محمد برادة

كاتب وروائي وناقد مغربي


محمد برادة (ولد 14 مايو 1938، الرباط) روائي وناقد مغربي. يكتب القصة والرواية، كما يكتب المقالة الأدبية والبحث النقدي، وله في هذه المجالات جميعها العديد من الدراسات وبعض الكتب ذات الأثر اللافت في المشهد الثقافي والأدبي والنقدي العربي، ككتابه الهام حول محمد مندور وكتابه النقدي حول الرواية العربية.

محمد برادة
معلومات شخصية
الميلاد 14 مايو 1938 (العمر 81 سنة)
الرباط
الجنسية مغربية
العرق عربي
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة محمد الخامس  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة مستعرب[1]،  وأديب[1]،  وكاتب[1]،  وكاتب غير روائي،  وأستاذ جامعي  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات العربية[2]  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
موظف في جامعة محمد الخامس  تعديل قيمة خاصية (P108) في ويكي بيانات
أعمال بارزة لعبة النسيان

مسيرته الشخصية والمهنيةعدل

  • تابع دراسته  بالرباط، ثم سافر إلى مصر لمواصلة دراسته الجامعية في القاهرة حيث حصل عام 1960 على الإجازة في الأدب العربي.[3]
  • نال عام 1962 شهادة الدراسات المعمقة في الفلسفة بجامعة محمد الخامس في مدينة الرباط،
  • حصل على درجة الدكتوراه من جامعة السوربون الفرنسية عام 1973؛
  • عمل أستاذاً محاضراً في كلية الآداب والعلوم الإنسانية  بجامعة محمد الخامس بالرباط،؛
  • ترأس البرامج الثقافية في الإذاعة المغربية؛
  • شغل منصب رئيس اتحاد كتاب المغرب خلال ثلاث ولايات متتالية في الفترة الممتدة ما بين من 1976 الى 1983؛
  • اهتم بالسياسة وحقوق الانسان في منابر وطنية ودولية قبل تفرغه للأدب؛
  • ارتبط بالدبلوماسية الفلسطينية المعروفة ليلى شهيد سفيرة دولة  فلسطين لدى الاتحاد الأوروبي سنة 1978  [4]

مسيرته الأدبيةعدل

تميزت مسيرة الاديب محمد برادة بالتنوع والامتداد. كتب في بداياته قصصا ومقالات سياسية في صحف ومجلات عديدة.  نشر أول قصة له بعنوان "المعطف البالي" في جريدة "العلم" المغربية عام 1957، وهو في عنفوان الشباب ( 18 سنة).  انفتح على قراءة الادب والفلسفة العالميين بشكل كبير(غوته وهايدغر ونيتشه ...) مما ساهم في بلورة مشروعه الأدبي والفكري و الانفتاح على ترجمة ثقافات متعددة. وتنوعت إنتاجاته الابداعية  بين "القصة والرواية والنقد الأدبي والترجمة.

وتجدر الإشارة أن كتابة الرواية جاءتْ متأخرة لديه بعد الكتابة النقدية والترجمة، اللتين افرزهما ارتباطه بالتدريس وتاطير طلبته، إذ يعتبر أن الاختيار الحقيقي لانتمائه  إلى الأدب يتجلى في كتابة القصة والرواية. يعتبر من رواد تيار التجريب كشكل في الكتابة باعتباره شكلا مغايرا للشكل التقليدي المسمى «الواقعي». من منطلق أن الرواية قابلة لامتصاص جميع الأشكال التعبيرية.

ساهم في تحرير مجلتي "المشروع" و "القصة والمسرح" وأشرف على إدارة مجلة "آفاق".

أعمالهعدل

من أبرز أعماله:[5]

  • فرانز فانون أو معركة الشعوب المتخلفة / محمد زنيبر، مولود معمري، ومحمد برادة، الدار البيضاء، 1963.
  • محمد مندور وتنظير النقد العربي، دار الآداب، بيـروت، 1979، (ط.3 2، القاهرة، دار الفكر، 1986)
  • سلخ الجلد: قصص، بيروت، دار الآداب، بيروت، 1979.
  • لغة الطفولة والحلم: قراءة في ذاكرة القصة المغربية، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1986.
  • لعبة النسيان: رواية دار الأمان، الرباط، 1987، (ط. 2، الرباط، دار الأمان، 1992)
  • الضوء الهارب: رواية، البيضاء، الفنك، 1994، (ط. 2، الرباط، دار الأمان، 1987، 176ص).
  • أسئلة الرواية، أسئلة النقد، منشورات الرابطة، البيضـاء.
  • مثل صيف لن يتكرر، البيضاء، الفنك، الدار البيضاء، 1999.
  • ورد ورماد: رسائل / بالاشتراك، مع محمد شكري، المناهل، الرباط، 2000.
  • رواية امرأة النسيان، 2002.
  • رواية حيوات متجاورة، 2009.
  • رواية " بعيداً من الضوضاء، قريبا من السكات" عام 2014؛
  • رواية موت مختلف ، منشورات الفنك ،2016.
  • رواية " رسائل من امرأة مختفية" عام 2019

إسهامات في الترجمةعدل

  • من المنغلق إلى المنفتح / محمد عزيزالحبابي، ترجمة محمد برادة، القاهرة، مكتبة الأنجلو مصرية.
  • الرواية المغربية / عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، قدم الترجمة محمد بن العابد الفاسي منشورات المركز الجامعي للبحث العلمي، الرباط، 1971.
  • حديث الجمل / الطاهر بنجلون، ترجمة: محمد برادة، دار النشر المغربية، البيضاء، 1975.
  • في الكتابة والتجربة/ عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، دار العودة، بيروت، 1980، (ط. 2، الرباط، منشورات عكاظ، 1990).
  • ديوان الخط العربي / عبد الكبير الخطيبي ومحمد السجلماسي، ترجمة محمد برادة، الدار البيضاء، 1981.
  • الدرجة الصفر للكتابة / رولان بارت، ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1981، (ط. 3، ش.م.ن.م.، 1995)
  • قصائد تحت الكمامة: شعر / عبد اللطيف اللعبي، ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1982.
  • الخطاب الروائي / ميخائيل باختين، ترجمة وتقديم محمد برادة، القاهرة، دار الفكر، القاهرة 1987

الجوائزعدل

حصل  محمد برادة على:

جائزة المغرب للكتاب في صنف الدراسات الأدبية عن كتابه النقدي “فضاءات روائية”

•جائزة مهرجان فاس المتوسطي للكتاب

• جائزة كتارا للرواية العربية – فئة الروايات المنشورة لعام 2017 عن رواية “موت مختلف”

مراجععدل

  1. ^ معرف ملف استنادي متكامل: https://d-nb.info/gnd/140799796 — تاريخ الاطلاع: 8 مارس 2015 — الرخصة: CC0
  2. ^ http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb12282528p — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
  3. ^ "حوار نشر في المساء يوم 10 - 07 - 2009". مؤرشف من الأصل في 24 أكتوبر 2017. 
  4. ^ "bibliomonde". مؤرشف من الأصل في 6 أبريل 2019. 
  5. ^ اتحاد الكتاب المغرب، محمـد بـرادة نسخة محفوظة 23 يونيو 2017 على موقع واي باك مشين.

وصلات خارجيةعدل