دستور الهند

القانون الأعلى في الهند

دستور الهند (بالهندية: भारतीय संविधान) هو أسمى وأعلى قانون في البلاد. وقد أعلن أول دستور للهند المستقلة عام 1949، وهو القانون الأعلى لجمهورية الهند الاتحادية الديمقراطية بعد استقلال الهند من الحكم البريطاني. وقد اعتمدته الجمعية التأسيسية في 26 نوفمبر 1949، ودخل حيّز التنفيد في 26 يناير 1950. يعرف الدستور الهند باعتبارها دولة ذات سيادة، وأنها جمهورية اشتراكية وعلمانية وديموقراطية.[2]

دستور الهند
Constitution of India (بالإنجليزية) عدل القيمة على Wikidata
نظرة عامة
جزء من
الاختصاص
اللغة
التاريخ
المؤلفون
الموقعون
راجندرا براساد
جواهر لال نهرو
N. Gopalaswami Ayyangar (en) ترجم
Alladi Krishnaswamy Iyer (en) ترجم
Tanguturi Prakasam (en) ترجم
Kala Venkata Rao (en) ترجم
Durgabai Deshmukh (en) ترجم
M. Ananthasayanam Ayyangar (en) ترجم
Bhogaraju Pattabhi Sitaramayya (en) ترجم
O. P. Ramaswamy Reddiyar (en) ترجم
Ammu Swaminathan (en) ترجم
K. Santhanam (en) ترجم
N. G. Ranga (en) ترجم
Mosalikanti Thirumala Rao (en) ترجم
نيلام سانجيفا ريدي
أبو الكلام آزاد
Baldev Singh (en) ترجم
راجكومار امريت كاور
Kallur Subba Rao (en) ترجم
ساردار فالاباي باتل
Jagjivan Ram (en) ترجم
John Mathai (en) ترجم
Chidambaram Subramaniam (en) ترجم
Jairamdas Daulatram (en) ترجم
أمبيدكار
P. Subbarayan (en) ترجم
Narhar Vishnu Gadgil (en) ترجم
L. Krishnaswami Bharathi (en) ترجم
سياما براساد موخيرجي
Kshitish Chandra Neogy (en) ترجم
O. V. Alagesan (en) ترجم
P. M. Velayudhapani (en) ترجم
T. J. M. Wilson (en) ترجم
V. I. Munuswamy Pillai (en) ترجم
شيخ محمد عبد الله
Sardar Nagappa (en) ترجم
Padampat Singhania (en) ترجم
Poojari Kakkan (en) ترجم
Mahboob Ali Baig (en) ترجم
P. L. Narasimha Raju (en) ترجم
V. Ramaiah (en) ترجم
Vaithilingam Nadimuthu Pillai (en) ترجم
Dakshayani Velayudhan (en) ترجم
Benegal Shiva Rao (en) ترجم
Vengalaiah C. Kesava Rao (en) ترجم
D. Govinda Das (en) ترجم
M. C. Veerabahu Pillai (en) ترجم
K.Kamarajar (en) ترجم
U. Srinivas Mallya (en) ترجم
Venkateswara Iyer Subramaniam (en) ترجم
محمد إسماعيل
B. Pocker Sahib Bahadur (en) ترجم
P. Kunhiraman (en) ترجم
Moturi Satyanarayana (en) ترجم
K. T. M. Ahmed Ibrahim (en) ترجم
M. A. Muthiah Chettiar (en) ترجم
B. G. Kher (en) ترجم
Shankarrao Deo (en) ترجم
كانايالال مانكلال مونشي
Hansa Jivraj Mehta (en) ترجم
A. Karunakara Menon (en) ترجم
Joseph Alban D'Souza (en) ترجم
Ramchandra Manohar Nalavade (en) ترجم
Balchandra Maheshwar Gupte (en) ترجم
أر. أر. ديواكار
Kanaiyalal Nanabhai Desai (en) ترجم
Ganesh Vasudev Mavalankar (en) ترجم
S. Nijalingappa (en) ترجم
Khandubhai Kasanji Desai (en) ترجم
Hari Vinayak Pataskar (en) ترجم
Keshavrao Jedhe (en) ترجم
Harendra Coomar Mookerjee (en) ترجم
Upendranath Barman (en) ترجم
Naziruddin Ahmad (en) ترجم
Renuka Ray (en) ترجم
عبد الحليم الغزنوي
Ari Bahadur Gurung (en) ترجم
Ratnappa Kumbhar (en) ترجم
B. N. Munavalli (en) ترجم
R. E. Platel (en) ترجم
Mono Mohan Das (en) ترجم
Mihir Lal Chattopadhyay (en) ترجم
Satish Chandra Samanta (en) ترجم
Suresh Chandra Majumdar (en) ترجم
Basanta Kumar Das (en) ترجم
Arun Chandra Guha (en) ترجم
J. B. Kripalani (en) ترجم
Lakshmi Kanta Maitra (en) ترجم
Purushottam Das Tandon (en) ترجم
Hirday Nath Kunzru (en) ترجم
Prabhu Dayal Himatsingka (en) ترجم
Surendra Mohan Ghose (en) ترجم
Govind Malaviya (en) ترجم
Balkrishna Vishwanath Keskar (en) ترجم
Satish Chandra (en) ترجم
Khurshed Lal (en) ترجم
Jugal Kishore (en) ترجم
Sucheta Kripalani (en) ترجم
Mohanlal Gautam (en) ترجم
Purnima Banerjee (en) ترجم
Mahavir Tyagi (en) ترجم
Algu Rai Shastri (en) ترجم
Banshi Dhar Misra (en) ترجم
Syed Mohammad Ahmad Kazmi (en) ترجم
Jaspat Roy Kapoor (en) ترجم
Jogendra Singh (en) ترجم
Mohammad Hifzur Rahman (en) ترجم
Shibban Lal Saxena (en) ترجم
Har Govind Pant (en) ترجم
Gopal Narain Saxena (en) ترجم
Begum Aizaz Rasul (en) ترجم
Chaudhary Hyder Hussain (en) ترجم
Raghunath Vinayak Dhulekar (en) ترجم
Nawab Mohammad Ismail Khan (en) ترجم
Krishna Chandra Sharma (en) ترجم
Dharam Prakash Thakur (en) ترجم
Bhagwan Din (en) ترجم
Hira Vallabh Tripathi (en) ترجم
Mohanlal Saksena (en) ترجم
Ram Chandra Gupta (en) ترجم
Phool Singh (en) ترجم
A. Dharam Dass (en) ترجم
Ajit Prasad Jain (en) ترجم
Bal Krishna Sharma Naveen (en) ترجم
Kamalapati Tripathi (en) ترجم
Masuriya Din (en) ترجم
Kamla Chaudhry (en) ترجم
Venkatesh Narayan Tivary (en) ترجم
Dayal Das Bhagat (en) ترجم
H. R. Guruv Reddy (en) ترجم
Bakshi Tek Chand (en) ترجم
Thakurdas Bhargava (en) ترجم
Yashwant Rai (en) ترجم
Giani Gurmukh Singh Musafir (en) ترجم
Ranbir Singh Hooda (en) ترجم
Lala Achint Ram (en) ترجم
Bikramlal Sondhi (en) ترجم
Nand Lal (en) ترجم
Syed Hussain Imam (en) ترجم
Satya Narayan Sinha (en) ترجم
Paragi Lal (en) ترجم
Anugrah Narayan Sinha (en) ترجم
Shri Krishna Sinha (en) ترجم
Mahesh Prasad Sinha (en) ترجم
Brajeshwar Prasad (en) ترجم
Khushal Talaksi Shah (en) ترجم
Amiya Kumar Ghosh (en) ترجم
Banarsi Prasad Jhunjhunwala (en) ترجم
Prosanto Kumar Sen (en) ترجم
Raghunandan Prasad (en) ترجم
Sri Narayan Mahtha (en) ترجم
Shyam Nandan Sahay (en) ترجم
Bhagwat Prasad (en) ترجم
Vishwambhar Dayal Tripathi (en) ترجم
Sarangdhar Sinha (en) ترجم
Tajamul Hussain (en) ترجم
Krishna Ballabh Sahay (en) ترجم
Ram Narayan Singh (en) ترجم
Jagat Narain Lal (en) ترجم
Syed Jafar Imam (en) ترجم
Jadubans Sahay (en) ترجم
Sardar Mohamad Latifur Rahman (en) ترجم
Devendra Nath Samanta (en) ترجم
Chandrika Ram (en) ترجم
Mohammad Tahir (en) ترجم
Guptanath Singh (en) ترجم
Deep Narayan Singh (en) ترجم
Boniface Lakra (en) ترجم
Kamleshwari Prasad Yadav (en) ترجم
Kameshwar Singh (en) ترجم
Jaipal Singh (en) ترجم
Binodanand Jha (en) ترجم
Vangal Thiruvenkatachari Krishnamachari (en) ترجم
Panampilly Govinda Menon (en) ترجم
Ravishankar Shukla (en) ترجم
Frank Anthony (en) ترجم
Rustom Khurshedji Sidhwa (en) ترجم
Thakur Chhedilal (en) ترجم
Seth Govind Das (en) ترجم
Brajlal Biyani (en) ترجم
Ghanshyam Singh Gupta (en) ترجم
Hari Vishnu Kamath (en) ترجم
Shankar Tryambak Dharmadhikari (en) ترجم
Raghu Vira (en) ترجم
Panjabrao Deshmukh (en) ترجم
Kazi Syed Karimuddin (en) ترجم
Bhagwantrao Mandloi (en) ترجم
Gopinath Bordoloi (en) ترجم
Hemchandra Jagobaji Khandekar (1902-1952) (en) ترجم
Laxman Shrawan Bhatkar (en) ترجم
Nibaran Chandra Laskar (en) ترجم
محمد سعد الله
Rohini Kumar Chaudhury (en) ترجم
James Joy Mohan Nichols Roy (en) ترجم
Syed Abdur Rouf (en) ترجم
Kuladhar Chaliha (en) ترجم
Thakkar Bapa (en) ترجم
Dharanidhar Basu-Matari (en) ترجم
Biswonath Dash (en) ترجم
Krushna Chandra Gajapati (en) ترجم
Laxminarayan Sahu (en) ترجم
Lokenath Mishra (en) ترجم
Bhubanananda Das (en) ترجم
Nanda Kishore Das (en) ترجم
Rajkrishna Bose (en) ترجم
Santanu Kumar Das (en) ترجم
Mukat Behari Lal Bhargava (en) ترجم
Chepudira Muthana Poonacha (en) ترجم
Kyasamballi Chengaluraya Reddy (en) ترجم
Kengal Hanumanthaiah (en) ترجم
Deshbandhu Gupta (en) ترجم
Totappa Siddalingaiah (en) ترجم
S. V. Krishnamoorthy Rao (en) ترجم
T. Chennaiah (en) ترجم
H. Siddaveerappa (en) ترجم
Lal Mohan Pati (en) ترجم
Jasimuddin Ahmad (en) ترجم
Maulana Mohammad Sayeed Masoodi (en) ترجم
Mirza Mohammad Afzal Beg (en) ترجم
Moti Ram Baigra (en) ترجم
Balwantrai Mehta (en) ترجم
Chimanlal Chakubhai Shah (en) ترجم
Jai Narayan Vyas (en) ترجم
Raj Kunwar (en) ترجم
Manikya Lal Verma (en) ترجم
Gokul Lal Asava (en) ترجم
Vinayakrao Balshankar Vaidya (en) ترجم
Hiralal Shastri (en) ترجم
Jaswant Singh (en) ترجم
Sardar Singh (en) ترجم
Jaisukhlal Hathi (en) ترجم
Dalel Singh (en) ترجم
Nyapathi Madhava Rao (en) ترجم
Balwant Sinha Mehta (en) ترجم
Ramchandra Upadhyaya (en) ترجم
Raj Bahadur (en) ترجم
Awadhesh Pratap Singh (en) ترجم
Vinayak Sitaram Sarwate (en) ترجم
Yudhishthir Misra (en) ترجم
Ramprasad Potai (en) ترجم
Mannulal Dwivedi (en) ترجم
Shambhu Nath Shukla (en) ترجم
Kishori Mohan Tripathi (en) ترجم
Ram Sahai Tiwari (en) ترجم
Brijraj Narain (en) ترجم
Gopikrishna Vijayavargiya (en) ترجم
Sitaram Jajoo (en) ترجم
Radhavallabh Vijayvargiya (en) ترجم
Kusum Kant Jain (en) ترجم
Ram Sahai (en) ترجم
Ranjit Singh (en) ترجم
Kaka Bhagwant Roy (en) ترجم
Pattom A. Thanu Pillai (en) ترجم
P. Sundaram Nataraja Pillai (en) ترجم
Annie Mascarene (en) ترجم
P. T. Chacko (en) ترجم
K. A. Mohamed (en) ترجم
ر. شنكار
Thakur Lal Singh (en) ترجم
Yashwant Singh Parmar (en) ترجم
Bhawanji Arjan Khimji (en) ترجم
Girija Shankar Guha (en) ترجم
Jivraj Narayan Mehta (en) ترجم
Gopaldas Ambaidas Desai (en) ترجم
Gokulbhai Bhatt (en) ترجم
Pranlal Thakurlal Munshi (en) ترجم
Ratan Lal Malaviya (en) ترجم
Sochet Singh Aujla (en) ترجم
Krishna Singh (en) ترجم
Bashir Hussain Zaidi (en) ترجم
T. T. Krishnamachari (en) ترجم
Sachchidananda Sinha (en) ترجم
Benegal Narsing Rau (en) ترجم
H. V. R. Iengar (en) ترجم
Sudhindra Nath Mukhopadhyay (en) ترجم
Jerome D'Souza (en) ترجم
Ramnath Goenka (en) ترجم
فيروز غاندي
Harekrishna Mahatab (en) ترجم
Sunder Lall (en) ترجم عدل القيمة على Wikidata
الدساتير الملغاة
النص الكامل
نشر في
The Gazette of India (en) ترجم[1] (26 نوفمبر 1949) عدل القيمة على Wikidata
على موقع خارجي

يعتبر دستور الهند أطول دستور مكتوب لدولة مستقلة ذات سيادة في العالم حيث يتألف من ديباجة و 22 جزءا يحتوي على 395 مادة، و 12 جدولا وشمل 94 تعديلا إلى اليوم. ويضع الدستور المبادئ السياسية الأساسية في الهند التي تحدد نظام السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وصلاحياتها وواجباتها، وتفاصيل تقاسم السلطة بين الاتحاد (الحكومة المركزية) والولايات (الحكومات الإقليمية)، وتحدد الحقوق والواجبات لمواطني الدولة الهندية. وللحكومة الاتحادية الهندية برلمان ذو مجلسين: مجلس الولايات «راجيا سابها» (الغرفة العليا للبرلمان)، ومجلس نواب الشعب، «لوك سابها»، (الغرفة السفلى في البرلمان).

الملكية الفكرية في الدستور الهندي عدل

يتضمن الدستور قوانينا بخصوص الملكية الفكرية من خلال مجموعة من القوانين المتعلقة بالبراءات والرسوم والنماذج وحقوق المؤلف والعلامات التجارية والرمزية وعلامات السلع (الجزء الحادي عشر، الفصل الأول، المادة 246، كما ورد تفسيرها في الجدول السابع، القائمة الأولى- قائمة الاتحاد، القسم 49).[3]

وفي هذا الإطار يخول للبرلمان بصريح العبارة سلطة سن القوانين المتعلقة بالبراءات والرسوم والنماذج وحقوق النشر والتأليف وحق المؤلف والحقوق المعادلة مثل البث ووسائل الاتصال، وحقوق التعبير أمام الجمهور مثل (المسارح والأداء الدرامي ودور السينما والإنتاج السينمائي)، التي يعترف بها الجدول السابع، القائمة الثانية (33).

الترجمة إلى اللغة العربية عدل

قامت المؤسسة الدولية للديمقراطية والانتخابات بترجمة الدستور الهندي إلى العربية (وهي ترجمة غير رسمية).[4] وتم نشر نسخة بي.دي.إف للدستور الهندي المترجم إلى العربية على موقع السفارة الهندية بالقاهرة.[5]

الهيكلة عدل

ويعد دستور الهند أطول دستور من بين دساتير الدول المستقلة ذات السيادة.[6][7][8] فقد كان يتألف في وقت تفعيله من 395 مادة مقسمة على 22 جزءًا بالإضافة إلى 8 لوائح.[9] ومن حيث عدد الكلمات، فهو يحتوي على 145,000 كلمة، مما يجعله ثاني أطول دستور فعال في العالم بعد دستور ولاية ألاباما.[10]

ويتألف هذا الدستور حاليًا من ديباجة و448 مادة، وهي مقسمة على 25 جزءًا، بالإضافة إلى 12 لائحة، و5 ملاحق،[11] وقد خضع إلى 103 تعديل حتى الآن، حيث وُضع آخر تعديل في قيد التنفيذ في 14 يناير 2019.[12]

الأقسام عدل

وتتجزأ مواد الدستور على الأقسام التالية:

  • الديباجة، وقد أضيفت إليها كلمة «اشتراكية»، و«علمانية»، و«نزاهة» عام 1976 من خلال التعديل رقم 42.
  • الجزء I – ولايات الهند وأراضيها[13]
  • الجزء II – المواطنة
  • الجزء III – الحقوق الرئيسية
  • الجزء IV – المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة
  • الجزء IVA – الواجبات الرئيسية[14][15]
  • الجزء V – الاتحاد
  • الجزء VI – الولايات
  • الجزء VII – الولايات المذكورة في الجزء B من اللائحة الأولى (تم إلغاؤه)
  • الجزء VIII – الأراضي التابعة للاتحاد
  • الجزء IX – المجالس المدنية في الهند (Panchayats)
  • الجزء IXA – البلديات
  • الجزء IXB – المجتمعات التعاونية
  • الجزء X – المناطق المجدولة والمناطق القبلية
  • الجزء XI – علاقة الاتحاد بالولايات
  • الجزء XII – التعاملات المالية، والممتلكات، والعقود، والدعاوي القضائية
  • الجزء XIII – المقايضة والتجارة بداخل الهند
  • الجزء XIV – تنظيم الخدمات تحت حكم الاتحاد والولايات
  • الجزء XIVA – المحاكم
  • الجزء XV – الانتخابات
  • الجزء XVI – البنود الاستثنائية للفئات الخاصة
  • الجزء XVII – اللغات
  • الجزء XVIII – بنود الطوارئ
  • الجزء XIX – قضايا منوعة
  • الجزء XX – تعديل الدستور
  • الجزء XXI – البنود المؤقتة والانتقالية والاستثنائية
  • الجزء XXII – عنوان الدستور، تاريخ التنفيذ، النصوص التنفيذية باللغة الهندية، الطعون

اللوائح عدل

اللوائح في الدستور الهندي هي عبارة عن جداول لتصنيف وجدولة الأنشطة الروتينية وسياسات الحكومة.

  • اللائحة الأولى (المادة 1 و4) – تتضمن قائمة بولايات الهند وأراضيها، والتغيرات التي قد تطرأ على حدودها والقوانين التي تنظم تلك التغييرات.
  • اللائحة الثانية (المواد 59(3)، 65(3)، 75(6)، 97، 125، 148(3)، 158(3)، 164(5)، 168، 221) – تتضمن قائمة بأجور العاملين في الدولة، والقضاة، والمراقب والمدقق العام (CAG).
  • اللائحة الثالثة (المواد 75(4)، 99، 124(6)، 148(2)، 164(3)، 188، 219) – نُسُق حلف الأيمان – قائمة بنصوص حلف الأيمان لموظفي الدولة المنتخبين والقضاة.
  • اللائحة الرابعة (المواد 4(1)، و80(2)) – نصيب الولايات وأراضي الاتحاد من مقاعد مجلس الشيوخ.
  • اللائحة الخامسة (المادة 244(1)) – إدارة وحكم المناطق المجدولة والقبائل المجدولة (وهي المناطق والقبائل التي تستلزم حماية خاصة).
  • اللائحة السادسة (المادة 244(2)، 275(1)) – البنود الخاصة بالمناطق القبلية.
  • اللائحة السابعة (المادة 246) – الحكومة المركزية، الولايات، وقوائم المسؤليات التزامنية.
  • اللائحة الثامنة (المواد 344(1)، 351) – اللغات الرسمية.
  • اللائحة التاسعة (المادة 31-B) – التصديق على تشريعات وتنظيمات معينة.
  • اللائحة العاشرة (المواد 102(2)، 191(2)) – بنود مكافحة الغدر السياسي بالنسبة لأعضاء البرلمان ومشرعي الولايات.
  • اللائحة الحادية عشر (المادة 243-G) – المجالس المدنية (الحكومة المحلية الريفية)
  • اللائحة الثانية عشر (المادة 243-W) – البلديات (الحكومة المحلية الحضرية)

الدستور والحكومة عدل

تستمد فروع الحكومة التنفيذية والتشريعية والقضائية سلطتها من الدستور، وهي مقيدة به.[16] وعلى أساس الدستور تلتزم الهند بنظام حكم برلماني، وفيه تتألف الحكومة من سلطة تنفيذية في موضع مراقبة ومساءلة من قبل السلطة التشريعية. ورئيس الهند هو زعيم السلطة التنفيذية طبقًا للمادتين 52 و 53؛ ومن واجبه أن يحافظ على الدستور والقانون، وأن يحميه، وأن يدافع عنه حسب المادة 60. والمادة 74 تنص على أن رئيس الوزراء هو زعيم مجلس الوزراء، والذي يساعد ويرشد الرئيس في تأدية مهامه الدستورية. ومجلس الوزراء تحت مراقبة المجلس الأدنى وهو عرضة لمسائلته حسب المادة 75(3).

ويمكن وصف دستور الهند بأنه فيدرالي في سجيته، ومركزيًا في روحه. فهو يتسم ببعض المظاهر الفيدرالية (وهو نظام حكم يتكون من ثلاثة هياكل حكومية: الحكومة المركزية، والولايات، والحكومات المحلية؛ ويلتزم بقواعد توزيع السلطة، وتثنية مجلس البرلمان، واستقلال النظام القضائي)، وكذلك بعض مظاهر الحكومة المركزية مثل الدستور الموحد، والجنسية الموحدة، وسلطة قضائية متكاملة، ودستور مرن، وحكومة مركزية قوية، وتعيين حكام الولايات بواسطة الحكومة المركزية، والخدمات المتكاملة، وبنود الطوارئ. وتلك التشكيلة الفريدة تضفي عليه طابعًا شبه فيدرالي.[17]

وكل ولاية وكل منطقة تابعة للاتحاد لها حكومتها الخاصة. وبالتوازي مع الرئيس ورئيس الوزراء، فلدى كل ولاية محافظ ومحافظ نائب ووزير. والمادة 356 تسمح للرئيس باستبعاد حاكم الولاية وفرض سلطته المباشرة إذا تطلب الأمر، وذلك في حالة أن الولاية لا تؤدي مهامها وفق الدستور. وتلك السلطة، والتي تعرف بولاية الرئيس، قد تم إساءة استخدامها من قبل الحكومة المركزية عن طريق إقصاء الحكومات المحلية على أسس واهنة لأغراض سياسية. ولكن بعد صدور الحكم في قضية S. R. Bommai ضد اتحاد الهند، فقد صار هذا الإجراء يتطلب أسبابًا مقنعة، حيث أكدت المحاكم على حقها في مراجعة القضايا، مما يعرقل محاولات الحكومة المركزية لإساءة استخدام هذا القانون.[18][19] وقد أضاف التشريع الذي يتضمن التعديلان 73 و 74 البنود الخاصة بنظام المجالس المدنية في المناطق الريفية، والبلديات في المناطق الحضرية.[20] وتمنح المادة 370 مكانة استثنائية لولاية جامو وكشمير.

مراجع عدل

  1. ^ وصلة مرجع: http://egazette.nic.in/writereaddata/1949/e-2358-1949-0000-109779.pdf.
  2. ^ Dutt، Sagarika (1998). "Identities and the Indian state: An overview". Third World Quarterly. ج. 19 ع. 3: 411–434. DOI:10.1080/01436599814325. مؤرشف من الأصل في 2022-07-26.، في الصفحة 421.
  3. ^ الدستور الهندي في موقع wipo نسخة محفوظة 01 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ "Constitution of India | International IDEA". www.idea.int (بالإنجليزية). Archived from the original on 2018-11-30. Retrieved 2017-12-07.
  5. ^ Embassy of India, Cairo | المركز الصحفى | النشرات الصحفية نسخة محفوظة 5 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Krithika، R. (21 يناير 2016). "Celebrate the supreme law". الصحيفة الهندوسية. N. Ram. ISSN:0971-751X. OCLC:13119119. مؤرشف من الأصل في 2016-12-21. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  7. ^ Pylee، Moolamattom Varkey (1994). India's Constitution (ط. 5th rev. and enl.). نيودلهي: R. Chand & Company. ص. 3. ISBN:978-8121904032. OCLC:35022507.
  8. ^ Nix، Elizabeth (9 أغسطس 2016). "Which country has the world's shortest written constitution?". قناة التاريخ التلفزيونية. آي & إي نتورك  [لغات أخرى]‏. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.{{استشهاد بخبر}}: صيانة الاستشهاد: علامات ترقيم زائدة (link)
  9. ^ Yellosa، Jetling (26 نوفمبر 2015). "Making of Indian Constitution". The Hans India. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  10. ^ Lockette، Tim (18 نوفمبر 2012). "Is the Alabama Constitution the longest constitution in the world?Truth Rating: 4 out of 5". The Anniston Star. Josephine Ayers. مؤرشف من الأصل في 2019-05-17. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  11. ^ Dhavan، Rajeev (26 نوفمبر 2015). "Document for all ages: Why Constitution is our greatest achievement". هندوستان تايمز. OCLC:231696742. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  12. ^ "NOTIFICATION" (PDF). egazette.nic.in. مؤرشف من الأصل (PDF) في 2019-02-14. اطلع عليه بتاريخ 2019-01-16.
  13. ^ Baruah، Aparijita (2007). Preamble of the Constitution of India: An Insight and Comparison with Other Constitutions. New Delhi: Deep & Deep. ص. 177. ISBN:978-81-7629-996-1. مؤرشف من الأصل في 2020-01-24. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-12.
  14. ^ Chishti، Seema؛ Anand، Utkarsh (30 يناير 2015). "Legal experts say debating Preamble of Constitution pointless, needless". The Indian Express. مؤرشف من الأصل في 2019-04-06. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-12.
  15. ^ "Forty-Second Amendment to the Constitution". Ministry of Law and Justice of India. 28 أغسطس 1976. مؤرشف من الأصل في 2019-04-02. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-14.
  16. ^ Menon، N.R. Madhava (26 سبتمبر 2004). "Parliament and the Judiciary". The Hindu. مؤرشف من الأصل في 2019-12-20. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-21.
  17. ^ M Laxmikanth (2013). "3". Indian Polity (ط. 4th). McGraw Hill Education. ص. 3.2. ISBN:978-1-25-906412-8.
  18. ^ Krishnakumar، R. "'Article 356 should be abolished'". Frontline. ع. Vol. 15 :: No. 14 :: 4–17 July 1998. مؤرشف من الأصل في 2016-03-30. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09.
  19. ^ Rajendra Prasad، R.J. "'Bommai verdict has checked misuse of Article 356'". Frontline. ع. Vol. 15 :: No. 14 :: 4–17 July 1998. مؤرشف من الأصل في 2019-12-20. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09.
  20. ^ Swami، Praveen. "Protecting secularism and federal fair play". Frontline. ع. Vol. 14 :: No. 22 :: 1–14 Nov. 1997. مؤرشف من الأصل في 2014-02-19. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09.

وصلات خارجية عدل

طالع أيضا عدل