روبرت كيتن
هذه مقالة غير مراجعة.(أبريل 2020) |
روبرت كيتن، المعروف باللاتينية باسم رودبرتوس كيتينينسيس (ولادته 1141-1157)، كان عالم فلك إنكليزي ومترجم وكاهن ودبلوماسي نشط في إسبانيا. ترجم العديد من الأعمال العربية إلى اللاتينية، بما في ذلك الترجمة الأولى للقرآن في أول ترجة إلى لغة غربية. بين 1144 و 1157 تولى أبرشية بامبلونا. في الماضي كان متأثرا بروبرت تشيستر (بلاتيني روبرتوس كاسترينسيس)، وهو مترجم إنجليزي آخر نشط في إسبانيا في منتصف القرن الثاني عشر. ويعتقد أحد العلماء المتأخرين أنهما نفس الشخص.[1]
روبرت كيتن | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | سنة 1110 إنجلترا |
الوفاة | سنة 1160 (49–50 سنة) إسبانيا |
مواطنة | ![]() |
الحياة العملية | |
المهنة | مترجم |
اللغات | إنجليزية وسطى، واللاتينية |
تعديل مصدري - تعديل ![]() |
لقب روبرت باللقب الثانوي، Ketenensis أو احيانا de Ketene ، للإشارة إلى كيتن، وهي قرية في روتلاند، على بعد أميال قليلة من Stamford ، Lincolnshire . ربما كانت مسقط رأس روبرت. لم يتم استخدام هذا اللقب مطلقًا في الوثائق الرسمية المرتبطة بـ بامبلونا، حيث كان دائمًا «سيد روبرت» (magister Rodbertus)، ما يدل إلى أنه حصل على درجة الماجستير في الآداب. أما لقب المترجم المعروف باسم روبرت كيتون ولقب رئيس الشمامسة المعروف باسم السيد روبرت فقد ذكرت برسالة بيتر القديس المبجل، رئيس دير كلوني. في ربيع أو صيف عام 1144، عندما أرسل بيتر بعض ترجمات روبرت إلى برنارد كليرفو. وفي الرسالة المصاحبة، سمى المترجم «روبرت كيتون من إنجلترا، وهو الآن رئيس شمامسة كنيسة بامبلونا» (Roberto Ketenensi de Anglia, qui nunc Pampilonensis ecclesiae archidiaconus est). [1]
مصادرعدل
- ↑ أ ب Charles Burnett, "Ketton, Robert of (fl. 1141–1157)", قاموس السير الوطنية (Oxford University Press, 2004).