عجمية (الأندلس): الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
لا ملخص تعديل
سطر 1:
[[ملف:Poema de Yusuf.jpg|تصغير]]
[[ملف:Aljamiado.png|تصغير]]
'''الأعْجَمِيّة''' (أو '''الخَمْيَادُو'''، من {{لغ|عربية}}: "الأعجمية"، ب{{لغ|إسبانية}}: aljamía أو alyamía أو Escritura aljamiadaaljamiada، من {{لغ|عربية}}: "الأعجمية"، )كان هناك بعض الأدباء من شعوب أوروبا المسلمة ممن بدؤوا في كتابة أعمالهم الأدبية آن ذالك بلغاتهم الأم، مستخدمين في ذلك [[أبجدية عربية|الأبجدية العربية]] التي استخدمتها كافة شعوب العالم الإسلامي كالفرس والترك، ثم راحوا بعد ذلك ينشرون تلك الأعمال. والمعروف بعد انسحاب العرب من [[الأندلس]] أن ال[[موريسكيون|موريسكيين]] تركوا لغتهم العربية، وراحوا يكتبون أشعارهم ال[[إسبانية (توضيح)|إسبانية]] وأعمالهم الأخرى لمدة طويلة بالحروف العربية، ولا زال هذا النوع من الأعمال محفوظا في المكتبات حتى الآن، ومعدودا من النوادر، وهي في مجموعها تشكل أدبا أطلق عليه الإسبانيون اسم أدب '''الخَمْيَادُو''' (Escritura aljamiada).