الإمبراطورية البيزنطية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 91:
عرفت الإمبراطورية البيزنطية لسكانها '''الإمبراطورية الرومانية''' أو '''إمبراطورية الرومان''' {{لات|Imperium Romanum أو Imperium Romanorum}} {{يون|Βασιλεία τῶν Ῥωμαίων أو Ἀρχὴ τῶν Ῥωμαίων}} أو '''رومانيا''' {{#tag:ref|''Romania'' (or ''Rhōmanía'') was a popular name of the empire<ref>{{harvnb|Fossier|Sondheimer|1997|p=104}}.</ref> used unofficially, meaning "land of the Romans". It does not refer to modern [[Romania]].|group="ملاحظة"}} {{لات|Romania}} {{يون|Ῥωμανία}} أو '''الجمهورية الرومانية''' {{لات|Res Publica Romana}} {{يون|Πολιτεία τῶν Ῥωμαίων}} <ref>{{cite web|url=http://dio.sagepub.com/cgi/reprint/31/124/47 |title=Nation and Liberty: the Byzantine Example|doi=10.1177/039219218303112403 |publisher=Dio.sagepub.com|date=|accessdate=2010-08-07}}</ref> أو '''غريكيا''' {{يون|Γραικία}} <ref>[[Theodore the Studite]]. ''Epistulae'', 145, Line 19 ("ή ταπεινή Γραικία") and 458, Line 28 ("έν Αρμενία καί Γραικία").</ref> وأيضًا '''رومايس''' {{يون|Ῥωμαΐς}}.<ref>{{harvnb|Cinnamus|1976|p=240}}.</ref>
على الرغم من الطابع متعدد الأعراق للإمبراطورية البيزنطية خلال معظم تاريخها، <ref>{{harvnb|Ahrweiler|Laiou|1998|p=3}}; {{harvnb|Mango|2002|p=13}}.</ref> فإنها حافظت على التقاليد [[الرومانية الهيلينستية]]،الهيلينستية، <ref>{{harvnb|Gabriel|2002|p=277}}.</ref> وعرفها معاصروها الغربيون والشماليون {{#tag:ref|"''Imperium Graecorum''", "''Graecia''", "''Terra Graecorum''", ''Yunastan''", ''etc'', other western names used were "the empire of Constantinople" (''imperium Constantinopolitanum'') and "the empire of Romania" (''imperium Romaniae'').|group="ملاحظة"}} بعنصرها اليوناني السائد.<ref>{{harvnb|Millar|2006|pages=2, 15}}; {{harvnb|Ahrweiler|Laiou|1998|p=vii}}; {{harvnb|Davies|1996|p=245}}; {{harvnb|Moravcsik|1970|pp=11–12}}; {{harvnb|Ostrogorsky|1969|pp=28, 146}}; {{harvnb|Lapidge|Blair|Keynes|1998|p=79}}; {{harvnb|Winnifrith|Murray|1983|p=113}}; {{harvnb|Gross|1999|p=45}}; {{harvnb|Hidryma Meletōn Chersonēsou tou Haimou|1973|p=331}}.</ref> استخدم أحيانًا لقب إمبراطورية اليونان {{لات|Imperium Graecorum}} في الغرب للإشارة إلى الإمبراطورية الرومانية الشرقية وسمي الإمبراطور البيزنطي إمبراطور اليونان {{لات|Imperator Graecorum}} <ref>{{cite web|last=Gallant|first=Tom|title=Byzantine Empire: A Short Overview|location=Toronto, Ontario, Canada|publisher=York University|url=http://www.arts.yorku.ca/hist/tgallant/documents/ByzantineEmpireoverview.pdf}}</ref> وذلك لتمييزها عن هيبة الإمبراطورية الرومانية في الممالك الغربية الجديدة.<ref>{{harvnb|Fouracre|Gerberding|1996|p=345}}: "The Frankish court no longer regarded the Byzantine Empire as holding valid claims of universality; instead it was now termed the 'Empire of the Greeks'."</ref> خضعت سلطة الإمبراطور البيزنطي كوريث شرعي للإمبراطور الروماني للتحدي عندما توج [[شارلمان]] ''[[إمبراطور روماني مقدس|Imperator Augustus]]'' من قبل البابا [[ليون الثالث]] في العام 800م. حيث أن البابا ليون الثالث احتاج دعم شارلمان في نزاعه ضد أعدائه في روما فاستغل ليون غياب وريث ذكر لعرش روما حينها ليعلن شغوره وبالتالي أنه يمكنه تتويج إمبراطور جديد بنفسه.<ref>{{harvnb|Sayles|1998|p=31}}.</ref> عندما أشار [[بابوية كاثوليكية|الباباوات]] أو حكام الغرب للأباطرة الرومان الشرقيين فإنهم استخدموا ''Imperator Romaniæ'' بدلًا من ''Imperator Romanorum'' وهو اللقب الذي احتفظ به شارلمان وخلفائه.<ref name="Helios">{{cite encyclopedia|title=Hellas, Byzantium|encyclopedia=Encyclopaedia The Helios}}</ref>
لم يوجد مثل هذا التمييز في العوالم [[تاريخ الإسلام|الإسلامية]] و[[تاريخ إيران|الفارسية]] و[[تاريخ روسيا|السلافية]]، حيث اعتبرت الإمبراطورية استمرارًا للإمبراطورية الرومانية. في العالم الإسلامي أطلق عليهم اسم الروم.<ref>{{harvnb|Tarasov|2004|p=121}}.</ref><ref>{{harvnb|El-Cheikh|2004|p=22}}.</ref>