روسيا القيصرية: الفرق بين النسختين

[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:الإبلاغ عن رابط معطوب أو مؤرشف V5.1
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:التعريب V4
سطر 57:
استُبدلت كلمة ''روسيا''، في قيصرية روسيا، بالاسم القديم روس في الوثائق الرسمية، على الرغم من أن اسمي روسيا والأرض الروسية كانا ما يزالان شائعين ومرادفين لها،<ref>Б. М. Клосс. О происхождении названия “Россия”. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. С. 4</ref> وظهرت غالبًا في صيغة روسيا الكبرى، وهو الاسم الذي يعتبر نموذجيًا أكثر بالنسبة للقرن السابع عشر،<ref>Ruslan G. Skrynnikov. Reign of Terror: Ivan IV. BRILL. 2015. P. 189</ref> في حين كانت الدولة معروفة أيضًا باسم ''قيصرية روسيا العظمى''.<ref name="Wortman17">Richard S. Wortman. Scenarios of Power: Myth and Ceremony in Russian Monarchy from Peter the Great to the Abdication of Nicholas II. Princeton University Press, 2013. P. 17</ref>
 
وفقًا للمؤرخين المميزين مثل [[ألكسندر زيمين|آليكسندر زيمين]] وآنا خوروشكيفيتش، فإن الاستخدام المستمر لمصطلح موسكوفيا كانت نتيجة للعادة التقليدية والحاجة للتمييز بين موسكوفيت والجزء الليتواني من روس، إلى جانب المصالح السياسية [[الكومنولث البولندي الليتواني|للكومونويلث الليتواني البولندي]]، الذي كان يتنافس مع موسكو على المناطق الغربية من روس. استُخدم مصطلح ''موسكوفيا'' بدلًا من روسيا في عدة أجزاء من أوروبا، بسبب الدعاوي التبشيرية للكومونويلث<ref>Кудрявцев, Олег Фёдорович. ''Россия в первой половине XVI в: взгляд из Европы.'' Русский мир, 1997. [https://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ade%3Aofficial&channel=np&biw=1234&bih=487&tbm=bks&q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B4+%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%D0%BC+%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%8B%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20020813214541/http://www.google.com/search?hl=en |date=13 أغسطس 2002}}</ref><ref>Тихвинский, С. Л., Мясников, В. С. ''Восток—Россия—Запад: исторические и культурологические исследования''. Памятники исторической мысли, 2001 — С. 69</ref> [[يسوعيون|واليسوعيين]]، حيث كان هناك نقص في المعرفة المباشرة للبلاد قبل حكم بطرس الأكبر. من ناحية ثانية، في أوروبا الشمالية وفي بلاط الإمبراطورية الرومانية المقدسة، كان البلد معروفًا باسمه الخاص روسيا.<ref>Хорошкевич А. Л. Русское государство в системе международных отношений конца XV—начала XVI в. — М.: Наука, 1980. — С. 84</ref> استخدم زيغيزموند فون هيربرشتاين، سفير [[إمبراطور روماني مقدس|الإمبراطور الروماني المقدس]] في روسيا، كلًا من روسيا وموسكوفيا في أعماله عن القيصرية الروسية وأشار إلى أنه: «يعتقد الأغلبية أن اسم روسيا متحول من روكسولانيا. يدحض سكان موسكو ذلك قائلين إن بلدهم كانت تُدعى في الأصل روسيا.<ref>Sigismund von Herberstein. Rerum Moscoviticarum Commentarii. Synoptische Edition der lateinischen und der deutschen Fassung letzter Hand. Basel 1556 und Wien 1557. München, 2007. P. 29</ref> وضح الكابتن الفرنسي جاك مارغريت، الذي عمل في روسيا وترك شرحًا تفصيليًا ''للإمبراطورية الروسية'' في بداية القرن السابع عشر كان قد قُدّم إلى الملك [[هنري الرابع ملك فرنسا|هنري الرابع]]، بأن الأجانب يرتكبون خطأً عندما يدعونهم بسكان موسكو وليس الروس. عندما يُسألون عن جنسيتهم يقولون إنهم «روساك» والتي تعني روس، وعندما يُسألون عن المكان الذي جاؤوا منه، يكون الجواب موسكو، فولوغدا ورياسان ومدن أخرى.<ref>Advertissement au Lecteur // Jacques Margeret. Estat de l'empire de Russie et grande duché de Moscovie, avec ce qui s'y est passé de plus mémorable et tragique... depuis l'an 1590 jusques en l'an 1606 en septembre, par le capitaine Margeret. M. Guillemot, 1607. Modern French-Russian edition: Маржерет Ж. Состояние Российской империи (Тексты, комментарии, статьи). Ж. Маржерет в документах и исследованиях. Серия: Studia historica М. Языки славянской культуры. 2007. С. 46, 117</ref> كان أقرب نظير للمصطلح اللاتيني موسكوفيا في روسيا هو «قيصرية موسكو»، أو «موسكو القيصرية»، والذي كانت يُستخدم مع اسم «روسيا»،<ref>[http://gumilevica.kulichki.net/VGV/vgv5.htm Vernadsky V. ''Moscow Tsardom''. in 2 v. Moscow: Agraph, 2001] (Russian)</ref><ref name="Shmidt">[http://istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1423&n=79 "В некотором царстве, в некотором государстве..."] [[Sigurd Ottovich Schmidt|Sigurd Schmidt]]<span>, Doctor of history sciences, academician of </span>[[Russianالأكاديمية Academyالروسية of Sciencesللعلوم|RAN]]<span>, Journal "Rodina", Nr. 12/2004</span> {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071029230817/http://www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=1423&n=79|date=29 October 2007}}</ref> وذلك أحيانًا في جملة واحدة، مثلما في اسم العمل الروسي في القرن السابع عشر والذي حمل عنوان ''عن دولة موسكو الروسية العظيمة والمجيدة.<ref>О великом и славном Российском Московском государстве. Гл. 50 // Арсеньев Ю. В. Описание Москвы и Московского государства: По неизданному списку Космографии конца XVII века. М, 1911. С. 6-17 (Зап. Моск. археол. ин-та. Т. 11)</ref>''
 
== معرض صور ==