سيدة داربانفيل

سيدة داربانفيل (بالإنجليزية: Lady D'Arbanville)‏ أغنية كتبها وسجلها المغني وكاتب الأغاني البريطاني كات ستيفنس[1] أو يوسف إسلام بعد اعتناقه الإسلام 1977.[2] تم إصدار الأغنية في أبريل 1970، وظهرت لاحقًا في ألبومه الثالث «منا بون جاكون Mona Bone Jakon»[3]، الذي صدر في وقت لاحق من ذلك العام، وكانت هذه أول أغنية فردية له يتم إصدارها بعد توقيع عقد مع شركة «ايلاند للتسجيلات». كتب ستيفنس الأغنية عن صديقته القديمة «باتي داربانفيل» (ممثلة أمريكية وعارضة أزياء سابقة إشتهرت بظهورها في مشاريع أندي وارهول).[4]

سيدة داربانفيل
الأغنية لكات ستيفنس
غلاف أغنية سيدة داربانفيل (1970).jpg

الفنان كات ستيفنس
الناشر شركة آيلند (المملكة المتحدة) آيه أند ام (الولايات المتحدة)
تاريخ الإصدار أبريل 1970
التسجيل 1970
النوع روك فلكولوري
اللغة الإنجليزية
المدة 3:15 دقيقة
العلامة التجارية آيلاند للتسجيلات
الكاتب كات ستيفنس
الملحن كات ستيفنس
المنتج بول سامويل سميث

خلفية الأغنيةعدل

أصيب ستيفنز بمرض السل الرئوي، مما تطلب دخوله المستشفى والراحة لمدة عام،[5] خلال هذا الفترة، قضى ساعات فراغه في كتابة أكثر من 40 أغنية، عندما كان ستيفنز يقترب من نهاية فترة تعافيه، حضر حفلة تجمع الموسيقيين في لندن؛ بما في ذلك جيمي بيج وستيف وينوود وجينجر بيكر وإريك كلابتون وآخرين من الحضور، ومن بين رواد الحفل كانت باتي داربانفيل،[6][7] وبدأ الاثنان في المواعدة على مدار أكثر من عام، وكانت تبقى معه كلما كانت في لندن، لكنها غالبًا ما وجدت حياتها المهنية تأخذها إلى باريس ونيويورك. بعد أكثر من عام معها، كان ستيفنز على إستعداد للتقدم في علاقة جدية أكثر من صديقته الشابة الطموحة، وفي رحلة إلى نيويورك سمعت باتي أغنيته عنها على موجات الأثير، وكان رد فعلها حزين وقالت: «كان على أن أكون لوحدي لفترة من الوقت لأفعل ما أريد القيام به، انه من الجيد أن تكون وحيدًا في بعض الأحيان. كتب ستيفن (الأسم الذي يناديه به الأصدقاء) تلك الأغنية عندما غادرت إلى نيويورك، لقد غادرت لمدة شهر، ولم تكن هذه نهاية العالم أليس كذلك؟ لكنه كتب هذه الأغنية الكاملة، لقد قال.. سيدة داربانفيل لماذا تنام هكذا؟ .. إنها عني وأنا ميتة. لذلك عندما كنت في نيويورك، كان الأمر بالنسبة له كما لو كنت مستلقية في نعش... لقد كتب ذلك لأنه إشتاق إلي، لإنه كان يشعر باليأس... إنها أغنية حزينة وبكيت عندما سمعت ذلك، لأنني علمت حينها أن الأمر إنتهى إلى الأبد.»[6][8][9]

طاقم العزف والتسجيلعدل

  • كات ستيفنس: غناء وجيتار ولوحات المفاتيح (كيبورد).
  • ألون ديفيز: جيتار وغناء مساند
  • جون رايان: صوت مزدوج
  • هارفي بيرنز: إيقاع

كلمات الأغنيةعدل

سيدتي داربانفيل، لماذا تنامين هكذا؟ My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?

سأوقظك غدا I'll wake you tomorrow

وستملئي حياتي، نعم، ستمئلي حياتي And you will be my fill, yes, you will be my fill

سيدتي داربانفيل، لماذا تحزنيني هكذا؟ My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so

قلبك يبدو صامتًا جدًا But your heart seems so silent

لماذا أنفاسك بطيئة، لماذا أنفاسك بطيئة؟ Why do you breathe so low, why do you breathe so low

سيدتي داربانفيل، لماذا تنامين هكذا؟ My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still

سأوقظك غدا I'll wake you tomorrow

وستملئي حياتي، نعم، ستملئي حياتي And you will be my fill, yes, you will be my fill

سيدتي داربانفيل، تبدين باردة جدًا الليلة My Lady d'Arbanville, you look so cold tonight

شفتيك وكأنها الشتاء Your lips feel like winter

تحولت بشرتك إلى الأبيض، تحولت بشرتك إلى الأبيض Your skin has turned to white, your skin has turned to white

سيدتي داربانفيل، لماذا تنامين هكذا؟ My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still

سأوقظك غدا I'll wake you tomorrow

وستملئي حياتي، نعم، ستملئي حياتي And you will be my fill, yes, you will be my fill

لا لا لا لا لا La la la la la

سيدتي داربانفيل، لماذا تحزنيني هكذا؟ My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so

قلبك يبدو صامتًا جدًا But your heart seems so silent

لماذا أنفاسك بطيئة، لماذا أنفاسك بطيئة Why do you breathe so low, why do you breathe so low

أحببتك سيدتي، رغم إنك متمددة في قبرك I loved you my lady, though in your grave you lie

سأكون دائما معك I'll always be with you

هذه الوردة لن تموت أبدا، هذه الوردة لن تموت أبدا This rose will never die, this rose will never die

أحببتك سيدتي، رغم إنك متمددة في قبرك I loved you my lady, though in your grave you lie

سأكون دائما معك I'll always be with you

هذه الوردة لن تموت أبدا، هذه الوردة لن تموت أبدا This rose will never die, this rose will never die[10]

المراجععدل

  1. ^ "Cat Stevens - Lady D'Arbanville"، Discogs (باللغة الإنجليزية)، مؤرشف من الأصل في 22 أبريل 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  2. ^ "Yusuf/Cat Stevens reveals the near-death experience that led him to convert to Islam"، The Independent (باللغة الإنجليزية)، 28 سبتمبر 2020، مؤرشف من الأصل في 22 أبريل 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  3. ^ Mona Bone Jakon - Cat Stevens | Songs, Reviews, Credits | AllMusic (باللغة الإنجليزية)، مؤرشف من الأصل في 13 ديسمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021
  4. ^ "Patti D'Arbanville"، IMDb، مؤرشف من الأصل في 14 مارس 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  5. ^ "Majicat - Disc 1972 Tea For the Tillerman"، www.majicat.com، مؤرشف من الأصل في 8 مارس 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  6. أ ب Let's Spend the Night Together، Chicago Review Press، 01 يوليو 2007، ISBN 978-1-55652-668-8، مؤرشف من الأصل في 30 سبتمبر 2020.
  7. ^ "PUNKCAST#1177 Pamela Des Barres & friends - Soho McNally Robinson NYC - Jul 9 2007"، punkcast.com، مؤرشف من الأصل في 10 فبراير 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  8. ^ "Andy Warhol timeline"، www.warholstars.org، مؤرشف من الأصل في 30 سبتمبر 2020، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  9. ^ "ShieldSquare Captcha"، validate.perfdrive.com، مؤرشف من الأصل في 22 أبريل 2021، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.
  10. ^ "Cat Stevens - Lady D'arbanville Lyrics | MetroLyrics"، www.metrolyrics.com (باللغة الإنجليزية)، مؤرشف من الأصل في 30 سبتمبر 2020، اطلع عليه بتاريخ 22 أبريل 2021.

وصلات خارجيةعدل

https://catstevens.com/lady-darbanville-the-immortal-rose/ سيدة داربانفيل

https://www.youtube.com/watch?v=JzZjw-lVpYY سيدة داربانفيل

https://www.songfacts.com/facts/cat-stevens/lady-darbanville سيدة داربانفيل