إيزوغوس: الفرق بين النسختين

[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 27:
في بعض الفروع (على سبيل المثال اليونانية ، الإيطالية ، والجرمانية) ، اندمجت الحنفيات مع الحلقات: PIE * keup- "tremble (داخليًا)" أصبحت لاتينية cupiō "الرغبة" و * ḱm̥tom "مائة" أصبحت centum لاتينية (تنطق [kentum] ) ؛ لكن * kʷo- أصبح "ضمير الاستفهام" quō "كيف؟ أين؟". تُعرف باسم فروع centum ، والتي سميت على اسم الكلمة اللاتينية 100.
 
في الفروع الأخرى (على سبيل المثال ، Balto-Slavic و Indo-Iran) ، اندمجت الشفرات مع الحلقات: PIE * keup - أصبحت Vedic Sanskrit kopáyati "مهزوزة" و * kʷo - أصبحت Avestan kest "من؟ لكن * ḱm̥tom أصبح Avestan satəm. تُعرف باسم فروع ساتيم ، بعد كلمة أفستان لمئات<ref> Fortson IV, Benjamin W. (2004). Indo-European Language and Culture. Blackwell Publishing. pp. 52–54. ISBN 1-4051-0316-7.</ref><ref> Rix, Helmut (2001). Lexikon der indogermanischen Verben. Dr. Ludwig Reichert Verlag. p. 359. ISBN 3-89500-219-4.</ref>.
 
نظرًا لأن عائلة Balto-Slavic ، والعائلة الهندية الإيرانية ، وعائلات الساتيم الأخرى يتم التحدث بها في المناطق الجغرافية المجاورة ، يمكن تجميعها بواسطة isogloss: خط جغرافي يفصل فروع satem على جانب واحد من فروع centum على الجانب الآخر.