شعر ياباني: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
CipherBot (نقاش | مساهمات)
ط سايفربوت:ترتيب المقالة الرئيسية في التصنيف; تغييرات تجميلية
Hgk,p (نقاش | مساهمات)
طلا ملخص تعديل
سطر 1:
[[ملف:YosaBusonGrave.jpg|تصغير|يسار|180بك|قبر الشاعر الياباني [[يوسا بوسون]]]]
[[ملف:MatsuoBasho.jpg|تصغير|يسار|180بك|نصب للشاعر الياباني [[ماتسوو باشو]]]]
واجه '''الشعر الياباني''' تحدتحدر من الشعر [[الصين|الصيني]] في أوج حضارة حكم [[سلالة تانغ]] الصينية. وقد أمضى الشعراء [[اليابان|اليابانيون]] عدة قرون لاستيعاب التأثير الصيني ودمجه ضمن ثقافتهم ولغتهم، ليبدؤوا تطوير تشكيلات وأنماط مختلفة من شعرهم الوطني.
 
وعلى سبيل المثال في قصيدة (قصة جني) غالبا ما يقرن الشعر باللغتين، كون أكثر الشعر الياباني كان يكتب بالصينية. ولذلك يبدو أن تعبير "شعر باللغة اليابانية" أكثر دقة. ومن أنواع الشعر الياباني: