معكرونة: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط استرجاع تعديلات رخ جهان نما (نقاش) حتى آخر نسخة بواسطة فاطمة الزهراء
وسم: استرجاع
JarBot (نقاش | مساهمات)
سطر 1:
{{ص.مبطاقة طعام
|اسم = معكرونة
|صورة = Pasta 1.jpg
سطر 34:
 
== التسمية في العربية ==
اللغة العربية، ومثلها لغات أخرى مثل الروسية والتركية وأخرى، قامت بإستخدامباستخدام اسم أحد أصناف الباستا، [[ماكاروني]] كأسم جامع لكل أنواع الباستا. فالاسم معكرونة ومكرونة جميعا صحيح في المعاجم العربية المعاصرة. <ref>تكملة المعاجم العربية - رينهارت بيتر آن دُوزِي</ref> <ref>[[معجم الغني]] - [[عبد الغني أبو العزم]]</ref>
 
في [[لغة عربية|اللغة العربية]]، تم استعارة الكلمة مع بعض التغيير لتعني جميع أنواع [[المعكرونة]] (باستا)، حيث ذكر في تكملة المعاجم العربية " للمستشرق رينهارت دوزي أن "معقرون (تعريب اللفظة الإيطالية: maccheroni) تعني معكرون، مكرونة" و فيوفي معجم الغني ذكر تعريب المعكرونة على أنها " طَعَامٌ مِنَ العَجِينِ عَلَى شَكْلِ خُيُوطٍ يَابِسَةٍ يُوضَعُ فِي الْمَاءِ السَّاخِنِ لِيَسْتَوِيَ."  
 
== مصادر ==