native speakers. The researcher then seeks to analyze the linguistic proficiency test in the Arabic language for the other speakers, and to link the experimental material with the communicative skills needed by the Arabic speakers. Tests of language proficiency in the Arabic language for non-speakers, despite the lack of field and the need for them, as confirmed by the results of studies and previous research. In order to address this problem, the researcher sought to determine the appropriate communicative competencies among the Arabic language learners and then analyze the linguistic proficiency test in the Arabic language for the other speakers in light of these communication skills. The researcher relied on descriptive analytical methodology based on collecting information, describing the phenomenon, identifying its problem and analyzing its data, which serves the research objectives and helps in reaching the desired results and teaching Arabic language skills in the light of communication skills.

The research produced many results, the most prominent of which are the following: The research identified (22) the adequacy of the communication skills appropriate among the Arabic speaking speakers and divided into four areas, including (5) competencies relating to linguistic communication competencies, (7) competencies related to the field of communication position, and (6) competencies related to the field of competencies Communication outreach, and (4) competencies related to strategic communication skills. This refers to the variation in the representation of these competencies and the need to review the test of the Arabic language in the measurement center; because the methodology of design tests lacks the balanced balanced construction frequency is sufficient to repeat and the ratio of balanced, and sometimes frequency and low rate, and must take into account all competencies, Balance and inclusiveness in all competencies, the importance of efficiency is lost, and even diminishes the acquisition of Arabic language learners who speak other competencies. The results of the study indicated that communication skills related to the communicative attitude were more representative in the Arabic language test for non-Arabic speakers (6-12) by 39.9% because they seek to determine the meaning of the message and to overcome the conditions and influences surrounding the communicative attitude, The researcher concluded that communication competencies related to the level of communicative attitude were more representative in the test of the Arabic language of the non-native speakers by 20.9%. The results also indicated that the communication competencies related to communication communication competencies were less Representation In the Arabic language test legalized for non-native speakers, increased by 23.8%, with attention to the discovery of logical errors, linguistic and stylistic errors in the text, identifying information Almkrtbth text or Balmowodua information beyond him ... and others.