مستخدمة:Aelita14/ملعب: الفرق بين النسختين

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
تعديل طفيف
تعديل طفيف
سطر 254:
 
 
 
تعود فكرة الرواية وتعامل دوستويفسكي مع موضوعات معقدة في علم الإجرام مثل الجريمة والعقاب إلى الفترة التي قضاها في منفاه في سجن سيبيريا (من 1850 إلى 1854)، لا سيما اكتشافه لسمات نفسية لدى السجناء المدانيين، لكن الموضوع الرئيسي المرتبط بفكرة بطل الرواية حول الأشخاص "العاديين" و"غير العاديين" بدأ يتشكل فقط في عام 1863 في مملكة إيطاليا. تصور الرواية مدينة سانت بطرسبورغ في النصف الثاني من القرن التاسع عشر حيث الصراعات الطبقية والسياسية خلال حقبة الإمبراطورية الروسية (30 أغسطس 1721–7 نوفمبر 1917)، وتبدأ القصة بشخصية روديون راسكولينكوف طالب القانون لسابق والمعدم الذي يخطط بسبب حالته قتل العجوز المقرضة إيفانوفنا وسرقة أموالها بهدف التحرر من قيود العوز التي تكبله وأسرته، لكنه وبمجرد ارتكابه للجريمة، يدخل في صراع ومعاناة نفسية ذاتية تفكك مبرراته الأولية تباعا وتدخله في متاهات عقلية وجسدية يحاول من خلال المؤلف ربط الظروف الإجتماعية التي تدفع الشخص لارتكاب الجرائم بالحسابات النفسية المعقدة التي تتماهى داخل العقل البشري. أعاد العمل إنتاج طبوغرافية مدينة سانت بطرسبورغ.
 
== مراجعة ==
مرحبا زميل لدي بعض الملاحظات
# لقد قمت بتعديل للمقدمةالفقرة لأنهاالأولى كانتمن مقدمة المقالة لأنها ضعيفة لغويا وتعتمد على الترجمة الروسية دون إيلاء أهمية للغة العربية ومفرداتها أو استعمال ألفاظ ومصطلحات أدبية توازي موضوع المقالة حيث أن دوستويفيسكي ليس كاتبا بل مؤلفامؤلف مخضرم.
صراحة المقالة رائعة وسوف تفيدني خلال تطوير مقالات علم الإجرام عندما تخف انشغالاتي وأنا قطعا مع ترشيحها تماما لكن لدي بعض الملاحظات
#ذكر عنوان الرواية "الجريمة والعقاب" في المقالة 77 مرة و84 مرة إذا أحصينا العناوين وهذا تكرار في نظري مبالغ فيه حيث أن كلمةاستعمال مرادفات من قبيل رواية كافيةأو المؤلف أو إصدار أو عنوان المفالة أحيانا كاف جدا لاغناءها مثال {{اقتباس مضمن|سببَّ نشر "الجريمة والعقاب" في جدال عاصف}} ... {{اقتباس مضمن|من خلال مسودات ديستوفسكي فيمكن ملاحظة مرور "الجريمة والعقاب"}} ... {{اقتباس مضمن|توصل دوستويفسكي إلى فكرة الجريمة والعقاب في صيف عام 1865}} ... {{اقتباس مضمن|وقد نُشر الجزء الأول من الجريمة والعقاب في يناير 1866 في الرسول الروسي، ونُشر الجزء الثاني في ديسمبر 1866.}} الخ بمكن تعويضها حسب سياق الفقرة أو المضمون مثلا ''سببَّ<u>"تسببَّ نشر الرواية في جدال عاصف''"</u> ... ''<u>"من خلال مسودات ديستوفسكي فيمكن ملاحظة مرور الروايةالعمل ب''"</u> ... ''<u>"توصل دوستويفسكي إلى فكرة الرواية في صيف عام 1865''"</u> ... ''<u>"وقد نُشر الجزء الأول من الروايةالمؤلف في يناير 1866 في الرسول الروسي، فيما نُشر الجزء الثاني في ديسمبر 1866".''</u> المقالة تتعلق برواية الجريمة والعقاب وبالتالي نحنفالقارئ نعلم أنك تتحدثيعلم عن روايةماذا الجريمة والعقابتتحدث فلا داعي للسقوط في التكرار المزعجوالتذكير وتذكيرنا ببكبذلك في كل سطر إلا لو دعت الضرورة إلى ذلك.
# لقد قمت بتعديل للمقدمة لأنها كانت ضعيفة لغويا وتعتمد على الترجمة الروسية دون إيلاء أهمية للغة العربية ومفرداتها أو استعمال ألفاظ ومصطلحات أدبية توازي موضوع المقالة حيث أن دوستويفيسكي ليس كاتبا بل مؤلفا مخضرم
# أخطاء لغوية سقطتأو تكرار سقط سهوا مثل {{اقتباس مضمن|في هذا الجو، بدون مال ولا طعام وحتّى ضوء، بدء ديستويفسكي بالعمل <u>على على</u> رواية "الجريمة والعقاب".}} و {{اقتباس مضمن|في يناير من العام 1866 تلقى ديستوفسكي أخيراً رداً من <u>الملجة</u> دوّن فيه المحررون الاعتذارات}}
#ذكر عنوان الرواية في المقالة 77 مرة و84 إذا أحصينا العناوين وهذا تكرار في نظري مبالغ فيه حيث أن كلمة رواية كافية جدا مثال {{اقتباس مضمن|سببَّ نشر "الجريمة والعقاب" في جدال عاصف}} ... {{اقتباس مضمن|من خلال مسودات ديستوفسكي فيمكن ملاحظة مرور "الجريمة والعقاب"}} ... {{اقتباس مضمن|توصل دوستويفسكي إلى فكرة الجريمة والعقاب في صيف عام 1865}} ... {{اقتباس مضمن|وقد نُشر الجزء الأول من الجريمة والعقاب في يناير 1866 في الرسول الروسي، ونُشر الجزء الثاني في ديسمبر 1866.}} الخ بمكن تعويضها حسب سياق الفقرة أو المضمون مثلا ''سببَّ نشر الرواية في جدال عاصف'' ... ''من خلال مسودات ديستوفسكي فيمكن ملاحظة مرور الرواية ب'' ... ''توصل دوستويفسكي إلى فكرة الرواية في صيف عام 1865'' ... ''وقد نُشر الجزء الأول من الرواية في يناير 1866 في الرسول الروسي، فيما نُشر الجزء الثاني في ديسمبر 1866.'' المقالة تتعلق برواية الجريمة والعقاب وبالتالي نحن نعلم أنك تتحدث عن رواية الجريمة والعقاب فلا داعي للسقوط في التكرار المزعج وتذكيرنا ببك في كل سطر إلا لو دعت الضرورة إلى ذلك
# خلال بحثي ومراجعتي للمقالة انتبهت أن النسخة الروسية المعتمدة بشكل كبير في النسخة العربية للمقالة لا تتحدث بتاتا عن سنوات المنفى التي قضاها دوستويفيسكي في سيبيريا والتي كانت نبراسا لنضج فكرة الرواية وتبلورها فيما بعد بناء على مراقبته للحالة النفسية للسجناء الذين عاصرهم وتجربته الشخصية إثر حكم الإعدام الفاشل الذي حكمتعرض عليه بهله وأظن أن هذا راجع للنهج الحكومي الرافض لذكر تلك الحقبة مثل ما تقوم به الصين في عدد كبير من المعلومات المدرجة في ويكيبيديا الصينية لذلك أنصحك بالغوص قليلا في حياة مؤلف الرواية لفهم حيثيات الفكرة والوضعية المسببة لها شخصيا هذا أسلوبي حيث أمتزج مع الشخصية لفهمها بشكل أعمق خصوصا إن تعلق ال\امرالأمر بمقالة مختارة ربما لأني أدبية التفكير لأن ما فعلته لا يعدو تبني وجهة النظر الروسية دون قيمة مضافة بهذا الخصوص
# أخطاء لغوية سقطت سهوا {{اقتباس مضمن|في يناير من العام 1866 تلقى ديستوفسكي أخيراً رداً من <u>الملجة</u> دوّن فيه المحررون الاعتذارات}}
 
* وضفت الفاعل قبل الفعل بشكل متكرر في عدد من فقرات المقالة ككل وكأنك اكتفيت بالترجمة الحرفية مثلا {{اقتباس مضمن|فكرة "الجريمة والعقاب" نمت عند ديستوفسكي}} والأحرى أن الفعل يأتي في مقدمة الجملة (نمت فكرة الرواية عند مؤلفها ... ) أو {{اقتباس مضمن|فكرة العمل بدأت حول مفهوم "الشخصية القوية"}} والأصح (بدأت فكرة العمل حول مفهوم "الشخصية القوية")
 
* صحيح أنك ذكرت الإمبراطورية الروسية أسوة بالنسخة الروسية لكنك لم تأخذها بعين الاعتبار كحقبة تاريخية جوهرية أثرت في حياة المؤلف وبلورت فكرة الرواية وبالتالي وجب ذكر ذلك في مقدمة المقالة لوضع القارئ في الحقبة الزمنية التي سيختالها.
 
* بقيت مدة طوبلة حرفيا أحاول أن أفهم أو أجد مرجعا لهذه المعلومة {{اقتباس مضمن|لكن الموضوع الرئيسي المرتبط بفكرة بطل الرواية حول الأشخاص "العاديين" و"غير العاديين" بدأ يتشكل فقط في عام 1863 في إيطاليا.}} هذه الجملة مترجمة حرفيا من النسخة الروسية دون استيعاب للمضمون أو وضع المرجع كما أن إيطاليا لم تكن موجودة أنذاك بل كانت [[مملكة إيطاليا]]
 
فكرة "الجريمة والعقاب" نمت عند ديستوفسكي لسنوات عدّة وكان موضوعها الرئيسي هو الفكرة لدى بطل الرواية عن الفرق بين الأشخاص "العاديين" و"غير العاديين" وترتبت الفكرة بشكل شبه كامل عندما كان في إيطاليا في العام 1863 حيث بدأ العمل على الرواية من خلال جمع المسودات غير المكتملة التي وضع بها الخطوط العريضة لقصّة الرواية. تحكي الرواية
# خلال بحثي ومراجعتي للمقالة انتبهت أن النسخة الروسية المعتمدة لا تتحدث بتاتا عن سنوات المنفى التي قضاها دوستويفيسكي في سيبيريا والتي كانت نبراسا لنضج فكرة الرواية وتبلورها فيما بعد بناء على مراقبته للحالة النفسية للسجناء الذين عاصرهم وتجربته الشخصية إثر حكم الإعدام الفاشل الذي حكم عليه به وأظن أن هذا راجع للنهج الحكومي الرافض لذكر تلك الحقبة مثل ما تقوم به الصين في عدد كبير من المعلومات المدرجة في ويكيبيديا لذلك أنصحك بالغوص قليلا في حياة مؤلف الرواية لفهم حيثيات الفكرة والوضعية المسببة لها شخصيا هذا أسلوبي حيث أمتزج مع الشخصية لفهمها بشكل أعمق خصوصا إن تعلق ال\امر بمقالة مختارة
 
في النسخة الفرنسية ذكرت
 
 
فكرة "الجريمة والعقاب" نمت عند ديستوفسكي لسنوات عدّة وكان موضوعها الرئيسي هو الفكرة لدى بطل الرواية عن الفرق بين الأشخاص "العاديين" و"غير العاديين" وترتبت الفكرة بشكل شبه كامل عندما كان في إيطاليا في العام 1863 حيث بدأ العمل على الرواية من خلال جمع المسودات غير المكتملة التي وضع بها الخطوط العريضة لقصّة الرواية. تحكي الرواية عن عائلة مارميلادوفوكان المخطط الأساسي للرواية هو الاعتراف بالجريمة من قبل مرتكبها قبل أن تتوسع الخطة لتشمل جريمة قتل قام بها الطالب روديون راسكولينكوف حيث قتل مُقرضاً قديماً للمال لأجل إنقاذ أحبائه، في هذا الوقت لم تعد قصة الجريمة هي الموضوع الوحيد للراوية لكن أيضاً الظروف الإجتماعية والنفسية التي تدفع الشخص لارتكاب الجرائم إضافة للخوض في العمليات المعقدة التي تحدث في النفس البشرية. الرواية تصوّر مدينة في النصف الثاني من القرن التاسع عشر تملؤها الصراعات. أعاد العمل إنتاج طبوغرافية سانت بطرسبورغ.
 
 
 
مملكة إيطاليا
 
 
في النسخة الفرنسية ذكرت
 
# الإمبراطورية الروسية (30 أغسطس 1721–7 نوفمبر 1917)
#
[[تصنيف:إرشادات محتوى ويكيبيديا]]
[[تصنيف:حقوق النشر في ويكيبيديا]]