افتح القائمة الرئيسية

طاهرة صفار زاده (1355 هـ - 1429 هـ / 1936م - 2008م)، كاتبة ومترجمة وشاعرة إيرانية، اشتهرت بترجمتها للقرآن إلى اللغتين الفارسية والإنگليزية وهي أوّل ترجمة ثنائية اللغة للقرآن.[1][2][3]

طاهرة صفار زاده
معلومات شخصية
الميلاد 1355 هـ
سيرجان
الوفاة 1429 هـ
طهران
مواطنة
Flag of Iran.svg
إيران  تعديل قيمة خاصية بلد المواطنة (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
الاسم الأدبي طاهره صفّارزاده
المدرسة الأم برنامج الكتابة الدولي  تعديل قيمة خاصية تعلم في (P69) في ويكي بيانات
المهنة شاعر
اللغات المحكية أو المكتوبة الفارسية  تعديل قيمة خاصية اللغة (P1412) في ويكي بيانات
P literature.svg بوابة الأدب

من أعمالها: المجموعة القصصية (بيوندهاي تلخ) أي (الروابط المريرة) والمجموعات الشعرية: (رهكدر مهتاب) أي ( معبر اشعاع)، (جتر سرخ) أي ( المظلة الحمراء)، (طنين در دلتا) أي (طنين في دلتا)، (سد بازوان) أي (سد السواعد)، (حركت وديروز) أي (الحركة والأمس)، (بيعت بابيداري) أي (مبايعة اليقظة)، و(ديدار صبح) أي (لقاء الصباح) وكتاب: (أصول ومباني ترجمه) أي (أسس الترجمة ومبانيها).

انظر أيضًاعدل

المصادرعدل

  1. ^ "معلومات عن صفار زاده على موقع libris.kb.se". libris.kb.se. 
  2. ^ "معلومات عن صفار زاده على موقع id.loc.gov". id.loc.gov. 
  3. ^ "معلومات عن صفار زاده على موقع libris.kb.se". libris.kb.se. 
  • صفار زاده - مؤسسة جائزة عبدالعزيز سعود البابطين للإبداع الشعري
 
هذه بذرة مقالة عن حياة شخصية إيرانية بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.