سكاز

نوع من السرد الروائي الشفهي الروسي

سكاز (بالروسية: сказ)‏ هو نوع من السرد الروائي الشفهي الروسي. تأتي الكلمة من skazátʹ، "يحكي"، وترتبط أيضًا بكلمات مثل rasskaz، "قصة قصيرة" و skazka، "حكاية خرافية".[1] يستخدم الراوي لهجة عامية من أجل تولي شخصية ذات طابع معين.[2] يتم دمج الحكاية العجيبة في السرد المحيط، ولا تقدم بين علامتا التنصيص.[3] هذا ليس مجرد أسلوب سردي بل يستخدم أيضًا كعنصر في كوميديا المونولوج الروسي.[4]

الحكاية هي نوع من السرد الأدبي والفني الذي يقلد الفلكلور بأسلوب وتجويد خاص وأسلوب لفظ الكلام لإعادة إنتاج خطاب الراوي في الأنواع الشعبية الشفوية أو الخطاب الشعبي النابض بالحياة بشكل عام. السمة المميزة للحكاية هي وجود الراوي الذي لا يتزامن مع المؤلف، الذي لا يتطابق أسلوبه في الكلام مع القواعد الأدبية الحديثة.

أول من وصف سكاز هو الشكلي الروسي بوريس إيخنباوم [الإنجليزية] في أواخر عام 1910. في مقالتين تم نشرهما في ذاك الوقت، وصف الباحث الأدبي هذه الظاهرة كشكل من أشكال الخطاب دون الوساطة أو الارتجالي.[5] قام بتطبيقه على وجه التحديد على قصة نيكولاي غوغول القصيرة "المعطف"، في مقال نشر عام 1919 بعنوان " كيف صنع معطف غوغول".[1] رأى أيخنباوم أن السكاز عنصر أساسي في الثقافة الروسية، ويعتقد أن الأدب القومي لا يمكن أن يتطور دون هذا الارتباط القوي بالتقاليد الشفهية.[4] من بين النقاد الأدبيين الذين تحدثوا عن هذه النظرية في عشرينيات القرن الماضي، كان يوري تيانانوف [الإنجليزية]، وفيكتور فينوغرادوف [الإنجليزية] وميخائيل باختين. يصر الأخير على أهمية سكاز في التنميق [6]، ويميز بين سكاز كشكل من الأشكال البسيطة من الخطاب تجسيدها (كما هو موجود في تورجنيف أو Leskov)، ثم انقر نقرا مزدوجا اعرب سكاز، حيث نية للمؤلف parodistic هو واضح (كما هو موجود في غوغول أو دوستويفسكي).[7]

بالإضافة إلى غوغول كان نيكولاي ليسكوف [الإنجليزية] من أكثر مستخدمي هذا الأسلوب في القرن التاسع عشر، وكان من أنصار الأسلوب في القرن العشرين أليكسي ريميزوف [الإنجليزية] وميخائيل زوشينكو وأندري بلاتونوف وإسحاق بابل.[1] ويستخدم المصطلح أيضًا لوصف العناصر الموجودة في أدب البلدان الأخرى؛ في الآونة الأخيرة، عممه الكاتب البريطاني والناقد الأدبي ديفيد لودج.[8] عثر جون مولان، أستاذ اللغة الإنجليزية في كلية لندن الجامعية، أمثلة على السكاز في فيلم للكاتب الأمريكي جيروم ديفيد سالينجر في فيلم "الحارس في حقل الشوفان" ورواية فيرنون غود ليتل [الإنجليزية] للمؤلف الأسترالي بيتر فينلاي [الإنجليزية].[9]

المراجععدل

  1. أ ب ت Cornwell, Neil (2005). "Skaz Narrative". The Literary Encyclopedia. مؤرشف من الأصل في 11 أكتوبر 2007. اطلع عليه بتاريخ 06 سبتمبر 2009. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  2. ^ "skaz". Britannica Online Encyclopedia. Britannica. مؤرشف من الأصل في 26 أبريل 2015. اطلع عليه بتاريخ 06 سبتمبر 2009. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  3. ^ Peter J. Potichnyj, المحرر (1988). The Soviet Union: Party and Society. Cambridge: Cambridge University Press. صفحات 108–9. ISBN 0-521-34460-3. مؤرشف من الأصل في 3 يناير 2020. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  4. أ ب Mesropova, Olga (2004). "Between Literary and Subliterary Paradigms: Skaz and Contemporary Russian Estrada Comedy". Canadian Slavonic Papers. مؤرشف من الأصل في 29 مارس 2020. اطلع عليه بتاريخ 06 سبتمبر 2009. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  5. ^ Hemenway, Elizabeth Jones. "Skaz". Russian History Encyclopedia. مؤرشف من الأصل في 3 مارس 2016. اطلع عليه بتاريخ 06 سبتمبر 2009. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  6. ^ Bakhtin, M., "Discourse Typology in Prose" (1929), in Readings in Russian Poetics, ed. L. Matejka and K. Pomorska (Ann Arbor, 1978), pp. 180-182.
  7. ^ Bakhtin, Mikhail (1984). Problems of Dostoevsky's Poetics. University of Minnesota Press. صفحة 194. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  8. ^ Lodge, David (1992). "Teenage Skaz". The Art of Fiction: Illustrated from Classic and Modern Texts. London: Penguin. صفحات 17–20. ISBN 0-14-017492-3. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  9. ^ Mullan, John (2006-11-18). "Talk this way". الغارديان. مؤرشف من الأصل في 6 مايو 2017. اطلع عليه بتاريخ 06 سبتمبر 2009. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)

قراءة متعمقةعدل